Petzl SARKEN Manual Del Usuario página 22

Crampones
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
(CN) 中文
冰爪
本说明提供Petzl Charlet冰爪的普通信息,欲知详
情请看个别说明。
适用范围
DART, DARTWIN,M10 : 攀冰
SARKEN : 极地登山
VASAK : 登山,冰川旅行
IRVIS :冰上旅行
图解
(1)前部,(2)后部,(3)调节条子,(4)迅速调节系
统,(5)冰爪带,(6)冰爪扣,(7)防雪系统,(8)钢
线,(9)拉杆,(10)后跟固定拴扣(拉杆),(11)软性
拴扣。
材料:
-齿尖:精选的高性能铬钼钢,经冷切割和弯折后
,再进行热处理。
-钢线、铆钉、拉杆 :不锈钢
-软性拴扣:热塑弹胶
SIDELOCK拴扣系统
-适用于前后均有滚边、完好无损的鞋子。
-前后均有钢线拴扣,后部的钢线上带一个固定件
(旁侧拉杆),还有一条冰爪带。
SPIRLOCK拴扣系统
-适用于后部有滚边的鞋子。
-前部为软性拴扣,后部为钢线拴扣。
-被不碍足部活动的索带系紧。
LEVERLOCK拴扣系统
-前部钢线拴扣式,适用于前后均有滚边、完好无
损的鞋子。
-前部软性拴扣式,适用于后部有滚边的鞋子。
-后部拴扣带有微调杠杆块。
-被索带系紧。
FLEXLOCK拴扣系统
-适用于所有种类的鞋子,有滚边或无滚边的,半
硬或柔软的。
-前后均为软性拴扣,适应鞋子的形状,达到最佳
合脚舒适度。
-被不碍足部活动的索带系紧。
图1.用前检查
每次使用前,检查冰爪前后钢线拴扣的固定件和
铆钉
(SIDELOCK型的拉杆)。
检查迅速调节系统的妥善装上。
检查结构(齿尖)上是否有裂纹。
图2.保养
将爪齿沿狭面磨尖,千万不能挫磨爪齿的扁平部分
(前部的齿尖除外)。只能以手工挫磨,以免过热
,影响钢的性能。每次用完后,将冰爪清洗干燥。
喷上防腐蚀润滑剂。
使用说明 :
图3.调节棒的位置
-遵循该位置:右脚,左脚,(冰爪带的锁扣位于
脚的外侧)。
-前部的调节棒可调出两个位置:硬位,或适用于
柔软鞋子的铰接位。要从一个位置过渡到另一个位
置,把前部的ANTISNOW的两个螺丝都旋下来。
别忘记事后重新安上螺丝。
注意:使用硬位时,检查鞋子穿进冰爪时调节棒是
否已楔紧。
图4.调节
-借助于调节棒(精确度为半个鞋码),顺着鞋
子的长度来调节冰爪(鞋跟固定在两个限位块之
间)。
脚小的话,可用金属锯将调节棒锯掉一段。
-为使前部齿尖达到您需要的位置,调整前部钢线
:长或短,对中或偏心,以及鞋底的厚度。
用冰爪带拉紧钢线。检查钢线是否和鞋子的形状
完全吻合。
-根据鞋底和滚边的高度,调好后部钢线,作法与
前部钢线相同。拉紧冰爪带,将钢线装好,检查钢
线是否与滚边的形状完全吻合。
有些鞋子不适合装上冰爪。
图5.冰爪与鞋子的吻合状况
注意:检测一下冰爪与鞋子的吻合状况。"摆动
脚部"或作出"踢"的动作:如果冰爪可以容易
地掉下来,则应重新进行调较,直到取得最理想
的效果。
5A.SIDELOCK拴扣系统
将鞋子穿入前部钢线拴扣内,固定住冰爪;拉紧冰
爪带,放好后部钢线。
注意:为了摆好后部钢线的位置,应尽量将拉杆扳
下。然后,沿轴向将拉杆扳上。
检查钢线是否与鞋子的后滚边吻合。
将拉杆放在冰爪带与鞋子间,锁紧拴扣。
5B.SPIRLOCK拴扣系统
22
Notice Spécifique COMMUNE CRAMPONS réf. : T00500-B (150304)
本系统与其它拴扣系统相反:先将鞋根放入后钢线
内,然后再放入鞋的前部。
冰爪带锁紧:摆好冰爪带的位置并将之锁紧,这样
可确保冰爪与鞋子保持完全吻合。
