Petzl SARKEN Manual Del Usuario página 12

Crampones
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
(FI) SUOMI
Jääraudat
Tämä ohje sisältää yleistä tietoa Petzl Charlet jääraudoista; lue
huolellisesti myös tuotekohtainen osuus.
Soveltuvuus
DART, DARTWIN, M10 : jääkiipeily
SARKEN : vaativa vuoristokiipeily
VASAK : vuoristokiipeily, jäätikkövaellukset.
IRVIS:
jäätikkövaellus.
Nimistö
(1) Etuosa, (2) Takaosa, (3) Säätötanko, (4) Pikasäätöjärjestelm
ä, (5) Nauha, (6) DoubleBack kirristyssolki, (7) Antisnow-levyt,
(8) Etusanka, (9) Kiinnitysvipu, (10) Takalukitusvipu, (11) Joustava
etusanka.
Materiaalit:
- piikit : valikoitua Kromimolybdeeniä, kylmätaottu ja lämpökäsitelty.
- vaijerit, niitit ja vivut : ruostumatonta terästä.
- joustavat sangat : termoplastinen elastomeeri.
SIDELOCK kiinnitys
- Kengille, joiden etu- ja takarantit ovat kunnossa1.
- Etu- ja takasanka, kiinnitysvipu sivulla ja turvanauha.
SPIRLOCK kiinnitys
- Kengille joissa takarantti.
- Joustava etukiinnitys ja metallinen takakiinnityssanka.
- Yhdistetty nauhalla joka myös rajoittaa jalan liikettä.
LEVERLOCK kiinnitys
- Etusankaversio kengille, joiden rantit kunnossa.
- Joustava etusanka- versio kengille joissa takarantti.
- Takalukitusvipu mikrosäädöllä.
- Kiinnitys ja liittäminen nauhalla.
FLEXLOCK kiinnitys
- Puolijäykät ja joustavat kengät rantilla tai ilman.
- Joustavat etu- ja takakiinnitykset jotka noudattavat kengän muotoja-
varma kiinnittyminen.
- Kiinnitys ja yhteenliittäminen jalan liikettä rajoittavalla nauhalla.
Tarkastus, tärkeät kohdat
Ennen joka käyttöä, tarkasta etu- ja takakiinnitykset ja niitit
(SIDELOCK vipu).
Tarkasta, että pikasäätöjärjestelmä on oikein kytketty.
Ja ettei metalliosissa ei ole halkeamia.
Kuva 2. Huolto
Piikit teroitetaan viilaamalla reunaa- ei koskaan sivua pitkin (paitsi
kärkipiikeissä). Joka käytön jälkeen kuivaa ja voitele.
Kuva 3. Säätötangon asetukset
- Huomioi :
oikea/ vasen jalka, (nauhan solki tulee olla jalan ulkosyrjällä).
- säätötangon 2 asentoa etuosassa: jäykkä tai joustava, kengän
mukaan.
VAROITUS! käytettäessä jäykkiä kenkiä varmista että säätötanko on
lukkiutuneena pidikkeiden väliin.
- 2 asentoa säätötangossa etuosassa:jäykkä tai niveltyvä taipuisille
pohjille.
Vaihtaaksesi säätöjen
välillä.
irroita ruuvita etu ANTISNOW
levystä, säädä tanko sopivaksi ja kierrä ruuvit
Kuva 4. Säätö
- Säädä raudat kengän pituuteen, (kanta tiukasti 3 stopparin varassa)
käyttäen säätötankoa (askelmat 1/2 koon välein).
Pienillä kengillä lyhennä tarvittaessa säätötankoa rautasahalla.
- Säädä etusanka halutulle etäisyydelle etupiikeistä : lähellä/kaukana,
suorassa tai vinossa ; sopivuus kengän pohjan korkeuteen. Vedä
sanka ulos kiinitysnauhaa apuna käyttäen ja varmista että sangan
muoto täsmää kengän kanssa.
