Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 135

Enlaces rápidos

FW
N6=17
IS83 Rev.13 28/05/2021
H70/104AC - H70/105AC
centrale di comando per 1 motore 230 V~
Istruzioni originali
IT
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions and warnings for the installer
EN
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
DE
Instructions et consignes pour l'installateur
FR
Instrucciones y advertencias para el instalador
ES
Instruções e advertências para o instalador
PT
Aanwijzingen en waarschuwingen voor de installateur
NL
PL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roger Technology H70/104AC

  • Página 1 N6=17 IS83 Rev.13 28/05/2021 H70/104AC - H70/105AC centrale di comando per 1 motore 230 V~ Istruzioni originali Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions and warnings for the installer Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instructions et consignes pour l’installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instruções e advertências para o instalador...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    15 Meldung der Sicherheitseingänge und der Befehle (TEST- (modalità TEST) Modus) 16 Segnalazione allarmi e anomalie 16 Meldung von Alarmen und Störungen 17 Sblocco meccanico (solo per H70/104AC) 17 Mechanische Entriegelung (nur für H70/104AC) 18 Modalità di recupero posizione 18 Modus zur Korrektur der Position 19 Collaudo 19 Abnahmeprüfung...
  • Página 4 15 Signalering van de veiligheidsingangen en van de bedieningen 16 Señalización de alarmas y anomalías (modus TEST) 17 Desbloqueo mecánico (solo para H70/104AC) 16 Signalering alarmen en storingen 18 Modo de recuperación de la posición 17 Mechanische deblokkering (enkel voor H70/104AC)
  • Página 5 Illustrazioni e schemi - Pictures and schemes - Bilder und Pläne Illustrations et schémas - Ilustraciones y esquemas - Ilustrações e esquemas H70/104AC N6=17 H70/105AC N6=17...
  • Página 6 H70/104AC PROG TEST Apertura / Opening F315mA Chiusura / Closing FUSE Apertura parziale F315mA Par al opening Orologio / Timer RG58 max 10 m Antenna H93/RX22A/I RICEVITORE RADIO Passo passo / Step by step RADIO RECEIVER STOP COS1 Bordo sensibile 1...
  • Página 7 H70/105AC PROG TEST Apertura / Opening F315mA Chiusura / Closing FUSE Apertura parziale F315mA Par al opening Orologio / Timer RG58 max 10 m Antenna H93/RX22A/I RICEVITORE RADIO Passo passo / Step by step RADIO RECEIVER STOP COS1 Bordo sensibile 1 Safety edge 1 COS2 Bordo sensibile 2...
  • Página 8 FIFTHY/230 COS1 COS2 24V~ 230V Marrone/Brown Blu/Blue Marrone/Brown FUSIBILE F200mA FUSE F200mA 230V L N PE 9 10 Luce di cortesia Courtesy light 230 V 100 W Blu/Blue Marrone/Brown Marrone/Brown FUSIBILE max 1A 230V FUSE max 1A (impostare · set FIFTHY/230 230V H70/EL...
  • Página 9 H70/104AC Finecorsa meccanico Meccanic limit switch Finecorsa magnetico Magnetic limit switch...
  • Página 10 Limit switch 1 Limit switch 1 Marrone/Brown Marrone/Brown Marrone/Brown Blu/Blue Blu/Blue Blu/Blue (impostare · set (impostare · set Finecorsa meccanico Finecorsa magnetico ROGER TECHNOLOGY ROGER TECHNOLOGY ROGER TECHNOLOGY ROGER TECHNOLOGY Mechanical limit switch Magnetic limit switch Rosso/Red Blu/Blue Blu/Blue Marrone/Brown Brown Blu/Blue...
  • Página 11 COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE CONNECTION WITH 1 PHOTOCELL PAIR 1 2 3 4 5 COS1 COS2 COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE CONNECTION WITH 2 PHOTOCELL PAIRS 1 2 3 4 5 COS1 COS2 1 2 3 4 5 SI RACCOMANDA L' USO DI fotocellule Serie F2ES - F2S / RECOMMENDED USE for Series F2ES - F2S photocells...
  • Página 12 TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE CONNECTION WITH 1 PHOTOCELL PAIR 1 2 3 4 5 COS1 COS2 COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE CONNECTION WITH 2 PHOTOCELL PAIRS 1 2 3 4 5 COS1 COS2 1 2 3 4 5 SI RACCOMANDA L' USO DI fotocellule Serie F2ES - F2S / RECOMMENDED USE for Series F2ES - F2S photocells...
  • Página 13: Important

    H70/104AC H70/COR H70/COR R41/831 R41/830 V 2w V 2w R41/833 R41/832 NO ENCODER PROG TEST F315mA FUSE F315mA COS1 COS2 F6,3A FUSE F6,3A 230V IMPORTANT! IMPORTANTE! 1. Si la structure de la porte est en matériau léger (par 1. Qualora la struttura della porta fosse di materiale valeurs de couple moteur très faibles.
  • Página 14 [A] Retire a unidade de controlo H70/101AC o H70/103AC. entfernen. [B] Die zwei Verpackung enthaltenen Distanzstücke zwischen Hauptstruktur suporte eletrónico. Getriebemotors und die Halterung der Elektronik einfügen. [C] Das neue Steuergerät H70/104AC oder H70/105AC [C] Instale a nova unidade de controlo H70/104AC ou H70/105AC. installieren.
  • Página 15: Avvertenze Generali

    La mancata osservanza delle informazioni contenute nel presente manuale può dare luogo a infortuni personali o danni all’apparecchio. ROGER TECHNOLOGY declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui è destinato ed indicato nel presente manuale.
  • Página 16 EN 12453 e EN 12445. ROGER TECHNOLOGY declina ogni responsabilità qualora vengano installati In caso sia attiva la funzione uomo presente dovrà essere cura dell’installatore il controllo e il funzionamento dell’automazione e che il tipo di comando ed il le persone che dovessero trovarsi nel raggio di azione delle parti in movimento;...
  • Página 17 terra eseguito come indicato dalle vigenti norme di sicurezza. La manipolazione delle parti elettroniche deve essere effettuata munendosi di bracciali conduttivi antistatici collegati a terra. Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali. L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento consegnare all’utilizzatore dell’impianto le istruzioni d’uso.
  • Página 18: Simbologia

    Descrizione prodotto La centrale H70/104AC controlla automazioni per cancelli scorrevoli e basculanti a 1 motore ROGER asincrono monofase 230 V~ (o 115 V~ H70/104AC/115). La centrale H70/105AC controlla automazioni per cancelli scorrevoli a 1 motore asincrono monofase 230 V~ (o 115 V~ H70/105AC/115).
  • Página 19: Aggiornamenti Versione N6

    Aggiornamenti versione N6=17 • Migliorata la gestione del comando proveniente dal ricevitore ad innesto Caratteristiche tecniche prodotto H70/104AC - H70/105AC H70/104AC/115 - H70/105AC/115 Tensione di 230 V~ ± 10% 50 Hz 115 V~ ± 10% 60 Hz alimentazione Potenza massima...
  • Página 20: Descrizione Dei Collegamenti

    COLLEGAMENTO TENSIONE DI RETE - CENTRALE Alimentazione 230 V~ ±10% ² (max. 15 m) ² (max. 30 m) (115 V~ ±10% H70/104AC/115 - H70/105AC/115) COLLEGAMENTO CENTRALE - ACCESSORI 2 Fotocellule - Ricevitore F2ES/F2S ² (max. 20 m) 3 Fotocellule - Trasmettitore F2ES/F2S ²...
  • Página 21: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici DESCRIZIONE Collegamento all'alimentazione di rete 230V~ ±10% 50Hz. (H70/104AC/115 - H70/105AC/115 115 V~ ± 10% 60Hz). AP-CM-CH NOTA (solo H70/104AC). SOLO H70/105AC. AP-CM ed il CH-CM. Comandi e accessori H70/105AC devono essere disabilitati da parametro N.A. (Normalmente Aperto) .
  • Página 22 CONTATTO DESCRIZIONE 14(FT2) 13(COM) Ingresso (N.C.) per collegamento fotocellula FT2 Le fotocellule FT2 – – . Durante la chiusura l’intervento della fotocellula provoca l’inversione del movimento. – . Se la fotocellula FT2 è oscurata il cancello non può aprire. 14(FT2)-13(COM) oppure impostare i parametri 15(FT1) 13(COM)
  • Página 23: Tasti Funzione E Display

    CONTATTO DESCRIZIONE 34 35 lizza con la centrale H70/105AC NOTA NON ponticellare i contatti FC1-COM e FC2-COM FC1 = Finecorsa di apertura FC2 = Finecorsa di chiusura FC1 = Finecorsa di chiusura FC2 = Finecorsa di apertura Di fabbrica è abilitato l'encoder di tipo ottico ( ATTENZIONE! Scollegare e collegare il cavo dell’encoder solo in assenza di alimentazione.
  • Página 24: Modalità Funzionamento Display

    Modalità funzionamento display • Modalità visualizzazione dei parametri PARAMETRO VALORE DEL PARAMETRO Per le descrizioni dettagliate dei parametri fare riferimento al capitolo 13. • Modalità visualizzazione di stato comandi e sicurezze STATO DEI COMANDI STATO DELLE SICUREZZE STATO DEI COMANDI: normalmente spente.
  • Página 25: Modalità Stand By

    NOTA • Modalità Stand By La modalità si attiva dopo 30 min di inattività. Il LED POWER lampeggia lentamente. Per riattivare la centralina premere uno dei tasti UP + -. POWER Apprendimento della corsa 1. Selezionare la posizione del motore rispetto al varco con il parametro .
  • Página 26: Procedura Di Apprendimento Con Encoder Abilitato (Serie M30-H30-R30-G30-E30)

    11.1 PROCEDURA DI APPRENDIMENTO CON ENCODER ABILITATO (SERIE M30-H30-R30-G30-E30) TEST Vedi capitoli segnalazioni 14 e 15 TEST Sì TEST PROG PROG AU to AP P- 1 click x4 s APERTURA APERTO Sì AU to AU to CHIUSURA CHIUSO • Spostarsi dal fascio delle fotocellule per non interrompere la procedura. •...
  • Página 27 11.2 PROCEDURA DI APPRENDIMENTO CON FINECORSA, SENZA ENCODER (SERIE R30/1209 - G30/2205) ATTENZIONE: - Regolazione dello spazio di rallentamento. TEST Vedi capitoli segnalazioni 14 e 15 TEST Sì TEST PROG PROG AP P- AP 1 1 click x4 s APERTURA APERTO Sì...
  • Página 28: Encoder (Serie R30/1209 - G30/2205)

    11.3 PROCEDURA DI APPRENDIMENTO SENZA FINECORSA MECCANICO O MAGNETICO A BORDO MOTORE E SENZA ENCODER ATTENZIONE: - Regolazione dello spazio di rallentamento. TEST Vedi capitoli segnalazioni TEST 14 e 15 Sì TEST 3-4 s PROG PROG PROG AP 1 AP P- 1 click x4 s 1 click...
  • Página 29: Indice Dei Parametri

    Indice dei parametri VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA Richiusura automatica dopo il tempo di pausa (da cancello completamente aperto) Richiusura automatica dopo interruzione di alimentazione di rete (black-out) Selezione funzionamento comando passo-passo (PP) Prelampeggio Funzione condominiale sul comando di apertura parziale (PED) Abilitazione funzione a uomo presente Selezione funzionamento spia cancello aperto / Funzione test fotocellule Regolazione dello spazio di rallentamento (%)
  • Página 30 VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA Modalità di funzionamento della fotocellula (FT2) con cancello chiuso Abilitazione comando di chiusura 6 s dopo l'intervento della fotocellula (FT1-FT2) Abilitazione della frenata dopo l'intervento delle fotocellule Abilitazione della frenata dopo un comando di STOP Abilitazione della frenata dopo l'inversione apre -->...
  • Página 31: Menù Parametri

    Menù parametri PARAMETRO VALORE DEL PARAMETRO Richiusura automatica dopo il tempo di pausa (da cancello completamente aperto) Disabilitata. Da 1 a 15 tentativi di richiusura dopo l’intervento delle fotocellule. Il cancello prova a chiudere illimitatamente. Richiusura automatica dopo interruzione di alimentazione di rete (black-out) un prelampeggio di 5 s (indipendentemente dal valore impostato al parametro La richiusura avviene in modalità...
  • Página 32: Regolazione Dello Spazio Di Rallentamento (%)

    Spia cancello aperto / Funzione test fotocellule completamente aperto. Lampeggia velocemente durante la manovra di chiusura. Impostare a se l’uscita SC Regolazione dello spazio di rallentamento (%) NOTA: parametro. da 1% al 30% della corsa totale. Regolazione controllo posizione cancello completamente aperto/chiuso Il valore selezionato deve garantire la corretta apertura e chiusura del cancello quando raggiunge la battuta meccanica.
  • Página 33: Regolazione Della Coppia Motore Durante La Fase Di Rallentamento

