Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este
manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como
guía operativa de este producto SHARP .
Índice
 Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 7
 Preparación para su utilización
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11
 Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
 Reproducción de CD
Audición de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17
 Reproducción de MD
Audición de un minidisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 20
 Reproducción de CD/MD avanzada
Reproducción directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
 Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24
ESPAÑOL
S-1
ESPAÑOL
Página
 Radio de RDS
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 31
 Grabación de MD
Antes de grabar en un minidisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grabación desde un CD a un minidisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 - 36
Grabación desde la radio a un minidisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Comprobación de las visualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
 Edición de MD
Título para un minidisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - 41
Edición de un minidisco grabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 - 45
 Características avanzadas
Mejoramiento de su sistema estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 - 52
 Referencias
¿Qué es un minidisco? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Limitaciones del sistema de minidiscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 - 56
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 - 58
Página
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp SD-CX1H

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP . Índice Página Página  Información general  Radio de RDS Precauciones .
  • Página 2: Precauciones

    No quite la tapa exterior dado que pueden producir- se descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP. Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo ex- cesivo, humedad y de equipos electrónicos/ eléctricos (computadoras del hogar, facsími-...
  • Página 3: Control De Volumen

    Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este apa- rato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión dis- tinta a la especificada.
  • Página 4: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores  Panel frontal Página de referencia 1. Cubierta de CD ......... 15 2.
  • Página 5: Visualizador Lcd De Función Múltiple

    Controles e indicadores (continuación)  Visualizador LCD de función múltiple 1. Indicador del medidor de nivel/información de caracteres/frecuen- 2. Indicador del selector de bandas 3. Indicador de grabación 4. Indicador de reproducción de discos CD/MD 5. Indicador de la posición inicial 6.
  • Página 6: Panel Posterior

     Panel posterior Página de referencia 1. Ventilador de enfriamiento 2. Terminales de los altavoces ....... 10 3.
  • Página 7 Controles e indicadores (continuación)  Controlador remoto Página de referencia 1. Transmisor de control remoto ......8 2.
  • Página 8: Controlador Remoto

    Controlador remoto  Instalación de las pilas  Prueba del controlador remoto Compruebe el controlador remoto después de que se hayan hecho correctamente Abra la cubierta de las pilas. todas las conexiones. (Vea la página 9 - 11.) Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección indi- Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
  • Página 9: Conexiones Del Sistema

    Conexiones del sistema Antena de FM Antena de cuadro de AM Altavoz izquierdo Altavoz derecho Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz) ESPAÑOL...
  • Página 10: Conexión De La Antena

     Conexión de la antena  Antena externa de FM o AM Antena de FM suministrada: Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una antena externa de FM o AM. Consulte a su distribuidor. Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de Antena externa de FM Antena externa de AM...
  • Página 11: Cómo Aplicar Hojas Antideslizamiento

    Conexiones del sistema (continuación)  Para montar los altavoces en la pared  Cómo aplicar hojas antideslizamiento El diseño de los altavoces permite colgarlos de la pared. Asegúrese de emplear un tornillo Adhiera las hojas antideslizamiento Adhiera las hojas antideslizamiento del tipo y tamaño que se indican a continuación.
  • Página 12: Control General

    Control general  Podrá seleccionar y cambiar al color que quiera usted entre 7 colores distintos. Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse el botón DISPLAY durante 2 segundos o más. Pulse el botón REC LEVEL/CURSOR para seleccionar "COLOR". Pulse el botón ENTER.
  • Página 13: Control Del Sonido

    Control del sonido  Control de volumen Pulse el botón VOLUME para aumentar el volumen y el botón VOLUME para dismi- nuirlo.  Control de graves Cuando se pulse el botón X-BASS, el aparato se establecerá en el modo de graves extra que acentúa las bajas frecuencias.
  • Página 14: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Pulse el botón REC LEVEL/CURSOR para ajustar la fecha, y pulse luego el botón ENTER. Pulse el botón REC LEVEL/CURSOR para ajustar la hora, y pulse luego el botón ENTER. Pulse el botón REC LEVEL/CURSOR para ajustar los minu- En este ejemplo, el reloj está...
  • Página 15: Audición De Un Cd

    Audición de un CD Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse el botón CD . Pulse el botón CD para abrir la cubierta de CD. Ponga el CD y pulse el botón CD . Número total de pistas Tiempo total de reproducción Pulse el botón CD para iniciar la reproducción.
  • Página 16: Para Localizar El Principio De Una Pista

    Para extraer el CD:  Para localizar el principio de una pista Mientras está en el modo de parada, pulse el botón CD Pulse el botón de expulsión de CD y extraiga el CD. Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón durante la reproducción.
  • Página 17: Cambio Al Medidor De Nivel

