Resumen de contenidos para Endress+Hauser Soliphant M FTM50
Página 1
Products Solutions Service KA00273F/00/A6/13.16 71310256 Operating Instructions Soliphant M FTM50, FTM51, FTM52 Mit Separatgehäuse: Demontage und Montage des Sensors With separate housing: Demounting and mounting of the sensor Avec boîtier séparé : FR - Démontage et montage du capteur Con cabezal separado:...
22 mm, 32 mm, 50 mm 22 mm, 32 mm, 50 mm 22 mm, 32 mm, 50 mm Borgringtang Pinza para anillo de Seeger Pinza per anello elastico Insteektool Ayuda de enchufe Apposito utensile (Onderdeelnummer: 71026213) (Número de pedido: 71026213) (Número de codice: 71026213) Endress+Hauser...
- Exploded view drawing with description of parts fr - Vue éclatée avec désignation des pièces es - Vista del diseño con descripción de las piezas it - Disegno esploso e descrizione delle parti nl - Detailtekening met onderdeel beschrijving Endress+Hauser...
- Smontaggio del sensore 1. Aprire la vite di pressione. 2. Spingere verso l'alto la vite di pressione e l'inserto di tenuta. nl - Sensor demonteren 1. Drukschroef opendraaien. 2. Drukschroef en afdichting naar boven schuiven. Endress+Hauser...
Página 7
4. Subir el adaptador. it - 3. Svitare l'adattatore, ma non aprire il pressacavo. Sostenere il manicotto! 4. Spingere l'adattatore verso l’alto. nl - 3. Adapter losschroeven; daarbij de wartel niet losmaken, huls vasthouden! 4. Adapter naar boven schuiven. Endress+Hauser...
Página 8
- 5. Loosen and pull out the Seeger circlip ring. fr - 5. Dégager et retirer le circlips. 5. 5. es - 5. Aflojar y sacar el anillo de Seeger. it - 5. Aprire ed estrarre l'anello elastico. nl - 5. Borgring losmaken en uittrekken. Endress+Hauser...
Página 9
7. Estrarre il connettore insieme all'utensile. nl - 6. Insteektool schuin plaatsen en daarna oprichten tot deze in de connector vasthaakt. 7. Connector samen met insteektool uittrekken. Endress+Hauser...
- Sensor einschrauben en - Screw in the sensor fr - Visser le capteur es - Enroscado del sensor it - Avvitare il sensore nl - Sensor inschroeven Endress+Hauser...
- Montaggio del sensore 1. Durante l'inserimento del connettore, fare attenzione alla corretta posizione dell'apertura! nl - Sensor monteren 1. Let bij het insteken van de connector op de juiste positie van de uitsparing! Endress+Hauser...
Página 12
- 2. Loosen and pull out the plugging tool. fr - 2. Desserrer et retirer le guide d'enfichage. es - 2. Aflojar y sacar la ayuda de enchufe. 2. 2. it - 2. Liberare l'apposito utensile ed estrarlo. nl - 2. Insteektool losmaken en uitnemen. Endress+Hauser...
Página 13
- 3. Reinsert the Seeger circlip ring. fr - 3. Remettre en place le circlips. es - 3. Volver a colocar el anillo de Seeger. it - 3. Riposizionare l'anello elastico. nl - 3. Borgring weer monteren. 3. 3. Endress+Hauser...
Página 14
Sostenere il manicotto! Non attorcigliare il cavo! 5. Tirare verso il basso la vite di pressione e l'inserto di tenuta. nl - 4. Adapter en wartel vastschroeven. Huls vasthouden! Kabel niet verdraaien! 5. Drukschroef en afdichting naar onden trekken. Endress+Hauser...
Página 15
- 6. Druckschraube anziehen. en - 6. Tighten the pressure screw. fr - 6. Serrer la vis de pression. es - 6. Fijar el tornillo de compresión. it - 6. Serrare la vite di pressione. nl - 6. Drukschroef aandraaien. 6. 6. Endress+Hauser...
Technische Information / Technical Information / Information technique / Información técnica / Informazioni tecniche / Technische Informatie en - Supplementary Documentation TI00392F Soliphant M FTM50, FTM51, FTM52 fr - Documentation complémentaire es - Documentación suplementaria it - Documentazione addizionale Betriebsanleitung / Operating Instructions / Manuel de mise en service /...