    Regolazione tempo di anticipo attivazione dell'elettroserratura Regola il tempo di attivazione dell'elettroserratura prima di ogni manovra. NOTA da 0 a 2 s. Abilitazione elettroserratura Regola la durata di attivazione dell'elettroserratura. NOTA Disabilitata. Abilitata da 1 a 6 s. Il parametro deve essere impostato ad un valore maggiore del parametro (se abilitato).
  • Página 34: Regolazione Del Rallentamento In Apertura/Chiusura

    Abilitazione colpo di sblocco elettroserratura (colpo di ariete) Disabilitato. Abilitato. La centrale attiva (da 1 s a max 4 s) ad ogni manovra di apertura una spinta in chiusura per permettere all'elettroserratura di sganciarsi. Abilitando il colpo di sblocco si abilitano automaticamente (anticipo elettroserratura = 1 s) e (durata elettroserratura = 3 s).
  • Página 35: Modalità Di Funzionamento Della Fotocellula Ft2 Con Cancello Chiuso

    La fotocellula oscurata invia il comando di apertura del cancello. Impostazione modalità di funzionamento della fotocellula FT2 in apertura DISABILITATA. La fotocellula non è attiva o non è installata. immediatamente. cello continua ad aprire. INVERSIONE RITARDATA. Con fotocellula oscurata il cancello si ferma. Liberata la fotocellula il cancello chiude.
  • Página 36: Regolazione Del Tempo Di Frenata

    Regolazione del tempo di frenata Da 1 a 20 decimi di secondo. Regolazione della forza di frenata ATTENZIONE = forza minima ... = forza massima. Selezione della posizione di installazione del motore rispetto al varco, vista lato interno Motore installato a sinistra. Motore installato a destra.
  • Página 37: Selezione Modalità Di Funzionamento Luce Di Cortesia

    comando è attivo. Il parametro viene ignorato. LUCE DI CORTESIA ON-OFF. L’uscita COR viene gestita dal radiocomando. Il radiocomando accende- spegne la luce di cortesia. Il parametro viene ignorato. il radiocomando è attivo. Il parametro viene ignorato. LAMPEGGIANTE ON-OFF. L’uscita LAMPEGGIANTE viene gestita dal radiocomando. Il radiocomando accende-spegne la luce di cortesia.
  • Página 38: Visualizzazione Contatore Ore Manovra

    Visualizzazione contatore manovre Il numero è composto dai valori dei parametri da moltiplicato per 100. NOTA Manovre eseguite x100 = 12.300 manovre Visualizzazione contatore ore manovra Il numero è composto dai valori dei parametri da NOTA Ore manovra = 123 ore Visualizzazione contatore giorni di accensione della centralina Il numero è...
  • Página 39: Esempio Di Installazione Con Due Automazioni Contrapposte

    Esempio di installazione con due automazioni contrapposte É possibile collegare due automazioni scorrevoli contrapposte utilizzando una centrale H70/104AC-105AC. A o B. Utilizzare l'uscita COR per gestire i comandi radio. Impostare parametro al valore RECEIVER CARD Relay 24V Relay 24V Relay 24V...
  • Página 40: Segnalazione Degli Ingressi Di Sicurezza E Dei Comandi (Modalità Test)

    Segnalazione degli ingressi di sicurezza e dei comandi (modalità TEST) DISPLAY POSSIBILE CAUSA INTERVENTO DA SOFTWARE INTERVENTO TRADIZIONALE La maniglia di sblocco è aperta. Chiudere la maniglia di sblocco e girare la chiave in posizione di chiusura. (Sb) di sblocco. Contatto STOP di sicurezza aper- Installare un pulsante di STOP (N.C.) oppure ponticellare il contatto ST con...
  • Página 41: Segnalazione Allarmi E Anomalie

    Il cancello non Fili motore invertiti. esegue la manovra desiderata. NOTA Sblocco meccanico (solo per H70/104AC) o R30. comando avvia una manovra di apertura in modalità di recupero posizione immediato della posizione. Modalità di recupero posizione rilevamento di un ostacolo per tre volte consecutive nella stessa posizione (con in modalità...
  • Página 42: Collaudo

    • • solo per H70/104AC). Messa in funzione L'installatore è tenuto a redigere e conservare per almeno 10 anni il fascicolo di ogni dispositivo e/o accessorio e il piano di manutenzione dell'impianto. Fissare sul cancello o porta motorizzata una targa indicante i dati Fissare una targa e/o etichetta con le indicazioni delle operazioni per sbloccare manualmente l'impianto.
  • Página 43: Manutenzione

    Informazioni aggiuntive e contatti Tutti i diritti relativi alla presente pubblicazione sono di proprietà esclusiva di ROGER TECHNOLOGY. senza un preventivo consenso scritto di ROGER TECHNOLOGY. SERVIZIO CLIENTI ROGER TECHNOLOGY: Per eventuali problemi o richieste sull’automazione Vi preghiamo di compilare online il modulo “RIPARAZIONI”...
  • Página 44: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione CE di Conformità H70/104AC - H70/105AC è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposi- - 2014/35/UE Direttiva LVD - 2014/30/UE Direttiva EMC - 2014/53/UE Direttiva RED - 2011/65/UE Direttiva RoHS ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 ETSI EN 301 489-3 V2.1.1...
  • Página 45: General Safety Precautions

    Incorrect installation may pose risks. personnel. gas or vapours constitute serious danger for safety. ROGER TECHNOLOGY is not liable for failure to observe the good practices in during use. logic of the system and the forces generated by the motorised door or gate.
  • Página 46 The installer is required to measure impact forces and select on the control unit the appropriate speed and torque values to ensure that the door or gate remains ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury caused by the installation of incompatible components which compromise the safety and correct operation of the device.
  • Página 47 Keep away from hinges and moving parts. Keep out of the area of action of the motorised door or gate while it is moving. Never try to stop the motorised door or gate while it is moving as this may be dangerous.
  • Página 48: Symbols

    The H70/105AC control unit is intended to control sliding gate automation H70/105AC/115 version) motor. ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury due to improper use or any use other than the intended usage indicated in this manual.
  • Página 49: Updates Of Version N6

    Updates of version N6=17 • Improved management of control from the plug-in receiver Technical characteristics of product H70/104AC - 105AC/BOX H70/104AC/115 - H70/105AC/115 Mains power voltage 230 V~ ± 10% 50 Hz 115 V~ ± 10% 60 Hz Maximum mains power absorption...
  • Página 50: Description Of Connections

    CONNECTING CONTROL UNIT TO MAINS ELECTRICITY Power supply 230 V~ ±10% ² (max 15 m) ² (max 30 m) (115 V~ ±10% H70/104AC/115-H70/105AC/115) CONNECTING CONTROL PANEL TO ACCESSORIES 2 Photocells - Receiver F2ES/F2S ² (max 20 m) 3 Photocells - Transmitter F2ES/F2S ²...
  • Página 51: Electrical Connections

    Electrical connections DESCRIPTION Mains power supply 230 V~ ±10% 50 Hz connection. (H70/104AC-105AC/115V/BOX 115 V~ ± 10% 60Hz). For H70/104AC: ROGER MOTOR connection. AP-CM-CH N.B. H70/104AC only). H70/105AC ONLY. The gate open stop limit switch may be connected to terminals AP-CM and the gate closed stop limit switch may be connected to terminals CH-CM.
  • Página 52 17(COS1) - 13(COM) or set the parameter 18(ST) 13(COM) STOP command input (NC). The current manoeuvre is arrested if the safety contact opens. N.B.: the controller is supplied with this contact already jumpered by ROGER TECHNOLOGY. 19(PP) 13(COM) Step by step mode command input (N.O.).
  • Página 53: Function Buttons And Display

    Use a 4x0.5 mm cable to connect the limit switch to the control unit. The gate stops when the limit switch is activated. The terminal 24 V AC input may only be used to power ROGER TECHNOLOGY magnetic limit switches. 34 35 The ROGER TECHNOLOGY magnetic limit switch is equipped with a plug-in connector.
  • Página 54: Display Function Mode

    (segments FT1/FT2=photocells sensing edge POWER STOP H70/104AC) • TEST mode TEST stops the gate. Pressing the button again enables TEST mode. device is activated. The command signal status is shown on the left hand side of the display letters AP appear on the display.
  • Página 55: Travel Acquisition

    NOTA the next device is displayed. Any further alarm states are also displayed with the same logic. Press the TEST button again to exit test mode. • Standby mode Press UP + - to reactivate the control unit. POWER Travel acquisition 1.
  • Página 56: Without Limit Switches (M30-H30-R30-G30-E30 Series)

    11.1 SELF-ACQUISITION PROCEDURE WITH ENCODER ENABLED, WITH OR WITHOUT LIMIT SWITCHES (M30-H30-R30-G30-E30 SERIES) TEST See safety input (Chap. 14) and Alarm and fault (Chap. 15) TEST TEST PROG PROG AP P- AU to 1 click x4 s OPENING OPEN AU to AU to CLOSING CLOSE...
  • Página 57: Encoder (R30/1209 - G30/2205 Series)

    11.2 SELF-ACQUISITION PROCEDURE WITH LIMIT SWITCHES, WITHOUT ENCODER (R30/1209 - G30/2205 SERIES) WARNING: - Deceleration space setting. TEST See safety input (Chap. 14) and Alarm and fault (Chap. 15) TEST TEST PROG PROG AP P- AP 1 1 click x4 s OPENING OPEN CH 1...
  • Página 58: Self-Acquisition Procedure Without Mechanical Or Magnetic Limit Switches And Without Encoder

    11.3 SELF-ACQUISITION PROCEDURE WITHOUT MECHANICAL OR MAGNETIC LIMIT SWITCHES AND WITHOUT ENCODER WARNING: - Deceleration space setting. TEST See safety input (Chap. 14) and TEST Alarm and fault (Chap. 15) TEST 3-4 s PROG PROG PROG AP 1 AP P- 1 click x4 s 1 click...
  • Página 59: Index Of Parameters

    Index of parameters FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT Automatic close after pause time (from gate completely open) Automatic gate closing after mains power outage (black-out) Selecting step mode control function (PP) Condominium function for partial open command (PED) Enabling operator present function. Gate open indicator / photocell test function Set deceleration space (%) Gate fully open/closed position control setting...
  • Página 60 FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT Enable braking at open and closed mechanical stop/limit switch Enable braking after activation of photocells Enable braking after STOP command Enable braking after open --> close / close --> open inversion Set braking time Set braking force Selecting installattion position of motor relative to gate (seen from interior side) Enable limit switches...
  • Página 61: Parameter Menu

    Parameter menu PARAMETER PARAMETER VALUE Automatic closure after pause time (from gate completely open) Disabled. From 1 to 15 of gate closure attempts after photocell is triggered. Automatic gate closing after mains power outage Disabled. The gate does not close automatically when mains power is restored. The gate closes in “position recovery”...
  • Página 62: Gate Open Indicator / Photocell Test Function

    Enabled. The open (AP) or close (CH) button must be pressed continuously to operate the gate. The gate stops when the button is released. Gate open indicator / photocell test function open. if the output SC Set motor deceleration space (%) N.B.: parameter.
  • Página 63: Setting Reverse Time After Activation Of Sensing Edge Or Obstacle Detection (Crush Prevention)

    Setting reverse time after activation of sensing edge or obstacle detection (crush prevention) This sets the reverse manoeuvre time after activation of the sensing edge or the obstacle detection system. From 0 to 60 s. Set electric lock activation lead time Sets the electric lock activation time before any manoeuvre.
  • Página 64: Enable Lock Release Reverse Impulse

    = 0.5 m long gate leaf; = 1 m long gate leaf; = 1.5 m long gate leaf; = 2 m long gate leaf; gate vibration when it reaches the stop. Enable electric lock release reverse impulse Disabled. from 1 to 4 s) to release the electric lock. Enabling the electric lock release reverse impulse function automatically enables parameters (electric lock lead time = 1 s) and (electric lock activation time = 3 s).
  • Página 65: Photocell (Ft1) Mode With Gate Closed

    Photocell (FT1) mode with gate closed The photocell sends the gate open command when obstructed. Setting photocell mode during gate opening (FT2) DISABLED. Photocell is not active or not installed. STOP. The gate stops and remains stationary until the next command is received. IMMEDIATE REVERSE.
  • Página 66: Set Braking Time

    Enabled. The gate brakes before inverting direction when the control unit receives a close command Set braking time WARNING: check carefully that the chosen value is appropriate to the model of motor used. Settable from 1 to 20 tenths of a second. Set braking force WARNING: preferably set low values to ensure that the gate stops correctly.
  • Página 67: Selecting Courtesy Light Mode

    Courtesy light. The output COR is managed from the remote control. The light remains lit as long as the remote control is active. The parameter is ignored. Courtesy light ON-OFF (PP). The output COR is managed from the remote control. The remote control turns the courtesy light on and off.
  • Página 68: View Control Unit Days On Counter

    Manoeuvre hours. = 123 hours. View control unit days on counter The number consists of the values of the parameters from N.B. Days with unit switched on. = 123 days. Password Setting a password prevents unauthorised persons from accessing the settings. With password protection active ( Only a single password is used to control access to the gate automation system.
  • Página 69: Example Installation With Two Opposing Automation Systems