    Audición de un CD (continuación)  Cambio al medidor de nivel Cada vez que se pulse el botón DISPLAY del controlador remoto durante la repro- ducción, cambiará la visualización. Se visualizará el tiempo transcurrido de reproducción para la pista actual. Se visualizará...
  • Página 18: Audición De Un Minidisco

    Audición de un minidisco Una pista se puede reproducir en el modo en el que se haya grabado: modo monoaural o de grabación (estéreo) de duración de 2 veces o de 4 veces. Abra la cubierta del panel de control. Cubierta del panel de control Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
  • Página 19: Para Seleccionar Una Pista Más Que 10 Pistas Más Adelante

    Audición de un minidisco (continuación)  Para localizar el principio de una pista Para interrumpir la reproducción: Pulse el botón MD Para reanudar la reproducción a partir del mismo lugar, pulse de nuevo el botón MD Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón durante la reproducción.
  • Página 20  Cambio del nombre de pista o del medidor de nivel, etc. Cada vez que se pulse el botón DISPLAY del controlador remoto durante la repro- ducción, cambiará la visualización. Se visualizará el tiempo transcurrido de re- producción para la pista actual. Se visualizará...
  • Página 21: Reproducción Directa

    Reproducción directa Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria Podrá seleccionar el modo de reproducción de discos CD o MD; "Repetición de la reproducción", "Reproducción aleatoria" y "Reproducción normal". Estando en el modo de CD o MD, pulse repetidamente el botón PLAY MODE para seleccionar el modo de reproducción.
  • Página 22: Reproducción Programada

    Reproducción programada Podrá programar hasta 20 pistas de un disco CD o 20 pistas de un disco MD. No podrá programar pistas de discos CD y MD al mismo tiempo. Para borrar las selecciones programadas: Estando en el modo de parada, pulse el botón CD o MD .
  • Página 23: Audición De La Radio

    Audición de la radio  Sintonización Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de frecuencia deseada (FM STEREO, FM o AM). Pulse el botón TUNING para sintonizar la emisora deseada. Sintonización manual: Pulse el botón TUNING tantas veces como sea necesario para sintonizar...
  • Página 24: Sintonización Prefijada

     Sintonización prefijada  Para llamar la emisora memorizada (Operación del controlador remoto) (Operación del controlador remoto) Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un Pulse el botón TUN. PRESET para seleccionar la emisora deseada. botón.
  • Página 25: Empleo Del Sistema De Datos Radiofónicos (Rds)

    Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un número cada día  Información proporcionada por RDS mayor de emisoras de FM. Estas emisoras de FM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las señales normales del programa. Emiten los nombres de Cada vez que se pulse el botón DISPLAY, la visualización cambiará...
  • Página 26 Descripciones de los códigos de PTY (tipo de programa), de TP (programa de trá- fico), y de TA (anuncio de tráfico). Social Programas sobre gente e influencias individuales o de grupos. Incluye: so- Podrá buscar y recibir las siguientes señales PTY, TP, y TA. ciología, historia, geografía, psicología, y sociedad.
  • Página 27: Empleo De La Memoria De Programación Automática De Emisoras (Aspm)

    Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)  Empleo de la memoria de programación Para parar la operación de ASPM antes de que haya finalizado: Pulse el botón ASPM durante la exploración de emisoras. automática de emisoras (ASPM) Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguirán igual. Notas: Mientras esté...
  • Página 28: Para Llamar Emisoras De La Memoria

     Para llamar emisoras de la memoria Notas: Si la visualización ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si Para especificar tipos programados y seleccionar emisoras (búsqueda de el aparato encuentra un tipo de programa deseado, el nombre de emisora corres- PTY): pondiente parpadeará...
  • Página 29: Para Reproducir Automáticamente El Programa Deseado (Eon-Pty)

    Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)  Para reproducir automáticamente el pro- Cuando se inicie el programa especificado en una emisora ON (otra grama deseado (EON-PTY) red), el aparato recibirá automáticamente tal emisora y "PTY" parpa- deará. Cuando se esté difundiendo el tipo de programa deseado, la radio lo recibirá auto- máticamente.
  • Página 30: Para Reproducir Automáticamente La Información De Tráfico (Eon-Ti)

     Para reproducir automáticamente la infor- Cuando se inicie una difusión de TA en una emisora ON (otra red), mación de tráfico (EON-TI) el aparato cambiará automáticamente a esa emisora, y "TI" parpa- deará. Cuando se esté difundiendo información de tráfico, la radio la recibirá automática- mente.
  • Página 31 Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)  Notas sobre la operación RDS Notas: Mientras se esté difundiendo el mismo programa que el PTY (o TA) especificado, Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación, no significa que el apa- el aparato no cambiará...
  • Página 32: Antes De Grabar En Un Minidisco