- Säädä takaosa samalla tavalla ottaen huomioon pohjan paksuus
vetämällä kiinnitysnauhasta. Varmista että sanka sopii kengän
muotoon. On mahdollista että raudat eivät sovi kaikkiin kenkiin.
Kuva 5. Kiinnittäminen kenkään
VAROITUS : Kokeile rautojen kiinnittyminen kenkään suorittamalla
«ravistus ja potkutesti». Jos raudat eivät ole kunnolla kiinni, suorita
säädöt uudelleen.
5A. Sidelock kiinnitys
Kiinnitä raudat asettamalla kenkä etusangan alle ja aseta takasanka
paikalleen vetämällä nauhoista. Huom! onnistuu vain jos vipu
on alhaalla. Tämän jälkeen vedä vipu ylös lukitaksesi takasangan
paikalleen. Varmista että vaijeri on tukevasti takarantissa kiinni.
Aseta vipu nauhan alle, kiinitä ja kiristä.
5B. Spirlock kiinnitys
Päinvastoin kuin muissa, kiinnitetään tässä kanta ensin ja etuosa
jälkikäteen.
Kiinnitys nauhoja käyttäen : onnistunut asettaminen ja nauhojen kireys
varmistavat kiinnityksen kenkään.
5C. Leverlock kiinnitys
Säädä takakiinnitysvivun korkeus pyörää kääntämällä. Kiinnittymisen
tulee vaatia voimaa, muista kiinnittää nauhat.
Vapauta takakiinnitysvipu jäähakun tai sauvan kärjellä, aivan kuten
suksisiteissä.
5D. Flexlock kiinnitys
Kiinnitys nauhoilla : onnistunut asettaminen ja nauhojen oikea kireys
varmistavat kiinnityksen.
Kuva 6. Antisnow-levyjen kiinnitys
Antisnow-levyt estävät lunta pakkautumasta rautojen pohjaan. Tämä
pienentää putoamis- ja liukastumisvaaraa.
VAROITUS:
vaikka käytät ANTISNOW
systeemiä,
huomoida lumen kerääntyminen
rautoihin.
12
Notice Spécifique COMMUNE CRAMPONS réf. : T00500-B (150304)
Kuljetus
VAROITUS käytä tuotteelle tarkoitettua pussia (esim. FAKIR) se suojaa
piikkejä tylsymiseltä ja muita tavaroita reikiintymiseltä.
Yleistä
Huomio : Käytön opetteleminen on välttämätöntä ennen
käyttöä
Lue tämä ohje tarkoin ja säilytä ohje ja muu tuotteeseen liittyvä
tieto tallessa. Tässä ohjeessa esitetään tuotteen käyttötapoja.
Vain ohjeessa hyväksytyiksi mainitut ja kuvissa yliviivaamattomat
käyttötavat ovat oikeita ja sallittuja. Kaikki muut tavat ovat kiellettyjä
hengenvaarallisina.Vir heellisiä käyttötapoja on lukemattomia, osaa on
vaikea edes kuvitella, siksi vain muutamia esitetään tässä (yliviivatut
ja 'pääkallokuvalla' merkityt). Jos jokin on epäselvää, ota yhteys
PETZLiin.
Toiminta korkealla on vaarallista ja saattaa aiheuttaa vakavia vammoja
tai jopa kuoleman. Riittävien ja oikeiden taitojen hankkiminen ja
turvallisuudesta huolehtiminen ovat yksin käyttäjän vastuulla.
Otat itse riskin ja vastuun kaikista vahingoista, vammoista tai hengen
menetyksistä, joiden mahdollisuus liittyy tuotteidemme käyttöön,
olosuhteista tai käyttötavoista riippumatta. Jos et voi hyväksyä tai
et ymmärrä tai riittävästi tunne riskejä ja vastuutasi, älä käytä tätä
tuotetta.
Käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu vain asiantuntevien ja vastuullisten
henkilöiden käyttöön tai käyttöön heidän välittömässä, esteettömässä
valvonnassaan.