    Example installation with two opposing automation systems Two opposing sliding gate automation system may be connected to a single H70/104AC-H70/105AC control unit. Connect the control units together using third party 24 V~ relays (not supplied by A or B) may be used. Use the output COR to manage radio control signals.
  • Página 70: Safety Input And Command Status (Test Mode)

    Safety input and command status (TEST mode) DISPLAY POSSIBLE CAUSE ACTION BY SOFTWARE PHYSICAL CORRECTIVE ACTION The release handle is open. Close the release handle and turn the key to the close position. (Sb) Check that the release contact is con- nected correctly.
  • Página 71: Alarms And Faults

    Motor leads crossed. Swap two wires on terminal X-Y-Z or desired manoeuvre. Z-Y-X. N.B. Mechanical release (H70/104AC only) position recovery mode (see chapter 18). Position recovery is performed immediately when the limit switches (if installed) are activated. Position recovery mode the motor or after an obstacle is detected in the same position three consecutive recovery mode .
  • Página 72: Initial Testing

    • Disconnect from mains power then reconnect. Check that the position recovery procedure is completed correctly. • Check the limit switch settings (if installed). • Check that the release system works correctly (H70/104AC only). Start-up instructions manual of each device and / or accessory and the system's maintenance plan.
  • Página 73: Maintenance

    Additional information and contact details ROGER TECHNOLOGY is the exclusive proprietor holder of all rights regarding this publication. are prohibited without express prior authorised from by ROGER TECHNOLOGY.
  • Página 74: Declaration Ce Of Conformity

    Declaration CE of Conformity Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARES that the H70/104AC - H70/105AC digital control unit is compliant with the provisions established by - 2014/35/UE LVD Directive - 2014/30/UE EMC Directive - 2014/53/UE RED Directive...
  • Página 75: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Vor der Montage der Motorisierung sind alle strukturellen Veränderungen allgemein gefährlichen Bereiche zu sichern. stabilitätstechnisch ausreicht. ROGER TECHNOLOGY ist weder für die Einhaltung der fachgerechten Konstruktion der zu motorisierenden diese beim Betrieb auftreten. der motorisierten Tür oder dem Tor ausgehen.
  • Página 76 Bereiche der motorisierten Tür oder des motorisierten Tores sichern Dem Gefahren verursachen. Sicherheitsleisten am beweglichen Teil installieren. der Normen EN 12604 und EN 12453 erfüllt und gegebenenfalls auch überprüft werden müssen. Die Europäischen Richtlinien EN 12453 und EN 12445 legen die Mindestanforderungen an die Nutzungssicherheit von automatischen Türen und Toren fest.
  • Página 77 oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden. technischen Regeln und der geltenden Normen. entsprechende Erdungsanlage anschließen. Eingriffe an den elektronischen Geräten dürfen nur mit antistatischem geerdeten Armschutz vorgenommen werden. Bei Reparaturen oder Austausch der Produkte dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Not-Betrieb des Tors liefern und dem Benutzer der Anlage die Gebrauchsanleitung übergeben.
  • Página 78: Symbole

    Wechselstrom (AC) Gleichstrom (DC) siehe Kapitel 22. Produktbeschreibung Das Steuergerät H70/104AC steuert Antriebe für Schiebetore und Schwingtore mit 1 Einphasen-Asynchronmotor ROGER zu 230 V~ (oder 115 V~ H70/104AC/115). Das Steuergerät H70/105AC steuert Antriebe für Schiebetore mit 1 Einphasen- Asynchronmotor zu 230 V~ (oder 115 V~ H70/105AC/115).
  • Página 79: Aktualisierungen Version N6

    Aktualisierungen Version N6=17 • Verbesserte Verwaltung des vom Plug-in-Empfänger kommenden Befehls Technische Daten des Produkts H70/104AC - H70/105AC H70/104AC/115 - H70/105AC/115 VERSORGUNGSSPANNUNG 230 V~ ± 10% 50 Hz 115 V~ ± 10% 60 Hz MAXIMAL VOM STROMNETZ 650 W AUFGENOMMENE LEISTUNG...
  • Página 80: Beschreibung Der Anschlüsse

    ANSCHLUSS NETZSPANNUNG - STEUERGERÄT Stromversorgung 230 V~ ±10% ² (max 15 m) ² (max 30 m) (115 V~ ±10% H70/104AC/115 - H70/105AC/115) ANSCHLUSS STEUERGERÄT - ZUBEHÖR 2 Lichtschranken - Sender F2ES/F2S ² (max 20 m) 3 Lichtschranken - Empfänger F2ES/F2S ²...
  • Página 81: Elektrische Anschlüsse

    BESCHREIBUNG Spannung Netzanschluss 230 V~ ±10% 50 Hz. (H70/104AC/115-H70/105AC/115 115 V~ ± 10% 60Hz). AP-CM-CH ANMERKUNG: Die Verkabelung erfolgt werkseitig von ROGER TECHNOLOGY (nur H70/104AC). NUR H70/105AC. AP-CM und der Endschalter in Schließung an die Klemmen CH-CM angeschlossen werden. Schließen unterbrochen.
  • Página 82 COS1 (Abb. 1-2). – 17(COS1) - 13(COM) überbrücken oder den Parameter einstellen. 18(ST) 13(COM) HINWEIS: Der Kontakt wird werkseitig von ROGER TECHNOLOGY überbrückt. 19(PP) 13(COM) Eingang Befehl Schrittbetrieb (Schließer). Die Funktion des Befehls ist vom Parameter geregelt. 21(ANT) Anschluss Antenne für steckbaren Funkempfänger.
  • Página 83: Funktionstasten Und Display

    BESCHREIBUNG verwenden. Nach der Aktivierung der Endschalter hält das Tor an. zu speisen. 34 35 Der magnetische Endschalter ROGER TECHNOLOGY hat einen Steckverbinder. Wenn man ihn mit dem Steuergerät H70/105AC 7 gezeigt miteinander verbinden. HINWEIS: NICHT überbrücken. Die Funktion der Endschalter hängt von der Auswahl des Parameters FC1 = FC2 = Schließungsendschalter...
  • Página 84: Funktion Display

    FT1/FT2=Lichtschranke Sicherheitsleiste POWER STOP H70/104AC) sind normalerweise eingeschaltet. Sollten sie • TEST-Modus Der TEST-Modus ermöglicht die Sichtprüfung der Aktivierung der Befehle und Sicherheitseinrichtungen. bewirkt die Taste TEST einen STOPP. Der darauffolgende Druck aktiviert den TEST-Modus. Die Blinkleuchte und die Kontrollleuchte Tor offen schalten sich bei jeder Aktivierung einer Steuerung oder einer Sicherheitseinrichtung eine Sekunde lang ein.
  • Página 85: Lernlauf

    HINWEIS der zweiten und so weiter. Nach 10 s Untätigkeit kehrt das Display zur Anzeige des Status von Befehlen und Sicherheitseinrichtungen zurück. • Standby-Modus Der Modus wird nach 30 Min. Untätigkeit aktiviert. Die POWER-LED blinkt langsam. + - drücken. POWER Lernlauf Für einen korrekten Betrieb muss erneut ein Lernlauf durchgeführt werden.
  • Página 86: Lernlauf Mit Aktiviertem Encoder Mit Oder Ohne

    11.1 LERNLAUF MIT AKTIVIERTEM ENCODER MIT ODER OHNE ENDSCHALTER (SERIE M30-H30-R30-G30-E30) TEST Siehe Kapitel 14 und 15 "Warnmeldungen" TEST Nein TEST PROG PROG AP P- AU to 1 click x4 s ÖFFNUNG GEÖFFNET AU to AU to SCHLIESSUNG GESCHLOSSEN • •...
  • Página 87: Lernlauf Mit Endschalter Ohne Encoder

    11.2 LERNLAUF MIT ENDSCHALTER OHNE ENCODER (SERIE R30/1209 - G30/2205) ACHTUNG: Vor dem Start des Lernlaufs die Parameter festlegen – Einstellung der Endlagendämpfung. TEST Siehe Kapitel 14 und 15 "Warnmeldungen" TEST Nein TEST PROG PROG AP P- AP 1 1 click x4 s ÖFFNUNG GEÖFFNET...
  • Página 88: Lernlauf Ohne Endschalter Und Ohne Encoder

    11.3 LERNLAUF OHNE ENDSCHALTER UND OHNE ENCODER ACHTUNG: Vor dem Start des Lernlaufs die Parameter festlegen – Einstellung der Endlagendämpfung. TEST Siehe Kapitel 14 und 15 TEST "Warnmeldungen" Nein TEST 3-4 s PROG PROG PROG AP 1 AP P- 1 click x4 s 1 click ÖFFNUNG...
  • Página 89: Index Der Parameter

    Index der Parameter PARAM. STANDARD- BESCHREIBUNG SEITE WERTE Automatisches Schließen nach Ablauf der Pausenzeit (bei vollständig geö netem Tor) Automatische Schließung nach einem Stromausfall (Blackout) Funktionsauswahl Steuerbefehl Schrittbetrieb (PP) Vorblinken Wohnanlagebetrieb auf Befehl zur Teilö nung (PED) Aktivieren des Totmannbetriebs. Kontrollleuchte Schwingtor o en / Funktion Lichtschrankentest Einstellung der Endlagendämpfung (%) Einstellung Positionskontrolle Tor vollständig geöffnet/geschlossen...
  • Página 90 STANDARD- PARAM. BESCHREIBUNG SEITE WERTE Funktionsweise der Lichtschranke (FT2) bei geschlossenem Tor Aktivierung Schließbefehl 6 s nach Auslösen der Lichtschranke (FT1-FT2) Aktivierung der Endlagendämpfung am mechanischen Endanschlag/Endschalter Tor auf und Tor zu Aktivierung der Endlagendämpfung nach Ansprechen der Lichtschranken Aktivierung der Endlagendämpfung nach einem STOPP-Befehl Aktivierung der Endlagendämpfung nach Richtungsumkehrung Tor auf -->...
  • Página 91: Menü Parameter

    Menü Parameter PARAMETER WERT DES PARAMETERS Automatisches Schließen nach Ablauf der Pausenzeit (bei vollständig geöffnetem Tor) Deaktiviert. Von 1 bis 15. Anzahl der Schließversuche nach Auslösen der Lichtschranke. Nach Ablauf der Zahl der eingestellten Versuche bleibt das Tor offen. Das Tor versucht unbegrenzt zu schließen. Automatische Schließung nach einem Stromausfall (Blackout) Deaktiviert.
  • Página 92: Kontrollleuchte Schwingtor O En / Funktion Lichtschrankentest

    Kontrollleuchte Tor offen / Funktion Lichtschrankentest Die Kontrollleuchte ist bei geschlossenem Tor ausgeschaltet. Dauerhaft eingeschaltet während der Bewegungen und wenn das Tor geöffnet ist. wenn das Tor ganz geöffnet ist. Sie blinkt schnell während der Schließungsbewegung. SC als Lichtschrankentest verwendet wird. Siehe Abb. 9. Einstellung der Endlagendämpfung (%) HINWEIS: Ohne Encoder muss der Lernlauf nach jeder Parameteränderung wiederholt werden.
  • Página 93: Einstellung Der Voreilungszeit Gegenüber Der Aktivierung Des Elektroschlosses

    Einstellung der Voreilungszeit gegenüber der Aktivierung des Elektroschlosses Regelt die Aktivierungszeit des Elektroschlosses vor jeder Bewegung. HINWEIS: von 0 bis 2 s. Aktivierung Elektroschloss Regelt die Aktivierungsdauer des Elektroschlosses. HINWEIS: Deaktiviert. Aktiviert von 1 bis 6 s. (sofern aktiviert). Deaktiviert. Einstellung des Motordrehmoments während der Öffnungs-/Schließbewegung Der Wert dieses Parameters muss immer kleiner oder gleich dem festgelegten Wert des Parameters sein.
  • Página 94: Aktivierung Der Entriegelung (Druckstoß)

    Aktivierung Entriegelung Elektroschloss (Druckstoß) Deaktiviert. Bei Aktivierung des Entriegelungsschubs werden automatisch (Voreilung Elektroschloss = 1 s) (Dauer Elektroschloss = 3 s) aktiviert. Einstellung der Verlangsamung beim Öffnen und Schließen Deaktiviert. Mittlere Verlangsamung. HINWEIS Maximale Verlangsamung. ACHTUNG Torlaufs Bewegungsrichtung um. HINWEIS einstellen.
  • Página 95: Nen (Ft2)

    Einstellung Funktionsweise der Lichtschranke beim Öffnen (FT2) DEAKTIVIERT. Die Lichtschranke ist nicht aktiv oder die Lichtschranke ist nicht installiert. STOPP. Das Tor hält an und bleibt bis zum nächsten Befehl stehen. Tor sofort um. der Lichtschranke öffnet das Tor sich weiter. schließt das Tor sich.
  • Página 96: Einstellung Der Endlagendämpfungszeit