    Antes de grabar en un minidisco  Escritura de los discos (TOC)  Notas para grabación SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su grabación debidas a La TOC (tabla del contenido) es información so- fallas de funcionamiento de este aparato.
  • Página 33: Grabación Desde Un Cd A Un Minidisco

    Grabación desde un CD a un minidisco Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse el botón CD y cargue el CD deseado. Cargue un minidisco grabable en el compartimiento de MD. Pulse el botón REC MODE para seleccionar el modo de grabación. Grabación estéreo Grabación monoau- Grabación de dura-...
  • Página 34 Nota: Notas sobre el modo de grabación larga: Se inicia la grabación desde un CD a minidisco aunque todas las pistas del CD no Las pistas grabadas en el modo de grabación de duración de 2 ó 4 veces no pue- puedan caber en el minidisco.
  • Página 35 Grabación desde un CD a un minidisco (continuación)  Grabación de las pistas deseadas del CD Repita los pasos 4 - 5 para otras pistas. Podrán programarse hasta 20 pistas. Si se seleccionan más de 20 pistas, "EDIT OVER" se visualiza y no se memori- zará...
  • Página 36: Grabación En La Posición Inicial De Un Minidisco Grabado

     Grabación en la posición inicial de un  Ajuste del nivel de grabación minidisco grabado Podrá ajustar el nivel de grabación dependiendo de la fuente de grabación mirando el medidor de nivel. Prepare la grabación. Pulse el botón CD . Para grabar desde un CD: Para grabar desde la radio: Pulse el botón...
  • Página 37: Grabación Desde La Radio A Un Minidisco

    Grabación desde la radio a un minidisco Sintonice la emisora deseada. (Vea la página 23.) Cargue un minidisco grabable en el compartimiento de MD. Pulse el botón REC MODE para seleccionar el modo de grabación. Pulse el botón REC . El aparato se establecerá...
  • Página 38: Comprobación De Las Visualizaciones

    Comprobación de las visualizaciones  Para comprobar el modo de grabación y el  Para comprobar la visualización estando tiempo de grabación remanente en el modo de grabación Estando en el modo de grabación, pulse el botón DISPLAY. Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará de la forma siguien- Tiempo de reproducción transcurrido En el modo de parada en la función de MD, pulse el botón REC MODE.
  • Página 39: Título Para Un Minidisco

    Título para un minidisco  Creación de los nombres del disco y de las pistas Podrá poner nombre a discos y pistas. Un nombre de disco y hasta 255 nombres de pista se pueden crear para cada disco (se podrán introducir un máximo de 40 caracteres para el disco y cada nombre de pista y un total de 1.700 caracteres).
  • Página 40 Para borrar nombres de disco y de pista: Pulse los botones 1 - 10, SYMBOL y CHARACTER para introducir Efectúe los pasos 1 - 2 de la sección "Creación de los nombres del disco y de los caracteres. las pistas" en la página 39. Pulse el botón TIMER/DELETE durante 3 segundos o más.
  • Página 41: Edición De Un Minidisco Grabado

    Edición de un minidisco gra- Título para un minidisco (continuación) bado  Para dividir una pista Reproduzca la pista que desee dividir en dos, y pulse el botón MD en el punto en el que desee dividir la pista. Pulse el botón NAME/TOC EDIT, y antes de 10 segundos, seleccio- ne "DIVIDE"...
  • Página 42: Para Combinar Pistas

     Para combinar pistas Notas: Primero, ponga las dos pistas una junto a la otra en el orden que desee empleando la función MOVE. Entonces, combínelas empleando la función COM- Estando en el modo de parada, seleccione la segunda de las dos BINE.
  • Página 43: Para Desplazar Una Pista

    Edición de un minidisco grabado (continuación)  Para desplazar una pista Estando en el modo de parada, seleccione la pista que desee des- plazar pulsando el botón . O inicie la reproducción de la pista a desplazarse, y pulse luego el botón MD Pulse el botón NAME/TOC EDIT, y antes de 10 segundos, seleccio- ne "MOVE"...
  • Página 44: Para Desplazar La Pista Programada

     Para desplazar la pista programada  Para borrar una pista Programe las pistas que desee desplazar. (Vea la página 22.) Estando en el modo de parada, seleccione la pista que desee bo- rrar pulsando el botón . O inicie la reproducción de la pista Pulse el botón NAME/TOC EDIT.
  • Página 45: Para Borrar Las Pistas Programadas A La Vez

