Petzl SARKEN Manual Del Usuario página 5

Crampones
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
(FR) FRANCAIS
Crampons
Cette notice d'informations communes aux crampons Petzl Charlet
est indissociable de la fi che spécifi que à chaque crampon.
Champ d'application
DART, DARTWIN, M10 : escalade de glace
SARKEN : alpinisme extrême.
VASAK : alpinisme, rando glacière.
IRVIS : rando glacière.
Nomenclature
(1) Avant, (2) Arrière, (3) Barrette de réglage, (4) Système de réglage
rapide, (5) Lanière, (6) Boucle de fermeture DoubleBack, (7) Système
antibottage, (8) Fil, (9) Tirette levier, (10) Talonnière, (11) Attache
souple.
Matériaux :
- Pointes : acier sélectionné chrome molybdène haute performance
plus découpe et pliage à froid suivis d'un traitement thermique.
- Fils, rivets, levier : acier inoxydable,
- Attaches souples : élastomère thermoplastique.
Système d'attache SIDELOCK
- Pour chaussures avec débords avant et arrière en bon état.
- Fils avant et arrière avec une fi xation (levier latéral) sur le fi l arrière
plus une lanière de sécurité.
Système d'attache SPIRLOCK
- Pour chaussures avec débord arrière.
- Avant souple et fi l arrière.
- Liaison et fermeture par une lanière qui bride le cou-de-pied.
Système d'attache LEVERLOCK
- Arrière avec une Talonnière à ajustement micrométrique.
- Version fi l avant pour chaussures avec débords avant et arrière en
bon état.
- Version souple pour chaussures avec débord arrière. Avant souple,
- Liaison et fermeture par une lanière.
Système d'attache FLEXLOCK
- Pour l'ensemble des chaussures avec ou sans débord, semi-rigide
ou souple.
- Avant et arrière souple s'adaptant à la forme de la chaussure pour
un blocage optimal.
- Liaison et fermeture par une lanière qui bride le cou-de-pied.
Schéma 1. Contrôle, points à vérifi er
Vérifi ez avant chaque utilisation les fi xations des fi ls avant et arrière,
les rivets (levier du SIDELOCK).
Contrôlez le bon enclenchement du système de réglage rapide.
Vérifi ez l'absence de fi ssure sur la structure (pointes).
Schéma 2. Entretien
Après chaque utilisation, nettoyez et séchez vos crampons. Pulvérisez
un lubrifi ant afi n de prévenir la corrosion.
Affûtez les pointes en aiguisant le chant de la dent, jamais le plat (sauf
pour les pointes avant). Limez exclusivement à la main pour ne pas
chauffer et affecter les caractéristiques de l'acier.
Prescriptions d'utilisation
Schéma 3. Position de la barrette de réglage
- Respectez les positions : pied droit (Right) pied gauche (Left),
(fermeture lanière à l'extérieur du pied).
- 2 positions pour la barrette de réglage sur la partie avant : rigide
ou articulée pour chaussures souples. Pour passer d'une position à
l'autre, dévissez les deux vis des ANTISNOW avants. N'oubliez pas de
remettre les vis.
ATTENTION pour l'utilisation rigide vérifi ez que la barrette soit calée
dans les taquets au moment de la mise en place sur la chaussure.
Schéma 4. Réglage
- Ajustez les crampons à la longueur des chaussures (talon calé
dans les 2 butées) à l'aide de la barrette de réglage (précision par
demi-pointure).
Pour les petites pointures, raccourcir la barrette de réglage à l'aide
d'une scie à métaux.
- Ajustez le fi l avant pour la position désirée des pointes avant : courte
ou longue, centrée ou excentrée et aussi par rapport à la hauteur des
semelles. Retirez les fi ls en utilisant la lanière de sécurité. Contrôlez
que le fi l avant épouse bien la forme de la chaussure.
- Ajustez le fi l arrière comme pour le fi l avant en fonction de la
hauteur de la semelle et du débord de la chaussure.
Installez le fi l en tirant sur les lanières de sécurité et vérifi ez qu'il
épouse bien la forme du débord.
Il arrive que certaines chaussures ne s'adaptent pas aux crampons.
Schéma 5. Mise en place sur la chaussure
5A. Système d'attache SIDELOCK
Fixez le crampon en engageant la chaussure dans le fi l avant et
placez le fi l arrière en tirant sur les lanières. Attention pour pouvoir
positionner le fi l arrière, bien basculer le levier vers le bas. Puis tirez
dans l'axe sur le levier pour le basculer vers le haut.
Vérifi ez que le fi l prend bien le débord arrière de la chaussure.
Placez la tirette sous la lanière, fermez et serrez.
5B. Système d'attache SPIRLOCK
Contrairement aux autres systèmes, mettre d'abord le talon dans le fi l
arrière et seulement après l'avant.
Fermeture par lanière : le bon positionnement de la lanière sur le
crampon et son serrage assure la bonne tenue à la chaussure.
5C. Système d'attache LEVERLOCK
Réglez la hauteur de la talonnière à l'aide de la molette de réglage. La
fermeture doit demander un effort. Ne pas oublier la lanière.
Ouverture de la Talonnière avec la pointe du piolet ou du bâton
comme pour les fi xations de ski.
5
Notice Spécifique COMMUNE CRAMPONS réf. : T00500-B (150304)
5D. Système d'attache FLEXLOCK
Fermeture par lanière : le bon positionnement de la lanière sur le
crampon et son serrage assure la bonne tenue de la chaussure.
Test
ATTENTION : Testez la tenue des crampons sur les chaussures.
Effectuez le test du crampon « secoué » ou du « coup de pied ».
S'il apparaît que les crampons peuvent se détacher facilement,