    Einstellung der Endlagendämpfungszeit 1 bis 20 Zehntelsekunden. Bremskraftregelung ACHTUNG entspricht 04 = Mindestkraft ... 08 = Höchstkraft. Auswahl des Installationsorts des Motors im Vergleich zum Durchgang (Ansicht von der Innenseite) Motor links installiert. Motor rechts installiert. Aktivierung Endschalter HINWEIS: Kein Endschalter installiert. COS1 Sicherheitsleiste NICHT INSTALLIERT.
  • Página 97: Auswahl Funktionsweise Zugangsbeleuchtung

    STOPP. Zugangsbeleuchtung. Der Ausgang COR wird von der Fernbedienung gesteuert. Das Licht bleibt einge- wird ignoriert. Zugangsbeleuchtung ON-OFF. Der Ausgang COR wird von der Fernbedienung gesteuert. Die Fernbedienung schaltet die Zugangsbeleuchtung ein-aus. Der Parameter wird ignoriert. wird übergangen. BLINKLEUCHTE EIN/AUS. Der Ausgang BLINKLEUCHTE wird über den Handsender gesteuert. Die Fernbedienung schaltet die Zugangsbeleuchtung ein/aus.
  • Página 98: Hw-Version Herstellungsjahr Herstellungswoche

    HW-Version Herstellungsjahr Herstellungswoche Beispiel Seriennummer FW-Version Anzeige Bewegungszähler Die Zahl besteht aus den Werten der Parameter von multipliziert mit 100. ANMERKUNG Durchgeführte Bewegungen. Beispiel x100 = 12.300 Bewegungen Anzeige Stundenzähler Bewegung Die Zahl besteht aus den Werten der Parameter von ANMERKUNG Stunden Bewegung.
  • Página 99: Beispiel Für Eine Installation Mit Zwei Entgegengesetzten Antrieben

    Beispiel für eine Installation mit zwei entgegengesetzten Antrieben Mithilfe eines Steuergeräts H70/104AC-105AC können zwei entgegengesetzte Schiebetorantriebe angeschlossen werden. A oder B eingefügt ist. Den Ausgang COR auf Wert einstellen. RECEIVER CARD Relay 24V Relay 24V Relay 24V Relay 24V RECEIVER CARD...
  • Página 100: Meldung Der Sicherheitseingänge Und Der Befehle

    Meldung der Sicherheitseingänge und der Befehle (TEST- Modus) MASSNAHME ÜBER HERKÖMMLICHE DISPLAY MÖGLICHE URSACHE SOFTWARE MASSNAHME Der Entriegelungsgriff ist Den Entriegelungsgriff schließen und den geöffnet. Schüssel in Schließstellung drehen. (Sb) Den Anschluss an den Freigabekontakt überprüfen. STOPP-Sicherheitskontakt ge- öffnet. oder den Kontakt ST mit dem Kontakt COM überbrücken.
  • Página 101: Meldung Von Alarmen Und Störungen

    Die zwei Drähte auf der Klemme X-Y-Z oder gewünschte Bewegung Z-Y-K umkehren. aus. ANMERKUNG Mechanische Entriegelung (nur für H70/104AC) Bei Stromausfall kann das Tor gemäß den Angaben in der Betriebs- und oder R30. Bei Wiedereinschalten der Spannung und Erhalt des ersten Befehls beginnt das Kapitel 18).
  • Página 102: Abnahmeprüfung

    • Netzspeisung trennen und wieder anschließen. Überprüfen Sie den korrekten Abschluss der Phase zur Korrektur der Position. • Die Einstellung der Endschalter überprüfen (falls installiert). • Die korrekte Funktion des Entriegelungsystem prüfen (nur für H70/104AC). Inbetriebnahme Der Installateur muss das technische Dokument der Anlage verfassen und sowie die Konformitätserklärung des Herstellers aller angeschlossenen...
  • Página 103: Wartungsarbeiten

    Entsorgung dieses Produkts vorsehen. Achtung! Bestimmte Teile des Produktes Menschen haben könnten. Zusätzliche Informationen und Kontakte Alle Rechte bezüglich dieser Veröffentlichung sind ausschließliches Eigentum von ROGER TECHNOLOGY. Änderungen sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch ROGER TECHNOLOGY ausdrücklich verboten. KUNDENDIENST ROGER TECHNOLOGY:...
  • Página 104: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) H70/104AC - H70/105AC mit den von den folgenden Gemeinschaftsrichtlinien - 2014/35/UE Richtlinie LVD - 2014/30/UE Richtlinie EMC - 2014/53/UE Richtlinie RED - 2011/65/UE Richtlinie RoHS ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 ETSI EN 301 489-3 V2.1.1...
  • Página 105: Consignes Générales De Sécurité

    à la réalisation de revanches de sécurité et à la protection ou de danger en général. robustesse et de stabilité. ROGER TECHNOLOGY n'est pas responsable du non-respect de la bonne qui pourraient se produire dans l’utilisation. de la logique de fonctionnement du système et des forces produites par la porte ou le portail motorisés.
  • Página 106 à la porte motorisée de rentrer dans les limites établies par les normes EN 12453 et EN 12445. ROGER TECHNOLOGY décline toute responsabilité au cas où seraient installés des composants incompatibles pour la sécurité et le bon fonctionnement.
  • Página 107 La manipulation des parties électroniques doit être effectuée en se servant de bracelets conducteurs antistatiques branchés à l'installation de mise à la terre. de rechange originales devront être utilisées. L’installateur doit fournir les informations relatives au fonctionnement à l'utilisateur de l’installation les consignes d'utilisation. Éviter de travailler à...
  • Página 108: Symboles

    V~ H70/104AC/115). La centrale H70/105AC 1 moteur ROGER asynchrone monophasé 230 V~ (ou 115 V~ H70/105AC/115). ROGER TECHNOLOGY décline toute responsabilité dérivant d'une utilisation impropre ou différente de celle pour laquelle l'installation est destinée et indiquée dans le présent manuel.
  • Página 109: Mises À Jour Version N6

    Mises à jour version N6=17 • Amélioration de la commande provenant du récepteur du plug-in Caractéristiques techniques produit H70/104AC-105AC H70/104AC - 105AC/115 TENSION D’ALIMENTATION 230 V~ ± 10% 50 Hz 115 V~ ± 10% 60 Hz PUISSANCE MAXIMALE ABSORBÉE PAR LE...
  • Página 110: Description Des Raccordements

    BRANCHEMENT À LA TENSION DE RÉSEAU - CENTRALE Alimentation 230 V~ ±10% (115 V~ ±10% ² (max 15 m) ² (max 30 m) H70/104AC/115 - H70/105AC/115) BRANCHEMENT CENTRALE - ACCESSOIRES 2 Cellules photo-électriques - Émetteurs F2ES/F2S ² (max 20 m) 3 Cellules photo-électriques - Récepteurs F2ES/F2S...
  • Página 111: Branchements Électrique

    Branchements électrique DESCRIPTION Branchement à l'alimentation de réseau 230 V~ ±10% 50 Hz. (H70/104AC/115 - H70/105AC/115 115 V~ ± 10% 60Hz). AP-CM-CH Le câblage est réalisé en usine par ROGER TECHNOLOGY (uniquement pour H70/104AC). H70/105AC UNIQUEMENT. CH-CM. moteur. Commandes et accessoires shuntées aux bornes COM ou désactivées par modification des paramètres...
  • Página 112 18(ST) 13(COM) Entrée commande d’arrêt (N.F.). L’ouverture du contact de sécurité provoque l’arrêt du mouvement. REMARQUE : Le contact est shunté en usine par ROGER TECHNOLOGY. 19(PP) 13(COM) Entrée commande pas-à-pas (N.O.). Le fonctionnement de la commande est réglé par le paramètre 21(ANT) Branchement antenne pour récepteur radio à...
  • Página 113: Touches Fonction Et Écran

    CONTACT DESCRIPTION 34 35 GER TECHNOLOGY. cordement. Si l’on utilise la centrale H70/105AC REMARQUE : shunter les contacts FC1-COM et FC2-COM FC1 = FC2 = FC1 = FC2 = L'encodeur optique est activé en usine ( ATTENTION ! Débrancher et brancher le câble de l'encodeur uniquement en absence 34 35 d'alimentation.
  • Página 114: Modalités Fonctionnement Écran

    Les indications des sécurités (segments FT1/FT2=photocellules POWER STOP COS1/COS2 = bord sensible course de fermeture H70/104AC) sont normalement allumées. qu'elles sont désactivées par leur paramètre. • Modalité TEST TEST provoque un ARRÊT. La pression successive active la modalité de TEST.
  • Página 115: Apprentissage De La Course

    REMARQUE : ainsi de suite. • Modalité Stand By La modalité s’active après 30 min d’inactivité. La led POWER clignote lentement. Pour réactiver la centrale appuyer sur l’une des touches UP + -. POWER Apprentissage de la course Avant de procéder 1.
  • Página 116 11.1 PROCÉDURE D'APPRENTISSAGE AVEC ENCODEUR ACTIVÉ, AVEC OU SANS FIN DE COURSE (SÉRIE M30-H30-R30-G30-E30) TEST Voir signalisation des entrées (Chapitres 14) et signalisations TEST alarmes (Chapitres 15) TEST PROG PROG AU to AP P- 1 click x4 s OUVERTURE OUVERTE AU to AU to FERMETURE...
  • Página 117: Encodeur (Série R30/1209 - G30/2205)

    11.2 PROCÉDURE D'APPRENTISSAGE AVEC FIN DE COURSE, SANS ENCODEUR (SÉRIE R30/1209 - G30/2205) Attention : - Réglage de l'espace de ralentissement. Voir signalisation des entrées TEST (Chapitres 14) et signalisations TEST alarmes (Chapitres 15) TEST PROG PROG AP P- AP 1 1 click x4 s OUVERTURE...
  • Página 118: Sans Encodeur

    11.3 PROCÉDURE D'APPRENTISSAGE SANS FIN DE COURSE ET SANS ENCODEUR Attention : - Réglage de l'espace de ralentissement. Voir signalisation des entrées TEST (Chapitres 14) et signalisations TEST alarmes (Chapitres 15) TEST 3-4 s PROG PROG PROG AP 1 AP P- 1 click x4 s 1 click...
  • Página 119: Indice Des Paramètres

    Indice des paramètres VALEURS PARAM. DESCRIPTION PAGE STANDARD Refermeture automatique après le temps de pause (à partir de le portail complètement ouverte) Refermeture automatique après interruption d’alimentation de secteur (black-out) Sélection fonctionnement commande pas-à-pas (PP) Préclignotement Fonction copropriété sur la commande d’ouverture partielle (PED) Activation fonction homme présent Voyant portail ouverte / fonction test photocellules Réglage de l'espace de ralentissement (%)
  • Página 120 VALEURS PARAM. DESCRIPTION PAGE STANDARD Activation du freinage après l'intervention des cellules photoélectriques Activation du freinage après une commande d'arrêt Activation du freinage après l'inversion ouverture --> fermeture / fermeture --> ouverture Réglage du temps de freinage Activation de la force de freinage Sélection modalité...
  • Página 121: Menu Paramètres

    Menu paramètres PARAMÈTRE VALEUR DU PARAMÈTRE Refermeture automatique après le temps de pause (à partir de le portail com- plètement ouverte) Désactivée. De 1 à 15 nombre d'essais de refermeture après l'intervention de la photocellule. Quand le nombre d'es- Le portail essaie de se fermer de façon illimitée. Refermeture automatique après interruption d’alimentation de secteur (black- out) après un préclignotement de 5 s (indépendamment de la valeur paramétrée au paramètre...
  • Página 122: Voyant Portail Ouverte / Fonction Test Photocellules

    Voyant portail ouverte / fonction test photocellules ouverte. complètement ouverte. Il clignote rapidement pendant la manoeuvre de fermeture. Paramétrer à si la sortie SC Réglage de l'espace de ralentissement REMARQUE : tion du paramètre. de 1% à 30% de la course totale. Réglage contrôle position portail complètement ouvert/fermé...
  • Página 123: Réglage Du Temps D'anticipation Sur L'activation De L'électroserrure

    Réglage du temps d'anticipation activation de l'électroserrure Règle le temps d'activation de l'électroserrure avant chaque manœuvre. REMARQUE de 0 à 2 s. Activation électroserrure Règle la durée d'activation de l'électroserrure. REMARQUE Désactivée. Activé de 1 à 6 s. (si activé). Désactivée Habilité.
  • Página 124: Activation Du Coup De Déblocage (Coupe De Bélier)

    Activation du coup de déblocage de la serrure électrique (coup de bélier) Désactivée Habilité. La centrale active (de 1 à 4 s max) une poussée en fermeture pour permettre à la serrure électri- que de se décrocher à chaque manœuvre d'ouverture. (anticipation électroserrure = 1 s) (durée électroserrure = 3 s).
  • Página 125: Paramétrage Modalité De Fonctionnement De La Photocellule En Ouverture (Ft2)