Henkilökohtaisia turvavarusteita (Henkilösuojain) tulee käyttää
ainoastaan iskuvoimaa vaimentavissa järjestelmissä (kuten
dynaamisten köysien, iskua vaimentavien välineiden ym. kanssa).
Tarkista tämän tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämiesi
välineiden kanssa.
Lue myös tuotteen erityisohjeet. Huolellisuus ja varovaisuus lisäävät
käyttöikää. Vältä iskuja ja hankautumista karkeita pintoja ja teräviä
kulmia vasten.
Käyttäjä on vastuussa tämän tuotteen käyttöön liittyvistä mahdollisista
ongelmatilanteista ja tarvittaessa avun hankkimisesta.
Merkittävät putoamiset ja iskut
Hylkää tuote tavallista kovemman putoamisen tai iskun jälkeen
(tuotteen putoaminen tai siihen kohdistunut isku) : Tuotteen
toimintavarmuus ja kestävyys on saattanut heikentyä, vaikka
pintapuolin vaurioita ei näkyisi. Jos epäröit, ota yhteys PETZLiin.
Tarkastaminen = turvallisuus
Älä epäröi hylätä tuotetta jos havaitset siinä sen toimintaa tai
kestävyyttä mahdollisesti heikentäviä kulumia. Turvallisuutesi
lisäämiseksi suosittelemme kolmen tason tarkistusta :
- Tuotteen kunto on ehdottomasti tarkastettava ennen ja jälkeen
jokaisen käytön.
- Tuotteen kuntoa on syytä tarkkailla myös käytön aikana.
- Ennen ja jälkeen käytön suoritettavien tarkastusten lisäksi tulee
pätevän henkilön suorittaa säännöllisesti täydellinen tarkastus noin
kolmen kuukauden välein.
Turvallisuuden ja toimintavarmuuden lisäämiseksi suosittelemme
tarkastusten kirjaamista jokaisesta tuotteesta tai tuoteryhmästä.
Suosittelemme henkilökohtaisten turvavarusteiden, kuten kypärien,
valjaiden ja nauhalenkkien käytön rajoittamista vain yhdelle henkilölle
luotettavan seurannan varmistamiseksi. Tämä ei kuitenkaan ole
paikalleen.
välttämätöntä metallisten varusteiden tai ankkureiden kohdalla.
Maximielinikä Petzl tuotteille: 10 vuotta, tällöin on
otettava huomioon uusien tekniikoiden kehitys ja
tuotteiden yhteensopivuus vanhempien tuotteiden
kanssa
Käyttöikä
1, Poikkeuksellisissa olosuhteissa kulumat ja vahingot voivat sattua
ensimmäisellä käyttökerralla, joka päättää tuotteen käyttöiän siihen
käyttökertaan.
2. Tietyt ympäristöolosuhteet aiheuttavat huomattavan nopeaa
kulumista:
suola,
3. Slingien, henkilövarmistimien ja iskunvaimentimien, koska
ne joutuvat kovalle rasitukselle, elinikä on noin 6 kuukautta
intensiivikäyttöä, 12 kuukautta normaalikäytössä, maximi 10 vuotta
satunnaiskäytössä.
Petzl suosittelee tarkastusta 3 kk välein. Jos tuote läpäisee
tarkastuksen, sitä voidaan taas käyttää kolme kuukautta.
Takuu
Tällä tuotteella on kolmen vuoden takuu materiaali- ja
valmistusvirheille. Rajoitukset : normaali kuluminen, muutokset ja
korjaukset, sopimaton varastointia. Takuu ei myöskään kata vaurioita,
jotka syntyvät onnettomuuksista, huolimattomuudesta ja/tai väärästä
käytöstä.
Vastuukysymykset
PETZL ei vastaa mistään tuotteidensa käyttöön liittyvistä tai siitä
suoraan tai epäsuorasti johtuvista vahingoista, vaurioista tai muista
seurauksista.
muista aina
hiekka, lumi, jää, kosteus, kemikaalit, jne.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

VasakT10900T21900

Tabla de contenido