DAB VA 50/130A Manual De Instrucciones página 21

Tabla de contenido
− extract the cap (2),
− insert the special threaded insert,
− the threaded insert must be fitted with an O-Ring,
− insert the blocking clip.
DE
INSTALLATION:
allgemeinen Gewindeanschluss. ABB. 8:
− die Anlage entleeren,
− der Motor der Umlaufpumpe muss abgekühlt sein,
− sorgfältig auf die heißen Teile achten. VERBRENNUNGSGEFAHR!
− die Halteklammer des Deckels entfernen (1),
− den Deckel abnehmen (2),
− den speziellen Gewindeeinsatz anbringen,
− der Gewindeeinsatz muss komplett mit Dichtungsring sein,
− die Halteklammer wieder befestigen.
NL
INSTALLATIE:
schroefdraadaansluiting. AFB. 8:
− leeg de installatie,
− de motor van de circulator moet koud zijn,
− pas goed op voor de hete onderdelen. BRANDWONDENGEVAAR!
− trek de blokkeerclip van de dop naar buiten (1),
− verwijder de dop (2),
− plaats het betreffende inzetstuk met schroefdraad,
− het inzetstuk met schroefdraad dient over een O-ring voor 'n perfecte
afsluiting te beschikken,
− plaats de blokkeerclip.
ES
INSTALACIÓN: Sustitución del tapón auxiliar con una genérica unión con
rosca. FIG. 8:
− vaciar la instalación,
− el motor del circulador estará frío,
− tener mucho cuidado con las partes calientes.
¡¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
− quitar la pinza de bloqueo del tapón (1),
− extraer el tapón (2),
− montar el elemento de inserción roscado,
− el elemento de inserción roscado estará provisto de junta tórica
estanca,
− montar la pinza de bloqueo.
SE
INSTALLATION: Byt ut den extra pluggen mot en likadan med gängad
koppling (FIG. 8):
− Töm systemet.
− Cirkulationspumpens motor ska vara kall.
− Var uppmärksam på varma delar. FARA FÖR BRÄNNSKADOR!
Auswechseln
des
vervanging
van
de
20
Zusatzdeckels
gegen
hulpdop
door
een
einen
algemene
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Va 60/130a

Tabla de contenido