    Paramétrage modalité de fonctionnement de la photocellule en ouverture (FT2) DÉSACTIVÉE. La photocellule n'est pas active ou la photocellule n'est pas installée. ARRÊT. Le portail s'arrête et reste à l'arrêt jusqu'à la commande suivante. immédiatement. STOP TEMPORAIRE. Le portail s'arrête tant que la cellule est occultée. Une fois la photocellule libérée le portail continue à...
  • Página 126: Réglage De La Force De Freinage

    Réglage de la force de freinage ATTENTION utilisé. = force minimale ... = force maximale. Sélection de la position d'installation du moteur par rapport à l'embrasure, vue côté intérieur Moteur installé à gauche. Moteur installé à droite. REMARQUE : s'éteigne et rétablir la tension. Répéter la procédure d'apprentissage. Fins de course d'ouverture et fermeture installés.
  • Página 127: Sélection Modalité De Fonctionnement Lumière De Courtoisie

    CLIGNOTANT. La sortie CLIGNOTANTE est gérée par la radiocommande. La lumière reste allumée tant que la radiocommande est active. Le paramètre est ignoré. CLIGNOTANT ON-OFF. La sortie CLIGNOTANTE est gérée par la radiocommande. La radiocommande allume-éteint la lumière de courtoisie. Le paramètre est ignoré.
  • Página 128: Mot De Passe

    Manœuvres effectuées. x100 = 12 300 manœuvres. Le numéro est composé des valeurs des paramètres de à REMARQUE Heures manoeuvre. = 123 heures. Le numéro est composé des valeurs des paramètres de à Jours d'allumage = 123 jours Mot de passe La saisie du mot de passe empêche l'accès aux réglages au personnel non autorisé..
  • Página 129: Exemple D'installation Avec Deux Automatismes Opposés

    Exemple d'installation avec deux automatismes opposés Il est possible de brancher deux automatismes coulissants opposés à l'aide d'une centrale H70/104AC-105AC. de commande A ou B. Utiliser la sortie COR pour gérer les commandes radio. Régler le paramètre à la valeur...
  • Página 130: Signalisation Des Entrées De Sécurité Et Des Commandes (Modalités Test)

    Signalisation des entrées de sécurité et des commandes (modalités TEST) INTERVENTION ÉCRAN CAUSE PROBABLE INTERVENTION DE LOGICIEL TRADITIONNELLE La poignée de déverrouillage est Fermer la poignée de déverrouillage et ouverte. tourner la clé en position de fermeture. (Sb) déverrouillage. Contact STOP de sécurité ouvert. Installer un bouton de STOP (N.F.) ou shunter le contact ST avec le contact COM.
  • Página 131: Signalisations Alarmes Et Anomalies

    Le portail n’effectue Fils du moteur inversés. ou Z-Y-X. pas la manoeuvre souhaitée. Déblocage mécanique (uniquement pour H70/104AC) la centrale de commande lance une manœuvre d'ouverture en modalité de récupération de position (voir chapitre 18). de la position. Modalités de récupération position la détection d'un obstacle trois fois de suite dans la même position (avec...
  • Página 132: Test

    • (si installés). • pour H70/104AC). Mise en marche L'installateur doit rédiger et conserver pendant au moins 10 ans le pour de de chaque dispositif et/ou accessoire et le plan d'entretien de l'installation. Fixer sur le portail ou la porte motorisée une plaque indiquant les données de Fixer une plaque et/ou une étiquette avec les indications des opérations pour...
  • Página 133: Entretien

    Informations complémentaires et contacts Tous les droits relatifs à la présente publication appartiennent exclusivement à ROGER TECHNOLOGY. interdite sans l'autorisation écrite préalable de ROGER TECHNOLOGY. SERVICE CLIENTS ROGER TECHNOLOGY: de 8h à 12h - de 13h30 à 17h30 le formulaire en ligne “Réparations” sur notre site www.rogertechnology.com/...
  • Página 134: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DÉCLARE que la centrale de commande H70/104AC - H70/105AC est conforme aux dispositions établies par les - 2014/35/UE Directive LVD - 2014/30/UE Directive CEM - 2014/53/UE Directive RED - 2011/65/UE Directive RoHS ETSI EN 301 489-1 V2.2.3...
  • Página 135: Advertencias Generales

    El incumplimiento de las indicaciones contenidas en este manual puede ocasionar lesiones personales o daños al equipo. ROGER TECHNOLOGY declina cualquier responsabilidad que deriva de un uso inoportuno o distinto al que se ha destinado e indicado en el presente manual.
  • Página 136: Comprobar Que Línea Arriba De La Instalación Eléctrica Haya Un Interruptor

    EN 12453 y EN 12445. ROGER TECHNOLOGY no asume ninguna responsabilizad en caso de instalar componentes incompatibles que afecten la seguridad y el buen funcionamiento de la máquina.
  • Página 137 productos. El instalador debe facilitar toda la información relacionada con el funcionamiento usuario las instrucciones de uso. No intervenir cerca de las bisagras u órganos mecánicos en movimiento. No permanecer en el radio de acción de la puerta o cancela motorizadas mientras están en marcha.
  • Página 138: Símbolos

    Símbolo que indica que el producto se debe eliminar según la directiva Descripción del producto La central H70/104AC controla los automatismos para cancelas correderas y puertas basculantes de 1 motor ROGER asíncrono monofásico de 230 Vca (o 115 Vca H70/104AC/115).
  • Página 139: Actualización De La Versión N6

    Actualización de la versión N6=17 • Mejor de la gestión del comando procedente del receptor del complemento Características técnicas del producto H70/104AC-H70/105AC H70/104AC/115-H70/105AC/115 TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V~ ± 10% 50 Hz 115 V~ ± 10% 60 Hz POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA POR...
  • Página 140: Descripción De Las Conexiones

    CONEXIÓN DE CORRIENTE - CENTRAL Alimentación 230 V~ ±10% (115 V~ ±10% ² (max 15 m) ² (max 30 m) H70/104AC/115 - H70/105AC/115) CONEXIÓN DE CENTRAL H70/105AC/BOX - MOTOR 2 Fotocélulas - Receptor F2ES/F2S ² (max 20 m) 3 Fotocélulas - Transmisor F2ES/F2S ²...
  • Página 141: Conexiones Eléctricas

    Conexión a la red de alimentación 230 V~ ±10% 50 Hz. (H70/104AC/115 - H70/105AC/115 115 V~ ± 10% 60Hz). AP-CM-CH NOTA: El cableado llega realizado de fábrica por ROGER TECHNOLOGY (solo para H70/104AC). SOLO H70/105AC. y el cierre. Comandos y accesorios parámetros...
  • Página 142 18(ST) 13(COM) Entrada de comando de STOP (N.C.). La apertura del contacto de seguridad provoca la parada del movimiento. NOTA: el contacto llega conectado con puente de fábrica por ROGER TECHNOLOGY. 19(PP) 13(COM) Entrada del comando paso a paso (N.A.).
  • Página 143: Teclas De Función Y Pantalla

    CONTACTO DESCRIPCIÓN 34 35 utiliza con la central H70/105AC NOTA: NO conecte en puente los contactos FC1-COM y FC1 = Final de carrera de apertura FC2 = Final de carrera de cierre FC1 = Final de carrera de cierre FC2 = Final de carrera de apertura ¡ATENCIÓN! 34 35 RECEIVER CARD...
  • Página 144: Modo De Funcionamiento De La Pantalla

    COS1/COS2 = borde sensible POWER STOP desbloqueo (solo para H70/104AC) de alarma o que no están conectadas. • Modo de TEST El modo de TEST permite comprobar a simple vista la actiV~ión de los comandos y de las indicaciones de seguridad.
  • Página 145: Aprendizaje Del Recorrido

    NOTA: cancela. alarma de la segunda y así sucesivamente. • Modo Stand By El modo se activa a los 30 m de inactividad. El LED POWER parpadea lentamente. Para reactivar la centralita pulse una de las teclas UP + -. POWER Aprendizaje del recorrido Para conseguir un funcionamiento correcto es necesario efectuar el aprendizaje del recorrido.
  • Página 146 11.1 PROCEDIMIENTO DE APRENDIZAJE CON CODIFICADOR HABILITADO, CON O SIN FINAL DE CARRERA (SERIE M30-H30- G30-E30) TEST Véase señalización de las entradas (Cap. 14) y TEST señalización de alarmas (Cap. 15) Sì TEST PROG PROG AP P- AU to 1 click x4 s APERTURA ABIERTO...
  • Página 147 11.2 PROCEDIMIENTO DE APRENDIZAJE CON FINAL DE CARRERA, SIN CODIFICADOR (SERIE R30/1209 - G30/2205) ¡ATENCIÓN!: - Ajuste del espacio de desaceleración. Véase señalización de las TEST entradas (Cap. 14) y TEST señalización de alarmas (Cap. 15) Sì TEST PROG PROG AP P- AP 1 1 click...
  • Página 148: Procedimiento De Aprendizaje Sin Final De Carrera Y Sin Codificador

    11.3 PROCEDIMIENTO DE APRENDIZAJE SIN FINAL DE CARRERA Y SIN CODIFICADOR ¡ATENCIÓN!: - Ajuste del espacio de desaceleración. Véase señalización de las TEST entradas (Cap. 14) y TEST señalización de alarmas (Cap. 15) Sì TEST 3-4 s PROG PROG PROG AP 1 AP P- 1 click...
  • Página 149: Índice De Los Parámetros

    Índice de los parámetros VALOR DE PARÁM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA Cierre automático después del tiempo de pausa (desde cancela com-pletamente abierta) Cierre automático tras una interrupción de alimentación eléctrica (black-out) Selección del funcionamiento de mando paso a paso (PP). Preintermitencia Función de comunidad en el mando de apertura parcial (PED) Habilitación de la función con hombre presente Testigo de cancela abierta / Función de test fotocélulas...
  • Página 150 VALOR DE PARÁM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA Habilitación del frenado después de la actuación de las fotocélulas Habilitación del frenado después de un comando de PARADA Habilitación del frenado después de la inversión abre --> cierra/ cierra --> abre Ajuste del tiempo de frenado Habilitación de la fuerza de frenado lado interior Selección del modo de funcionamiento de la luz de cortesía...
  • Página 151: Menú De Parámetros

    Menú de parámetros PARÁMETRO VALOR DEL PARÁMETRO Cierre automático después del tiempo de pausa (desde cancela completamente abierta) Desactivada. De 1 a 15 intentos de cierre después de la intervención de la fotocélula. La cancela intenta cerrarse incesantemente. Cierre automático tras una interrupción de alimentación eléctrica (black-out) después de un parpadeo preliminar de 5 s (independientemente del valor seleccionado del parámetro ).
  • Página 152: Testigo De Cancela Abierta / Función De Test Fotocélulas

    Testigo de cancela abierta / función de test fotocélulas está abierta. está completamente abierta. Parpadea rápido durante la maniobra de cierre. Seleccione si la salida SC Ajuste del tiempo de desaceleración (%) NOTA: del 1% al 30% del recorrido total. Regulación del control de la posición de la cancela completamente abierta o cerrada El valor seleccionado habrá...
  • Página 153: Ajuste Del Tiempo De Activ~Ión De La Electrocerradura

    Regulación del tiempo de inversión después de la intervención del borde sensi- ble o de la detección de obstáculos (antiaplastamiento) Regula el plazo de maniobra de inversión después de que interviene el borde sensible o el sistema de detección de obstáculos. de 0 a 60 s.
  • Página 154: Habilitación Del Golpe De Desbloqueo De La Electrocerradura (Martilleo)

    = hoja larga 1 m; = hoja larga 2 m; las vibraciones de la cancela cuando llega al tope. reduciendo las vibraciones de la cancela. Habilitación del golpe de desbloqueo de la electrocerradura (martilleo) Deshabilitado. Habilitado. La central activa (de 1 s a máx. 4 s) en cada maniobra de apertura un empuje durante el cierre para que la electrocerradura pueda desengancharse.
  • Página 155: Modo De Funcionamiento De La Fotocélula (Ft1) Con Cancela Cerrada

    STOP TEMPORAL. La cancela se para mientras la luz de la fotocélula queda interrumpida. Cuando la luz de la fotocélula queda libre la cancela sigue cerrándose. INVERSIÓN RETRASADA. Con la luz de la fotocélula interrumpida la cancela se para. Cuando la luz de la fotocélula queda libre la cancela se abre.
  • Página 156: Habilitación Del Frenado Después De Un Comando De Parada

    Habilitación del frenado después de un comando de PARADA Deshabilitada. Habilitada. La cancela frena cuando recibe comando de PARADA. Habilitación del frenado después de la inversión abre --> cierre / cierre --> abre Deshabilitada. Habilitada. La cancela frena antes de invertir la maniobra cuando recibe un comando de cierre mientras Ajuste del tiempo de frenado ¡ATENCIÓN!: es recomendable seleccionar valores bajos para estar seguros de que se pare la cancela.
  • Página 157: Selección Del Modo De Funcionamiento De La Luz De Cortesía

    (PR1) (PR2) PASO A PASO. APERTURA PARCIAL. APERTURA. CIERRE. STOP. Luz de cortesía. La salida COR se gobierna con el mando por radiocontrol. La luz permanece encendida mientras el mando por radiocontrol está activo. Se ignorará el parámetro Luz de cortesía ON-OFF. La salida COR se gobierna con el mando por radiocontrol. El mando por radiocontrol enciende y apaga la luz de cortesía.
  • Página 158: Año De Fabricación

