Endress+Hauser Soliphant M FTM50 Instrucciones De Operación

Endress+Hauser Soliphant M FTM50 Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para Soliphant M FTM50:

Enlaces rápidos

KA00273F/00/A6/13.16
71310256
Products
Operating Instructions
Soliphant M FTM50, FTM51, FTM52
Mit Separatgehäuse:
DE-
Demontage und Montage des Sensors
With separate housing:
EN-
Demounting and mounting of the sensor
Avec boîtier séparé :
FR -
Démontage et montage du capteur
Con cabezal separado:
ES -
Desmontaje y montaje del sensor
Con custodia separata:
IT -
Smontaggio e montaggio del sensore
Met separate behuizing:
NL-
demontage en montage van de sensor
Solutions
Service
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Soliphant M FTM50

  • Página 1 Products Solutions Service KA00273F/00/A6/13.16 71310256 Operating Instructions Soliphant M FTM50, FTM51, FTM52 Mit Separatgehäuse: Demontage und Montage des Sensors With separate housing: Demounting and mounting of the sensor Avec boîtier séparé : FR - Démontage et montage du capteur Con cabezal separado:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Desmontaje del sensor Sensor demonteren Smontaggio del sensore Enroscado del sensor Sensor inschroeven Avvitamento del sensore Montaje del sensor Sensor monteren Montaggio del sensore Documentación suplementaria Aanvullende documentatie Documentazione addizionale Endress+Hauser...
  • Página 3: Erforderliches Werkzeug

    22 mm, 32 mm, 50 mm 22 mm, 32 mm, 50 mm 22 mm, 32 mm, 50 mm Borgringtang Pinza para anillo de Seeger Pinza per anello elastico Insteektool Ayuda de enchufe Apposito utensile (Onderdeelnummer: 71026213) (Número de pedido: 71026213) (Número de codice: 71026213) Endress+Hauser...
  • Página 4: Mit Teilebezeichnung

    - Exploded view drawing with description of parts fr - Vue éclatée avec désignation des pièces es - Vista del diseño con descripción de las piezas it - Disegno esploso e descrizione delle parti nl - Detailtekening met onderdeel beschrijving Endress+Hauser...
  • Página 5 Endress+Hauser...
  • Página 6: Sensor Demontieren

    - Smontaggio del sensore 1. Aprire la vite di pressione. 2. Spingere verso l'alto la vite di pressione e l'inserto di tenuta. nl - Sensor demonteren 1. Drukschroef opendraaien. 2. Drukschroef en afdichting naar boven schuiven. Endress+Hauser...
  • Página 7 4. Subir el adaptador. it - 3. Svitare l'adattatore, ma non aprire il pressacavo. Sostenere il manicotto! 4. Spingere l'adattatore verso l’alto. nl - 3. Adapter losschroeven; daarbij de wartel niet losmaken, huls vasthouden! 4. Adapter naar boven schuiven. Endress+Hauser...
  • Página 8 - 5. Loosen and pull out the Seeger circlip ring. fr - 5. Dégager et retirer le circlips. 5. 5. es - 5. Aflojar y sacar el anillo de Seeger. it - 5. Aprire ed estrarre l'anello elastico. nl - 5. Borgring losmaken en uittrekken. Endress+Hauser...
  • Página 9 7. Estrarre il connettore insieme all'utensile. nl - 6. Insteektool schuin plaatsen en daarna oprichten tot deze in de connector vasthaakt. 7. Connector samen met insteektool uittrekken. Endress+Hauser...
  • Página 10: Sensor Einschrauben

    - Sensor einschrauben en - Screw in the sensor fr - Visser le capteur es - Enroscado del sensor it - Avvitare il sensore nl - Sensor inschroeven Endress+Hauser...
  • Página 11: Sensor Montieren

    - Montaggio del sensore 1. Durante l'inserimento del connettore, fare attenzione alla corretta posizione dell'apertura! nl - Sensor monteren 1. Let bij het insteken van de connector op de juiste positie van de uitsparing! Endress+Hauser...
  • Página 12 - 2. Loosen and pull out the plugging tool. fr - 2. Desserrer et retirer le guide d'enfichage. es - 2. Aflojar y sacar la ayuda de enchufe. 2. 2. it - 2. Liberare l'apposito utensile ed estrarlo. nl - 2. Insteektool losmaken en uitnemen. Endress+Hauser...
  • Página 13 - 3. Reinsert the Seeger circlip ring. fr - 3. Remettre en place le circlips. es - 3. Volver a colocar el anillo de Seeger. it - 3. Riposizionare l'anello elastico. nl - 3. Borgring weer monteren. 3. 3. Endress+Hauser...
  • Página 14 Sostenere il manicotto! Non attorcigliare il cavo! 5. Tirare verso il basso la vite di pressione e l'inserto di tenuta. nl - 4. Adapter en wartel vastschroeven. Huls vasthouden! Kabel niet verdraaien! 5. Drukschroef en afdichting naar onden trekken. Endress+Hauser...
  • Página 15 - 6. Druckschraube anziehen. en - 6. Tighten the pressure screw. fr - 6. Serrer la vis de pression. es - 6. Fijar el tornillo de compresión. it - 6. Serrare la vite di pressione. nl - 6. Drukschroef aandraaien. 6. 6. Endress+Hauser...
  • Página 16: Ergänzende Dokumentation

    Technische Information / Technical Information / Information technique / Información técnica / Informazioni tecniche / Technische Informatie en - Supplementary Documentation TI00392F Soliphant M FTM50, FTM51, FTM52 fr - Documentation complémentaire es - Documentación suplementaria it - Documentazione addizionale Betriebsanleitung / Operating Instructions / Manuel de mise en service /...

Este manual también es adecuado para:

Soliphant m ftm51Soliphant m ftm52

Tabla de contenido