Página 3
In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado.
Página 4
(FR) (NL) Poignée Hendel Variateur de pression Drukinstelling Manomètre Manometer Sortie eau à haute pression Hogedruk water uitlaat Entrée d’eau avec filtre Wateringang met filter Porte-câble Kabel houder Interrupteur ON/OFF AAN/UIT schakelaar Buse H.P. H.P. (hogedruk) nozzle 10 Raccord porte-joint 10 Rubberslang verbindingsstuk 11 Lance 11 Lans...
Traducción de las instrucciones originales INTRODUCCIÓN • 0 3 ATENCIÓN: No use el aparato si el cable eléctrico o partes importantes del mismo están dañadas, como por ejemplo, los dispositivos de > USO PREVISTO seguridad, el tubo de alta presión de la pistola, etc.
pistola soltada. El agua en recirculación aumenta preventores de retorno se considera no potable. notablemente de temperatura, provocando • X X ATENCIÓN: Desconectar el aparato de la red graves daños a la bomba. eléctrica, desconectar el enchufe de la toma, •...
• A TENCIÓN: El dispositivo se puede colocar en los - Desempalmar la manguera de alta presión del soportes, estantes y soportes similares, pero en la acoplamiento de alta presión del aparato. - Conectar el aparato y hacerlo funcionar, sin superficie horizontal, constante y fiable.
notablemente de temperatura provocando graves daños en la bomba. > INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA (si estuviera presente) el sistema A.S.S. (Automatic Stop System), que se ocupa de apagar la hidrolimpiadora en > INSTALACIÓN la fase de by-pass. Por lo tanto, para poner en marcha la hidrolimpiadora es necesario colocar el - Controle que el interruptor general esté...
Para poner en marcha la máquina, presione el operación al personal de nuestra asistencia ya que gatillo de la pistola y simultáneamente coloque el producto descalcificador puede ocasionar des- el interruptor general en “ON” ( I ). gastes de los componentes. Para la eliminación del descalcificador atenerse a las normas vigentes.
Inconvenientes El motor se para improvi- Remedios • Desmontar la lanza y limpiar sadamente la boquilla con la aguja en dota- ción. Causas • Saltado el térmico. • Dirigirse a un centro de asis- • El alargue eléctrico es de sec- tencia autorizado.
representa el contenedor de los residuos urbanos y Inconvenientes Presencia de agua en el está absolutamente prohibido eliminar el aparato aceite en estos contenedores. El incumplimiento de las Causas • Anillos de retención (agua y indicaciones de la directiva 2002/96/CE y de los de- aceite) desgastados.
Página 108
Pegognaga 05/06/2014 El manual técnico se encuentra en: Director general Technisch dossier bij: Algemeen directeur Processo técnico em: Director geral Giancarlo Lanfredi Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY cod. 7.700.0246 Rev. 09 05/2014...