    NOTA Versión de HW. Año de fabricación. Semana de fabricación. Ejemplo Número de serie. Versión de FW. Visualización del contador de maniobras El número está compuesto por los valores de los parámetros de multiplicado por 100. NOTA Maniobras efectuadas. Ejemplo x100 = 12.300 maniobras Visualización del contador de horas de maniobra El número está...
  • Página 159: Ejemplo De Instalación Con Dos Automatismos Contrapuestos

    Ejemplo de instalación con dos automatismos contrapuestos Se pueden conectar dos automatismos desplazables contrapuestos utilizando una central H70/104AC-105AC. mando A o B. Utilice la salida COR para la gestión de los mandos de radio. Seleccione el parámetro con el valor...
  • Página 160: Señalización De Las Entradas De Seguridad Y De Los Comandos

    Señalización de las entradas de seguridad y de los comandos (Modo TEST) INTERVENCIÓN DESDE PANTALLA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN TRADICIONAL SOFTWARE La manilla de desbloqueo está Cierre la manilla de desbloqueo y gire la llave abierta. hacia la posición de cierre. (Sb) Compruebe la conexión al contacto de de- sbloqueo.
  • Página 161: Señalización De Alarmas Y Anomalías

    Invierta los dos cables en el borne X-Y-Z o Z-Y-X. la maniobra deseada. NOTA alarma. Desbloqueo mecánico (solo para H70/104AC) activa una maniobra de apertura recuperando la posición (véase capítulo 18). inmediatamente la posición. Modo de recuperación de la posición o después de detectar un obstáculo durante tres veces consecutivas en la...
  • Página 162: Ensayo

    • • Compruebe el funcionamiento correcto de sistema de desbloqueo (solo para H70/104AC). Puesta en funcionamiento accesorio y el plan de mantenimiento de la instalación. Fijar en la cancela o en la puerta motorizada una placa con los datos del Fijar una placa o etiqueta con las indicaciones de las operaciones necesarias para desbloquear manualmente el sistema.
  • Página 163: Mantenimiento

    ROGER TECHNOLOGY. expresamente prohibidos sin la autorización previa por escrito de ROGER TECHNOLOGY.. SERVICIO AL CLIENTE ROGER TECHNOLOGY: Para cualquier problema o solicitud sobre el automatismo rellene online el formulario “REPARACIONES” conectándose a nuestra página web www. rogertechnology.com/B2B en la sección Self Service.
  • Página 164: Declaración Ce De Conformidad

    Declaración CE de Conformidad Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARA que la central de mando H70/104AC - H70/105AC cumple con las disposiciones de las siguientes - 2014/35/UE Directiva LVD - 2014/30/UE Directiva CEM - 2014/53/UE Directiva RED - 2011/65/UE Directiva RoHS ETSI EN 301 489-1 V2.2.3...
  • Página 165: Advertências Gerais

    Uma instalação inadequada pode ser fonte de perigo. em geral. de resistência e estabilidade. A ROGER TECHNOLOGY não é responsável pela inobservância da Boa Técnica possam ocorrer no uso. a lógica de funcionamento do sistema e as forças desenvolvidas pela porta ou portão motorizados.
  • Página 166 à porta 12453 e EN 12445. ROGER TECHNOLOGY declina qualquer responsabilidade caso sejam instalados componentes incompatíveis com uma operação segura e adequada. distância máxima de paragem ou o uso alternativo de uma borda de borracha o controlo e o funcionamento do automatismo e que o tipo de comando e o tipo de utilização atendam à...
  • Página 167 Para a eventual reparação ou a substituição dos produtos deverão ser utilizadas exclusivamente peças de reposição originais. O instalador deve fornecer todas as informações relativas ao funcionamento fornecer ao utilizador do sistema as instruções de operação. Evite operar em proximidade das dobradiças ou dos órgãos mecânicos em movimento.
  • Página 168: Simbologia

    Corrente contínua (DC) consulte o capítulo 22. Descrição do produto A unidade de controlo H70/104AC controla automatismos para portões deslizantes e portas basculantes de 1 motor ROGER assíncrono monofásico 230 V~ (ou 115 V~ H70/104AC/115). A unidade de controlo H70/105AC controla automatismos para portões deslizantes de 1 motor assíncrono monofásico 230 V~ (ou 115 V~...
  • Página 169: Atualizações Da Versão N6

    Atualizações da versão N6=17 • Melhor gestão do comando proveniente do receptor plug-in Caraterísticas técnicas do produto H70/104AC-105AC H70/104AC/115 - H70/105AC/115 TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO 230 V~ ± 10% 50 Hz 115 V~ ± 10% 60 Hz POTÊNCIA MÁXIMA ABSORVIDA PELA...
  • Página 170: Descrição Das Ligações

    LIGAÇÃO DA TENSÃO DE REDE - CENTRAL Alimentação 230 V~ ±10% ² (max 15 m) ² (max 30 m) (115 V~ ±10% H70/104AC/115 - H70/105AC/115) LIGAÇÃO CENTRAL - ACESSÓRIOS 2 Fotocélulas - Receptores F2ES/F2S ² (max 20 m) 3 Fotocélulas - Transmissores F2ES/F2S ²...
  • Página 171: Ligações Elétricas

    DESCRIÇÃO Ligação à alimentação de rede 230 V~ ±10% 50 Hz. (H70/104AC/115 - H70/105AC/115 115 V~ ± 10% 60Hz). AP-CM-CH NOTA: A cablagem é realizada de fábrica pela ROGER TECHNOLOGY (apenas para H70/104AC). APENAS H70/105AC. CH-CM. Comandos e acessórios os parâmetros desactivados pelo parâmetro...
  • Página 172 18(ST) 13(COM) Entrada de comando de STOP (N.F.). A abertura do contacto de segurança provoca a paragem do movimento. NOTA: o concacto é ligado com ponte de fábrica pela ROGER TECHNOLOGY. 19(PP) 13(COM) Entrada do comando passo-a-passo (N.A.). O funcionamento do comando é regulado pelo parâmetro 21(ANT) Ligação da antena para receptor rádio com conexão.
  • Página 173: Teclas De Função E Display

    CONTACTO DESCRIÇÃO 34 35 TECHNOLOGY. te. Se for utilizado com a unidade de controlo H70/105AC NOTA: NÃO ligue com ponte os contatos FC1-COM e FC2-COM FC1 = FC2 = FC1 = FC2 = ATENÇÃO! Desligue e ligue o cabo do encoder somente em ausência de alimentação. 34 35 RECEIVER CARD Conector para receptor rádio com conexão.
  • Página 174: Modalidade De Funcionamento Do Display

    As indicações dos dispositivos de segurança (segmentos COS2 FT1/FT2=fotocélulas borda sensível POWER STOP para H70/104AC) conectadas. • Modalidade TESTE tecla TEST provoca um STOP. A pressão seguinte habilita a modalidade de TESTE. segurança. segurança em alarme pisca. no display; isso indica que Nenhum dispositivo de segurança em alarme e nenhum...
  • Página 175: Modalidade Stand By

    NOTA • Modalidade Stand By A modalidade é ativada após 30 min de inatividade. O LED POWER pisca lentamente. + -. POWER Aprendizagem do curso 1. Selecione a posição do motor em relação à abertura com o parâmetro . Da fábrica o parâmetro é programado com o motor instalado à...
  • Página 176 11.1 PROCEDIMENTO DE APRENDIZAGEM COM ENCODER HABILITADO, COM OU SEM FIM DE CURSO (SERIE M30-H30-R30-E30) Ver Sinalização das entradas TEST (Capítulos 14) TEST e sinalização des alarmes Não (Capítulos 15) TEST PROG PROG AP P- AU to 1 click x4 s ABERTURA ABERTO AU to...
  • Página 177: Encoder (Serie R30/1209 - G30/2205)

    11.2 PROCEDIMENTO DE APRENDIZAGEM COM FIM DE CURSO, SEM ENCODER (SERIE R30/1209 - G30/2205) Atenção - Ajuste do espaço de desaceleração. TEST Ver Sinalização das entradas (Capítulos 14) TEST Não e sinalização des alarmes (Capítulos 15) TEST PROG PROG AP P- AP 1 1 click x4 s...
  • Página 178: Procedimento De Aprendizagem Sem Fim De Curso Esem Encoder

    11.3 PROCEDIMENTO DE APRENDIZAGEM SEM FIM DE CURSO E SEM ENCODER Atenção - Ajuste do espaço de desaceleração. Ver Sinalização das entradas TEST (Capítulos 14) TEST Não e sinalização des alarmes (Capítulos 15) TEST 3-4 s PROG PROG PROG AP 1 AP P- 1 click x4 s...
  • Página 179: Índice Dos Parâmetros

    Índice dos parâmetros VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Fecho automático depois do tempo de pausa (com portão completamente aberto) Novo fecho automático após interrupção de alimentação de rede (black-out) Seleção de funcionamento do comando passo-a-passo (PP) Pré-lampejo Função condominial no comando de abertura parcial (PED) Habilitação da função com operador presente Indicador luminoso do portão aberto / Função teste das fotocélulas Ajuste do espaço de desaceleração (%)
  • Página 180 VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Habilitação da travagem depois da intervenção das fotocélulas Habilitação da travagem depois de um comando de STOP Habilitação da travagem depois da inversão abre --> fecha / fecha --> abre Ajuste do tempo de travagem Habilitação da força de travagem Seleção da modalidade de funcionamento da luz de cortesia Restabelecimento aos valores-padrão de fábrica...
  • Página 181: Menu De Parâmetros

    Menu de parâmetros PARÂMETRO VALOR DO PARÂMETRO Fecho automático depois do tempo de pausa (com portão completamente aberto) Desabilitada. Número de tentativas de novo fecho após a intervenção da fotocélula. Terminado o número de tentativas O portão tenta fechar ilimitadamente. Novo fecho automático após interrupção de alimentação de rede (black-out) cha-se após um pré-lampejo de 5 s (independentemente do valor programado no parâmetro ).
  • Página 182: Regulação Do Tempo De Inversão Após A Intervenção Da Borda Sensível Ou Da Deteção De Obstáculos (Antiesmagamento)

    Indicador luminoso do portão aberto / Função teste das fotocélulas portão está aberto. está completamente aberto. Pisca velozmente durante a manobra de fecho. cada 15 s. Programar em se a saída SC Ajuste do espaço de desaceleração (%) OBSERVAÇÃO: alteração do parâmetro. De 1% a 30% do curso total.
  • Página 183: Habilitação Da Fechadura Elétrica

    Ajuste do tempo de adiantamento da fechadura elétrica Ajusta o tempo de ativação da fechadura elétrica antes de toda manobra. De 0 a 2 s. Habilitação da fechadura elétrica Ajusta a duração de ativação da fechadura elétrica. Desabilitada. Habilitada de 1 a 6 s. (se habilitado).
  • Página 184 Habilitação do golpe de desbloqueio da fechadura elétrica (golpe de ariete) Desativado. fecho para permitir à fechadura elétrica de se desengatar. (adiantamento da fechadura elétrica = 1 s) e (duração da fechadura elétrica = 3 s). Ajuste da desaceleração na abertura e no fecho Desativado.
  • Página 185: Habilitação Da Travagem Depois Da Intervenção Das Fotocélulas

    A fotocélula obscurecida envia o comando de abertura da portão. Programação da modalidade de funcionamento da fotocélula na abertura (FT2) DESABILITADA. A fotocélula não está ativa ou a fotocélula não está instalada. STOP. O portão para e permanece parado até o comando seguinte. diatamente.
  • Página 186: Ajuste Do Tempo De Travagem

    Ajuste do tempo de travagem ATENÇÃO De 1 a 20 décimos de segundo. Ajuste da força de travagem ATENÇÃO: = força mínima ... = força máxima. Seleção da posição de instalação do motor em relação à abertura, vista do lado interno Motor instalado à...
  • Página 187: Seleção Da Modalidade De Funcionamento Da Luz De Cortesia

    Luz de cortesia ON-OFF. A saída COR é gerenciada pelo rádio controlo. O rádio controlo acende-apaga a luz de cortesia. O parâmetro é ignorado. INTERMITENTE. A saída INTERMITENTE é gerenciada pelo rádio controlo. A luz permanece acesa en- quanto o rádio controlo está ativo. O parâmetro é...
  • Página 188: Lteração Da Palavra-Passe

    Visualização do contador de manobras O número é composto dos valores dos parâmetros de multiplicado por 100. NOTA Manobras realizadas. Exemplo x100 = 12.300 manobras Visualização do contador de horas de manobra O número é composto dos valores dos parâmetros de NOTA Horas de manobra.
  • Página 189: Exemplo De Instalação Com Dois Automatismos Opostos

    Exemplo de instalação com dois automatismos opostos É possível conectar dois automatismos deslizantes opostos usando uma unidade de controlo H70/104AC - H70/105AC. controlo A ou B no valor RECEIVER CARD Relay 24V Relay 24V Relay 24V Relay 24V RECEIVER CARD...
  • Página 190: Sinalização Das Entradas De Segurança E Dos Comandos (Modalidade Test)