recommencez le réglage pour obtenir le serrage idéal.
Schéma 6. Mise en place des systèmes antibottages
Pour votre sécurité, le système ANTISNOW empêche la neige de
s'accumuler entre les pointes et limite ainsi le risque de glissade ou
chute accidentelle.
ATTENTION, même en utilisant un système ANTISNOW, vous devez
toujours vous méfi er d'une accumulation de neige sous les crampons.
Transport
ATTENTION. Il est conseillé d'utiliser un sac de rangement
(ex. VOLUME) pour protéger les pointes et ne pas perforer
accidentellement les autres éléments de votre matériel.
Informations générales
Attention : formation adaptée indispensable avant
utilisation
Lire attentivement et conserver les notices qui présentent les modes
de fonctionnement et le champ d'application des produits.
Seules les techniques présentées non barrées sont autorisées.
Toute autre utilisation est à exclure : danger de mort. Quelques
exemples de mauvais usages et d'interdictions sont également
représentés (schémas barrés d'une croix ou pictogramme : «tête de
mort»). Une multitude d'autres mauvaises applications existe et il
nous est impossible de les énumérer, ni même de les imaginer. En cas
de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès
de PETZL.
Les activités en hauteur sont dangereuses et peuvent entraîner des
blessures graves, voire mortelles. L'apprentissage des techniques
adéquates et des mesures de sécurité s'effectue sous votre seule
responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités
pour tout dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une
mauvaise utilisation de nos produits de quelque façon que ce soit.
Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette responsabilité ou de
prendre ce risque, n'utilisez pas ce matériel.
Utilisation
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes
et avisées, ou placées sous le contrôle visuel direct d'une personne
compétente et avisée.
Les équipements de protection individuelle (EPI) sont à utiliser
seulement sur, ou avec, des systèmes qui absorbent de l'énergie (par
exemple cordes dynamiques, absorbeurs d'énergie, etc). Vérifi er la
compatibilité de ce produit avec les autres éléments de votre matériel
(voir notice spécifi que).
Afi n d'augmenter la longévité de ce produit, il est nécessaire d'être
soigneux lors de son transport et de son utilisation. Évitez les
chocs, le frottement sur des matériaux abrasifs ou sur des parties
tranchantes.
L'utilisateur doit envisager les possibilités de secours en cas de
diffi cultés rencontrées en utilisant ce produit.
Chute et choc important
Après une chute importante ou un choc important (chute du produit
ou choc sur le produit), ce produit ne doit plus être utilisé. Une
déformation peut limiter son fonctionnement ou des ruptures internes
non apparentes peuvent entraîner une diminution de sa résistance. Ne
pas hésiter à contacter PETZL en cas de doute.
Vérifi cation = sécurité
Ne pas hésiter à mettre au rebut un produit présentant des faiblesses
réduisant sa résistance, ou limitant son fonctionnement. Pour votre
sécurité, nous vous conseillons 3 niveaux de vérifi cation.
- Avant et après chaque utilisation, il est obligatoire de vérifi er l'état
du produit.
- Pendant l'utilisation, il est important de contrôler régulièrement l'état
du produit et de ses connexions avec les autres éléments du système.
- Un contrôle approfondi doit être effectué par un contrôleur
compétent (environ tous les 3 mois).
Pour plus de sécurité et un meilleur suivi de votre matériel, nous vous
conseillons d'attribuer à chaque produit, une «fi che de suivi».
Il est préférable d'attribuer tous les EPI de manière nominative, à un
utilisateur unique.
Durée de vie maximale des produits Petzl : 10 ans en
tenant compte de l'évolution des techniques et de la
compatibilité des produits entre eux
Cette durée dépend de l'intensité et fréquence d'utilisation et du
milieu.
1. Une situation exceptionnelle peut limiter la durée de vie à une seule
utilisation.
2. Certains milieux accélèrent considérablement la détérioration et
l'usure : sel, sable, neige, glace, humidité, environnement chimique,
etc (liste non exhaustive).
3. Pour les anneaux cousus, les longes et les absorbeurs d'énergie en
raison de leur contact direct avec les supports, leur durée d'utilisation
moyenne est de 6 mois en utilisation intensive, 12 mois en utilisation
normale, 10 ans maxi pour une utilisation occasionnelle.
Petzl préconise une vérifi cation approfondie tous les 3 mois pour ses
produits. Si cette vérifi cation est conforme, l'utilisation est reconduite
pour 3 mois.
Garantie
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de matière
ou de fabrication. Sont exclus de la garantie : l'usure normale,
l'oxydation, les modifi cations ou retouches, le mauvais stockage, le
mauvais entretien, les dommages dus aux accidents, aux négligences,
aux utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Responsabilité
PETZL n'est pas responsable des conséquences directes, indirectes,
accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou
résultant de l'utilisation de ses produits.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

VasakT10900T21900

Tabla de contenido