    Edición de un minidisco grabado (continuación)  Para borrar todas las pistas a la vez  Para borrar las pistas programadas a la Pulse el botón MD . Programe las pistas que desee borrar. (Vea la página 22.) Pulse el botón ERASE. Se pueden programar hasta 20 pistas.
  • Página 46: Operación Del Temporizador Y De Desconexión Automática

    Operación del temporizador y de desconexión automática Reproducción con temporizador:  Reproducción con temporizador/Graba- Se conectará el aparato y reproducirá la fuente deseada (CD, MD, TUNER, AUX) a la hora preajustada. A la hora de finalización, el aparato se establecerá en el modo de ción con temporizador reserva de la alimentación de forma automática.
  • Página 47 Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación) Pulse el botón REC LEVEL/CURSOR para seleccionar el Pulse el botón REC LEVEL/CURSOR o para especificar los mi- modo "TIMER PLAY" o "TIMER REC". nutos, y pulse luego el botón ENTER. Para reproducción con tempo- Para grabación con tem- rizador: porizador:...
  • Página 48: Empleo Del Mismo Ajuste Del Temporizador

     Empleo del mismo ajuste del temporizador Para comprobar el ajuste del temporizador: Estando en el modo de reserva de reproducción o grabación con temporizador, Una vez se ha memorizado, el ajuste del temporizador se puede utilizar de la pulse el botón TIMER/DELETE. forma siguiente.
  • Página 49: Operación De Desconexión Automática

    Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación)  Operación de desconexión automática Para confirmar el tiempo remanente de desconexión automática: Pulse el botón TIMER/DELETE mientras se ajusta el temporizador de desco- La radio, el CD, y el minidisco pueden desconectarse automáticamente. nexión automática.
  • Página 50  Para emplear el temporizador de desco-  Para emplear el temporizador de desco- nexión automática en combinación con la nexión automática en combinación con la reproducción con temporizador grabación con temporizador Podrá irse a dormir escuchando la radio y levantarse con el sonido de un CD. Podrá...
  • Página 51: Mejoramiento De Su Sistema Estéreo

    Mejoramiento de su sistema estéreo Antes de conectar aparatos exteriores, ponga este aparato en el modo de reserva y desconecte la alimentación de los aparatos exteriores. Videograbadora, DVD, etc. Cable RCA disponible en las tiendas del ramo A las tomas de salida de línea S-51 ESPAÑOL...
  • Página 52: Grabación En Un Minidisco (Grabación De Sonido Sincronizada)

     Audición del sonido de reproducción de  Grabación en un minidisco (grabación nor- una videograbadora, DVD, etc. mal) Pulse el botón AUX (DEMO). Pulse el botón AUX (DEMO). Reproduzca el sonido del equipo conectado. Cargue un minidisco grabable en el compartimiento de MD, con la cara de la etiqueta arriba.
  • Página 53: Qué Es Un Minidisco

    ¿Qué es un minidisco? Limitaciones del sistema de minidiscos El disco se almacena en un cartucho. Podrá manipularlo con facilidad sin preocuparse del polvo, de las huellas dactilares, etc. Sin embargo, el polvo que se introduce por la abertura del cartucho, el polvo del cartucho, la deformación, etc. pueden causar mal funciona- miento.
  • Página 54: Mensajes De Error

    Mensajes de error Cuando se visualice un mensaje de error, proceda del modo siguiente: Mensajes de Significado Remedio Mensajes de Significado Remedio error error BLANK MD No hay nada grabado. (No se Cambie el disco por otro que MD NO DISC No se ha insertado ningún mi- Cargue un minidisco.
  • Página 55: Cuadro Para Localización De Averías

    Cuadro para localización de averías Muchos posibles "problemas" podrán ser solucionados por el propietario sin tener  Minidisco que llamar al técnico en reparaciones.  General Síntoma Causa posible No puede efectuarse la grabación. ¿Está el minidisco protegido contra borrado Síntoma Causa posible accidental?
  • Página 56: Si Ocurre Algún Problema (Reposición)

     Si ocurre algún problema (reposición)  Antes de transportar el aparato Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, Extraiga todos los discos CD y minidisco del aparato. El aparato comprobará si hay electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) algún disco en el interior del aparato.
  • Página 57: Mantenimiento

    Especificaciones técnicas  Limpieza de la lente fonocaptora de CD Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de No toque la lente fonocaptora de CD.
  • Página 58  Minidisco  Altavoz Tipo Grabadora de minidiscos Tipo Sistema de altavoces del tipo de 2 vías Lectura de las señales Fonocaptor de láser semiconductor de 3 haces, sin contac- Altavoz de agudos de 2 cm Altavoz de graves de 12 cm Velocidad de rotación 400 - 900 rpm CLV, aprox.

Tabla de contenido