    Sinalização das entradas de segurança e dos comandos (modalidade TEST) DISPLAY CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO POR INTERVENÇÃO TRADICIONAL SOFTWARE (Sb) O manípulo de desbloqueio está Feche o manípulo de desbloqueio e gire a aberto. chave para a posição de fecho. sbloqueio. Contacto STOP de segurança Instalar um botão de STOP (N.F.) ou ligar aberto.
  • Página 191: Sinalização De Alarmes E Anomalias

    O portão não realiza a Fios do motor invertidos. manobra desejada. NOTA Desbloqueio mecânico (apenas para H70/104AC) unidade de controlo inicia uma manobra de abertura para o modo de recuperação da posição (veja o capítulo 18). posição. Modalidade de recuperação de posição Depois de uma interrupção de energia ou depois de desbloquear o motor ou...
  • Página 192: Teste

    • Retire a alimentação de rede e volte a alimentar. correto da fase de retomada da posição. • • H70/104AC). Entrada em funcionamento O instalador deve preparar e manter o dossiê técnico do sistema por pelo menos cada dispositivo e/ou acessório e o plano de manutenção do sistema.
  • Página 193: Manutenção

    Todos os direitos relativos a esta publicação são de propriedade exclusiva de ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY se reserva o direito de fazer alterações sem aviso proibidas sem o consentimento prévio por escrito da ROGER TECHNOLOGY. SERVIÇO AOS CLIENTES ROGER TECHNOLOGY: www.
  • Página 194: Declaração Ce De Conformidade

    Declaração CE de conformidade Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARA que unidade de comando H70/104AC - H70/105AC atende as exigências impostas pelas seguintes - 2014/35/UE Directiva LVD - 2014/30/UE Directiva EMC - 2014/53/UE Directiva RED - 2011/65/UE Directiva RoHS ETSI EN 301 489-1 V2.2.3...
  • Página 195: Algemene Waarschuwingen

    BEWAAR DEZE INSTRUCTIES personeel. leiden tot persoonlijke letsels of schade aan het apparaat. ROGER TECHNOLOGY kan niet aansprakelijk gesteld worden voor de gevolgen bestemd en wordt aangeduid in deze handleiding. geldende normenstelsels te respecteren. Lees de aanwijzingen aandachtig door voordat het product wordt geïnstalleerd.
  • Página 196 EN 12453 en EN 12445. ROGER TECHNOLOGY wijst alle verantwoordelijkheid af indien componenten zijn geïnstalleerd die incompatibel zijn voor de veiligheid en de correcte werking.
  • Página 197 aardingssysteem zoals wordt aangegeven door de geldende veiligheidsnormen. De hantering van de elektronische onderdelen moet worden uitgevoerd door zich te voorzien van antistatische geleidende armbanden die op de aarding zijn aangesloten. Voor de eventuele herstelling of vervanging van de producten mogen uitsluitend originele reserveonderdelen gebruikt worden.
  • Página 198: Symbolen

    Er wordt aanbevolen om accessoires en bedienings- en veiligheidsinrichtingen van ROGER TECHNOLOGY te gebruiken. Er wordt aanbevolen om fotocellen van de technologie F2ES of F2S te installeren. Voor meer informatie wordt verwezen naar de handleiding van de...
  • Página 199: Update Versie N6

    Update versie N6=17 • Verbeterd beheer van de commando's afkomstig van de plug-in ontvanger Technische kenmerken product H70/104AC - H70/105AC H70/104AC/115 - H70/105AC/115 VOEDINGSSPANNING 230 V~ ± 10% 50 Hz 115 V~ ± 10% 60 Hz MAXIMUM VERMOGENSVERBRUIK 650 W...
  • Página 200: Beschrijving Aansluitingen

    AANSLUITING NETSPANNING - REGELEENHEID Voeding 230 V~ ±10% ² (max 15 m) ² (max 30 m) (115 V~ ±10% H70/104AC/115 - H70/105AC/115) AANSLUITING REGELEENHEID - ACCESSOIRES 2 Fotocellen - Ontvanger F2ES/F2S ² (max 20 m) 3 Fotocellen - Zender F2ES/F2S ²...
  • Página 201: Beschrijving Aansluitingen

    Beschrijving aansluitingen BESCHRIJVING Aansluiting op netvoeding 230V~ ±10% 50Hz. (H70/104AC/115 - H70/105AC/115 115 V~ ± 10% 60Hz). AP-CM-CH OPMERKING H70/104AC). ALLEEN H70/105AC. De eindschakelaar voor stoppen tijdens het openen kan verbonden worden aan de veiligheidsklemmen AP-CM en de eindschakelaar voor stoppen tijdens het sluiten aan de veiligheidsklemmen CH-CM.
  • Página 202 CONTACT BESCHRIJVING 14(FT2) 13(COM) Ingang (N.C.) voor aansluiting fotocel FT2 (afb. 8). De fotocellen FT2 – – . Tijdens de sluiting wordt de omkering van de beweging geactiveerd wanneer de fotocel wordt verduisterd. – 14(FT2)-13(COM) overbrugd worden of moeten de parameters ingesteld worden.
  • Página 203: Functietoetsen En Display

    BESCHRIJVING ². Na de activering van de eindschakelaar wordt de poort gestopt. De ingang 24 V~ wordt alleen gebruikt om de magnetische eindschakelaars ROGER TECHNOLOGY te voeden. 34 35 De magnetische eindschakelaar ROGER TECHNOLOGY is voorbereid met een plug-in connector.
  • Página 204: Bedrijfsmodus Display

    (alleen H70/104AC) zijn • TEST Modus Met de TEST modus kan de activering van de bedieningen en de veiligheden visueel gecontroleerd worden. De modus kan geactiveerd worden door op de toets TEST te drukken wanneer de automatisering niet in beweging is.
  • Página 205: Lering Van De Slag

    OPMERKING Na 10 s van inactiviteit geeft de display opnieuw de status van de bedieningen en de veiligheden weer. • Stand By Modus De modus wordt geactiveerd na 30 min van inactiviteit. De LED POWER knippert langzaam. + - gedrukt POWER Lering van de slag Voor een correcte functionering is het noodzakelijk om de lering van de slag uit te voeren.
  • Página 206: Zonder Eindschakelaar (Serie M30-H30-R30-G30-E30)

    11.1 PROCEDURE VOOR LERING MET ENCODER GEACTIVEERD, MET OF ZONDER EINDSCHAKELAAR (SERIE M30-H30-R30-G30-E30) TEST Zie hoofdstukken 14 en 15 TEST TEST PROG PROG AP P- AU to 1 click x4 s OPENING GEOPEND AU to AU to SLUITING GESLOTEN • Verlaat de bundel van de fotocellen zodat de procedure niet wordt onderbroken. . •...
  • Página 207: Encoder (Serie R30/1209 - G30/2205)

    11.2 PROCEDURE VOOR LERING MET EINDSCHAKELAAR, ZONDER ENCODER (SERIE R30/1209 - G30/2205) LET OP: aan - Afstelling van de vertragingkruimte. TEST Zie hoofdstukken 14 en 15 TEST TEST PROG PROG AP P- AP 1 1 click x4 s OPENING GEOPEND CH 1 x2 s SLUITING...
  • Página 208 11.3 PROCEDURE VOOR LERING ZONDER EINDSCHAKELAAR EN ZONDER ENCODER LET OP: aan - Afstelling van de vertragingkruimte. TEST Zie hoofdstukken 14 en 15 TEST TEST 3-4 s PROG PROG PROG AP 1 AP P- 1 click x4 s 1 click OPENING GEOPEND 3-4 s...
  • Página 209: Inhoudsopgave Van De Parameters

    Inhoudsopgave van de parameters PARAM. BESCHRIJVING PAGINA FABRIEKSWAARDE Automatische hersluiting na pauzetijd (vanaf poort helemaal geopend) Automatische hersluiting na onderbreking netvoeding (black-out) Selectie functionering bediening stap-stap (PP) Voorknipperen Servicefunctie op bediening van gedeeltelijke opening (PED) Activering dodemansfunctie Controlelamp poort geopend / testfunctie fotocellen en "battery saving" Afstelling van de vertragingkruimte (%) Afstelling controle positie poort volledig open / gesloten Afstelling gedeeltelijke opening (%)
  • Página 210 PARAM. BESCHRIJVING PAGINA FABRIEKSWAARDE Activering van de rem op de mechanische aanslag/eindschakelaar in opening en sluiting Activering van de rem na ingreep van de fotocellen Activering van de rem na een STOP-commando Activering van de rem na omschakeling opent --> sluit / sluit --> opent Afstelling van de remtijd Activering van de remkracht aanzicht binnenzijde...
  • Página 211: Menu Parameters

    Menu parameters PARAMETER WAARDE PARAMETER Automatische hersluiting na pauzetijd (vanaf poort helemaal geopend) Gedeactiveerd. Van 1 tot 15 pogingen van hersluiting (na ingreep van de fotocellen). De poort zal onbeperkt proberen te sluiten. Automatische hersluiting na onderbreking netvoeding (black-out) parameter De hersluiting gebeurt in de modus “herstel positie”...
  • Página 212: Afstelling Automatische Sluitingstijd

    Controlelamp poort geopend / testfunctie fotocellen en "battery saving" De controlelamp is uit wanneer de poort is gesloten. De controlelamp licht vast op tijdens de manoeuvres en wanneer de poort is geopend. De controlelamp knippert langzaam tijdens het manoeuvre van de opening. De controlelamp licht vast op wanneer de poort helemaal is geopend.
  • Página 213: Activering Elektroslot

    Afstelling van de vervroegde tijd op de activering van het elektroslot Stelt de activeringstijd van het elektroslot vòòr ieder manoeuvre in. OPMERKING van 0 tot 2 s. Activering elektroslot Stelt de activeringsduur van het elektroslot af. OPMERKING Gedeactiveerd. Geactiveerd van 1 tot 6 s. De parameter moet ingesteld zijn op een waarde die hoger is dan de parameter (indien geactiveerd).
  • Página 214 Activering slag deblokkering elektroslot (drukslag) Gedeactiveerd. Geactiveerd. De actieve regeleenheid (van 1 s tot max 4 s) geeft bij elk openingsmanoeuvre een druk in de richting van de sluiting om het elektroslot vrij te geven. Door de deblokkeringsslag te activeren worden automatisch (vervroeging elektroslot = 1 s) en (duur elektroslot = 3 s) geactiveerd.
  • Página 215 De poort wordt geopend wanneer een bediening van opening wordt ontvangen ook al is de fotocel ver- duisterd. De verduisterde fotocel zendt de bediening van opening van de poort. Instelling bedrijfsmodus fotocel FT2 bij opening GEDEACTIVEERD. De fotocel is niet actief of is niet geïnstalleerd. STOP.
  • Página 216 Geen encoder geïnstalleerd. Optische encoder geïnstalleerd; 8 pulsen per toer. Magnetische encoder geïnstalleerd; 1 pulsen per toer. Enkel de reeks E30 gebruikt een magnetische encoder. OPMERKING: Met ontvanger ROGER TECHNOLOGY met koppeling. OPMERKING: Met ontvanger ROGER TECHNOLOGY met koppeling. STAP STAP.
  • Página 217: Selectie Bedrijfsmodus Welkomstverlichting

    GEDEELTELIJKE OPENING. OPENING. SLUITING. STOP. Welkomstverlichting. De uitgang COR wordt bestuurd door de afstandsbediening. Het licht blijft vast oplichten zolang de afstandsbediening actief is. De parameter wordt verwaarloosd. Welkomstverlichting ON-OFF. De uitgang COR wordt bestuurd door de afstandsbediening. De afstandsbediening schakelt de welkomstverlichting in/uit. De parameter wordt verwaarloosd.
  • Página 218 Versie HW Productiejaar Productieweek Serienummer Versie FW Weergave teller manoeuvres Het nummer bestaat uit de waarden van de parameters van vermenigvuldigd met 100. OPMERKING Uitgevoerde manoeuvres x100 = 12.300 manoeuvres Weergave urenteller manooeuvres Het nummer bestaat uit de waarden van de parameters van OPMERKING Uren manoeuvres = 123 uur...
  • Página 219 Er kunnen twee tegengestelde schuifautomatiseringen verbonden worden met een regeleenheid H70/104AC-105AC. besturingseenheiden A of B geplaatst wordt. Gebruik de uitgang COR om de radiocommando's te beheren. Stel de parameter in op de waarde RECEIVER CARD Relay 24V...
  • Página 220: Signalering Van De Veiligheidsingangen En Van De Bedieningen (Modus Test)

    Signalering van de veiligheidsingangen en van de bedieningen (modus TEST) DISPLAY MOGELIJKE OORZAAK INGREEP VANAF SOFTWARE TRADITIONELE INGREEP De greep van de deblokkering is Sluit de greep van de deblokkering en geopend. draai de sleutel in de sluitpositie. (Sb) Controleer de aansluiting op het contact van de deblokkering.
  • Página 221: Signalering Alarmen En Storingen