5C.LEVERLOCK拴扣系统
用调节旋扭将杠杆块的高度调好。关闭时需要用力
。不要忘记系冰爪带。
像滑雪板固定件那样,用冰镐或滑雪杖尖打开杠
杆块。
5D.FLEXLOCK拴扣系统
冰爪带锁紧:摆好冰爪带的位置并将之锁紧,这样
可确保冰爪与鞋子保持完全吻合。
图6.防雪系统的安装
为了你的安全,ANTISNOW系统能防止齿尖之间
积雪,降低意外滑倒或下堕的危险。
注意,即使使用了ANTISNOW系统,你也应当始
终留神别让雪在冰爪下积聚起来。
运送
注意:建议使用存放包(如:FAKIR),以保护冰
爪的齿尖,防止意外穿透其它部件。
综合信息
注意:使用前有针对性的培训是必不可少
的。
仔细阅读并保存介绍产品操作方法和使用范围的
说明书。
惟有技术介绍中没交叉划线的才是正确的。所有其
它的使用都应排除:有死亡的威胁。若干不当使用
和被禁止的例子同样也作了介绍(打了一个交叉或
有髑髅头的图象)。还有许多其它的不当使用,我
们不可能一一枚举,甚至不能尽皆想象。遇有疑问
或理解上的问题,请向PETZL提出。
在高处的运动是危险的,可能引致严重伤亡。必要
的技术和安全措施的学习是你的责任。你个人要为
对我们产品的不当使用而引起的各种损害,伤害或
死亡而负责。如果你不能够负起这个责任或冒这个
风险,就不要使用这个器械。
使用
本产品只能由合格的和谨慎的人使用,或在合格和
谨慎的人目光所及的直接掌控下使用。个人保护装
置(PPE)只能与势能吸收系统(例如动力绳,势
能吸收器,等等)结合使用。检查本品与你其它器
材的兼容性(参阅专门的册子)。
为了提高本品的寿命,需要在运输和使用中小心。
避免撞击和在粗糙物或锋利边沿的摩擦。
使用者应当预见到使用本品遇困难时的救援可能。
坠落和猛烈冲撞
在一次猛烈的坠落或冲撞后(器械的掉下或受砸)
,这器械就不应该再使用。某种变形会限制其运作
,或者不可见的内部断裂会减小它的牢度。遇有疑
问请不吝与PETZL联系。
检查 = 安全
应当毫不犹豫地扔掉一件己破损以至性能减弱的产
品。为了你的安全,我们建议作三道检查。
- 使用之前和之后,必须检查产品的状况。
- 使用中不时地检查产品状况及与其它器械的连接
情况。
- 应由一个合格检查者对编织品和头盔类约每三个
月作一深入检查,对金属产品类约每十二个月作一
深入检查。
为了更安全和更好操控你的器材起见,我们建议你
为每个产品建立一个"检查手册"。
最好用记名的方式把一套PPE交给一个使用者。
产品寿命 = 储存期限 + 使用期限
储存期限
(见储存条件)
- 头盔,安全带,挽索,编织环,扁带:五年。
- 金属产品:没有年限。
使用期限
这一期限决定于使用的强度,频率和场所。
- 出租或出借的器械所受的商业性高强度使用缩短
产品寿命。
- 某些场所特别损耗器械:盐,沙子,雪,冰,潮
湿,化学品环境。
- 某一特别的损坏可使产品只能使用一次。
最长使用期限
- 头盔,安全带:五年。
- 挽索,编织环,扁带:三年。
- 金属产品:没有年限。
对于编织环,挽索和势能吸收器而言,鉴于它们与
主件的直接接触和被最频繁的使用,它们的平均使
用期限在高强度使用时为六个月,在正常使用时为
十二个月,在偶然使用时最多为三年。
保修期
产品保修期为三年,若有材料和制造上的缺陷。不
在保修之列:正常损耗,氧化作用,对产品的改装
或改动,储存不当,养护不当,因意外,疏忽,产
品标准以外的使用所致的损坏。
责任条款
PETZL对由于其产品使用而产生的直接,间接,
意外性的或任何其他损害皆不负有责任。
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

VasakT10900T21900

Tabla de contenido