    OPMERKING Mechanische deblokkering (enkel voor H70/104AC) zoals is aanegduid in de handleiding voor het gebruik en het onderhoud start de regeleenheid een manoeuvre van opening in de modus van terugwinning positie (zie hoofdstuk 18). De inschakeling van een van de twee eindschakelaars staat de onmiddellijke recuperatie van de positie toe.
  • Página 222: Test

    • Controleer de afstelling van de eindschakelaars (indien geïnstalleerd). • Controleer de correcte werking van het deblokkeersysteem (enkel voor H70/104AC). Inbedrijfstelling De installateur is verplicht om het technische dossier van de installatie op te het onderhoudsplan van de installatie bevat.
  • Página 223: Onderhoud

    Bijkomende informatie en contact Alle rechten van deze uitgave zijn exclusieve eigendom van ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY behoudt zich het recht voor om eventuele wijzigingen aan of aanpassingen zijn uitdrukkelijk verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van ROGER TECHNOLOGY.
  • Página 224: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    “HERSTELLINGEN” online ingevuld worden op onze website www. rogertechnology.com/B2B in het deel Self Service. EG-verklaring van overeenstemming docentrum H70/104AC - H70/105AC - 2014/35/UE LVD-richtlijn - 2014/30/UE EMC-richtlijn - 2014/53/UE RED-richtlijn - 2011/65/UE RoHS-richtlijn ETSI EN 301 489-1 V2.2.3...
  • Página 225 w tej instrukcji.
  • Página 226 12445. wskazania niebezpiecznych obszarów. zmianami czyszczenia lub konserwacji.
  • Página 227 ruchu. sytuacji. personelem.
  • Página 228: Symbole

    Przydatne informacje. Wskazuje informacje przydatne przy instalacji. Wskazuje dopuszczalny zakres temperatur. Centrala H70/104AC z 1 silnikiem ROGER asynchronicznym jednofazowym 230 V~ (lub 115 V~ H70/104AC/115). Centrala H70/105AC silnikiem asynchronicznym jednofazowym 230 V~ (lub 115 V~ H70/105AC/115).
  • Página 229: Aktualizacja Wersji N6

    Aktualizacja wersji N6=17 H70/104AC - H70/105AC H70/104AC/115 - H70/105AC/115 230 V~ ± 10% 50 Hz 115 V~ ± 10% 60 Hz MOC MAKSYMALNA POBIERANA 650 W Z SIECI zabezpieczenie obwodu zasilania silników BEZPIECZNIKI F2 = F315mA 250 V (5x20) zabezpieczenie zasilania akcesoriów...
  • Página 230: Rodzaj Instalacji

    Rodzaj instalacji technicznych. Zasilanie 230 V~ ±10% (115 V~ ±10% H70/104AC/115 ² (max 15 m) ² (max 30 m) - H70/105AC/115) 2 Fotokomórki - Odbiornik F2ES/F2S ² (max 20 m) 3 Fotokomórki - Nadajnik F2ES/F2S ² (max 20 m) R85/60 ²...
  • Página 231: Elementy Sterownicze I Akcesoria

    OPIS 230V~ ±10% 50Hz. (H70/104AC/115 - H70/105AC/115 115 V~ ± 10% 60Hz). AP-CM-CH UWAGA TYLKO H70/105AC. zacisków CH-CM. Elementy sterownicze i akcesoria parametry UWAGA: N.O. (normalnie otwarty) STYK OPIS 7 (COR) 7 (COR) 10(LAM) W parametrze 11(24V~) 13(COM) 6 W.
  • Página 232 STYK OPIS 14(FT2) 13(COM) (N.C.) FT2 (rys. 8). Fotokomórki FT2 – – – 14(FT2)-13(COM) 15(FT1) 13(COM) (N.C.) FT1 (rys. 8). – ignorowana. – – 15(FT1)-13(COM) 16(COS2) 13(COM) COS2 (rys. 1-2). – 16(COS2)-13(COM) 17(COS1) 13(COM) 8.2 kOhm) COS1 (rys. 1-2). – COS1 (styk N.C.) jest dezaktywowana.
  • Página 233 STYK OPIS mm2. Zacisku 34 35 ch ROGER TECHNOLOGY. sposób pokazany na rys. 6. UWAGA tryb rozszerzony. FC2 = FC2 = zasilaniu 34 35 RECEIVER CARD – – PRZYCISK OPIS Poprzedni parametr DOWN DOWN PROG TEST PROG Programowanie ruchu TEST Aktywacja trybu TEST •...
  • Página 234 • PARAMETR PARAMETRU • STATUS STEROWNICZYCH COS1 FT1/FT2=fotokomórki COS2 COS2 = otwarty POWER STOP H70/104AC) • Tryb TEST zabezpieczenia. (Sb) STOP Fotokomórka FT1 Fotokomórka FT2 otwarcia aktywny...
  • Página 235: Tryb Stand By

    UWAGA drugiego i tak dalej. • Tryb Stand By + -. POWER Programowanie ruchu . Fabrycznie parametr jest ustawiony dla (zobacz paragraf 11.1). (zobacz paragraf 11.2). (zobacz paragraf 11.3).
  • Página 236 11.1 TEST Patrz rozdziały o TEST sygnalizowaniu 14 i 15 TEST PROG PROG AP P- AU to 1 click x4 s OTWARCIE OTWARTY AU to AU to ZAMKNIĘCIE ZAMKNIĘTY • • • PROG • Brama • • przez 2 s. •...
  • Página 237: Bez Enkodera (Seria R30/1209 - G30/2205)

    11.2 G30/2205) UWAGA: TEST Patrz rozdziały o TEST sygnalizowaniu 14 i 15 TEST PROG PROG AP P- AP 1 1 click x4 s OTWARTY OTWARCIE CH 1 x2 s ZAMKNIĘCIE ZAMKNIĘTY • • • PROG. • Brama • • przez 2 s. •...
  • Página 238: Bez Enkodera

    11.3 UWAGA: TEST Patrz rozdziały o TEST sygnalizowaniu 14 i 15 TEST 3-4 s PROG PROG PROG AP 1 AP P- 1 click x4 s 1 click OTWARCIE OTWARTY 3-4 s PROG CH 1 1 click x2 s ZAMKNIĘCIE ZAMKNIĘTY •...
  • Página 239: Spis Parametrów

    Spis parametrów USTAWIENIE PARAM. OPIS STRONA FABRYCZNE bramy) Miganie ostrzegawcze Kontrolka otwarcia bramy/funkcja testowania fotokomórek Regulowanie przestrzeni zwalniania (%) enkodera Regulowanie czasu manewru Uruchamianie zdwojonego czasu manewru po wykryciu przeszkody (zabezpieczenie przed zgnieceniem) i zamykania(soft- start) enkodera Regulacja zwalniania przy otwieraniu i zamykaniu FT1)
  • Página 240 USTAWIENIE PARAM. OPIS STRONA FABRYCZNE FT2) zamykaniu Aktywacja hamowania po poleceniu STOP Aktywacja hamowania po zmianie kierunku otwiera --> zamyka / zamyka --> otwiera Regulowanie czasu hamowania enkodera Wersja HW Rok produkcji Numer seryjny Wersja FW...
  • Página 241: Menu Parametrów

    Menu parametrów PARAMETRÓW WAARDE PARAMETER Dezaktywowane. Po wykonaniu zaprogramowanej liczy prób brama pozostaje otwarta. Otwiera-stop-zamyka-stop-otwiera-stop-zamyka... Otwiera-zamyka-otwiera-zamyka. Otwiera-zamyka-stop-otwiera. Dezaktywowane. Kontrolka otwarcia bramy/Funkcja testowania fotokomórek oraz "battery saving" otwarciu bramy. Podczas manewru zamykania szybko miga.
  • Página 242: Regulowanie Przestrzeni Zwalniania (%)

    Regulowanie przestrzeni zwalniania (%) UWAGA: parametru. mechanicznego. UWAGA liczba obrotów silnika. UWAGA: Parametr jest ustawiony fabrycznie na 30% od 1% do 99% Wybór dodatkowego czasu po zmianie kierunku ruchu, w przypadku braku enkodera UWAGA: zmienia kierunek ruchu. Ruch odwrotny trwa tyle ile czas trwania wykonanego manewru plus dodatkowy 3 sekundy.
  • Página 243: Regulacja Zwalniania Przy Otwieraniu I Zamykaniu

    Dezaktywowany. Aktywowany. (soft-start) Dezaktywowany. Aktywowany. Brama przyspiesza powoli i stopniowo po starcie. Aktywowany. Brama przyspiesza jeszcze wolniej i stopniowo po starcie. UWAGA: Od 0 do 20 s. Dezaktywowany. Dezaktywowany. (czas wyprzedzenia elektrozamka = 1 s) i (czas stanu aktywacji elektrozamka = 3 s). Regulacja zwalniania przy otwieraniu i zamykaniu Dezaktywowany.
  • Página 244 kierunek ruchu. UWAGA dla silników 6-biegunowych. miast zmienia kierunek ruchu. UWAGA dla silników 6-biegunowych od 1% do 99%. dziowej lub po wykryciu przeszkody (zabezpieczenie przed zgnieceniem) DEZAKTYWOWANE. Fotokomórka nie jest aktywowana lub nie jest zainstalowana. fotokomórki brama kontynuuje otwieranie. DEZAKTYWOWANE. Fotokomórka nie jest aktywowana lub nie jest zainstalowana. fotokomórki brama kontynuuje zamykanie.
  • Página 245 DEZAKTYWOWANE. Fotokomórka nie jest aktywowana lub nie jest zainstalowana. ciu fotokomórki brama kontynuuje zamykanie. Dezaktywowane. Dezaktywowany. Dezaktywowany. Aktywowany. Brama hamuje po interwencji fotokomórek. Aktywacja hamowania po poleceniu STOP Dezaktywowany. Aktywowany. Brama hamuje po odebraniu polecenia STOP. Aktywacja hamowania po zmianie kierunku otwiera --> zamyka / zamyka --> otwiera Dezaktywowany.
  • Página 246 Styk z oporem 8k2. Brama zawsze zmienia kierunek ruchu. UWAGA: Brak zainstalowanego enkodera. Zainstalowany enkoder optyczny; 8 impulsów na obrót. magnetyczne. UWAGA: Z wtykowym odbiornikiem radiowym ROGER TECHNOLOGY. UWAGA: Z wtykowym odbiornikiem radiowym ROGER TECHNOLOGY. TRYB KROKOWY. OTWARCIE. STOP. jest ignorowany.
  • Página 247 Dezaktywowany. ignorowane. UWAGA. + (plus) i - x4 s • • + (plus) i - • • UWAGA Wersja HW Rok produkcji Numer seryjny Wersja FW UWAGA Wykonane manewry x100 = 12 300 manewrów UWAGA...
  • Página 248 Czas manewrów w godzinach = 123 godziny UWAGA = 123 dni • • Przyciskami UP i/lub DOWN • + i - na 4 s.. • • Procedura odblokowania czasowego: • • • • • Przyciskami UP i/lub DOWN • + i - na 4 s. •...
  • Página 249 H70/104AC-105AC. RECEIVER CARD Relay 24V Relay 24V Relay 24V Relay 24V RECEIVER CARD...
  • Página 250: (Tryb Test)

    (tryb TEST) OPROGRAMOWANIU (Sb) STOP jest STOP (N.C.) lub rozwarty. COM. COS1 nie jest na styk COS1 i na styk COM. COS2 nie jest na styk COS2 i na styk COM. Fotokomórka FT1 na styk FT1 i na styk COM. (rysunek 8).
  • Página 251: Odblokowanie Mechaniczne (Tylko H70/104Ac)

    Zamienione przewody silnika. Z-Y-X. zadanego manewru. UWAGA alarmowa. Odblokowanie mechaniczne (tylko H70/104AC) Po przywróceniu zasilania oraz po pierwszym sygnale centrala sterownicza natychmiastowe wyszukanie pozycji. Tryb szukania pozycji Po przerwaniu zasilania lub po odblokowaniu silnika lub po wykryciu przeszkody W tym czasie centrala odzyskuje dane instalacyjne.
  • Página 252: Testy Odbiorcze

    Testy odbiorcze techniczny. 12445. • • • • • • • H70/104AC) Uruchomienie rok produkcji oraz oznaczenie CE. system.
  • Página 253: Konserwacja

    Konserwacja Utylizacja ludzkie zdrowie. Informacje dodatkowe i dane kontaktowe ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY zastrzega sobie praw do wprowadzania ewentualnych SERWIS KLIENTA ROGER TECHNOLOGY:...
  • Página 254 Service. dowodzenia H70/104AC - H70/105AC - 2014/35/UE Dyrektywa LVD - 2014/30/UE Dyrektywa EMC - 2014/53/UE Dyrektywa RED - 2011/65/UE Dyrektywa RoHS ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 26/03/2021 Podpis...
  • Página 260 ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 www.rogertechnology.com...

Este manual también es adecuado para:

H70/105ac

Tabla de contenido