Página 2
G Consumer Information F Informations consommateurs D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie I Informazioni per l’acquirente E Información al consumidor K Forbrugeroplysninger P Informação ao consumidor T Tietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή G • Please keep this instruction sheet for future K •...
Página 3
G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSCHUWING G Prevent Entanglement Injury • Keep out of baby’s reach. • Remove mobile portion of product from crib/cot or playpen when baby begins to push up on hands and knees. • This product may not attach to all crib/cot designs. Do not add additional strings or straps to attach to crib/cot or playpen.
Página 4
I AVVERTENZA E ADVERTENCIA K ADVARSEL P ATENÇÃO I Prevenire le lesioni da ingarbugliamento • Tenere fuori dalla portata del bambino. • Estrarre la giostrina dal lettino o box quando il bambino inizia ad alzarsi su mani e ginocchia. • Il prodotto non può essere agganciato a tutti i modelli di lettino.
Página 5
T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ΠΡΟΣΟΧΗ T Takertumisvaara • Pidä laite poissa lapsen ulottuvilta. • Irrota tuotteen mobileosa sängystä tai leikkikehästä, kun lapsi alkaa nousta konttausasentoon. • Tuotetta ei pysty kiinnittämään kaikkiin lastensänkyihin. Älä kiinnitä sitä muilla naruilla tai remmeillä sänkyyn äläkä...
Página 6
G Note: This product comes with replacement N N.B.: Dit product wordt geleverd met vervangende warning labels which you can apply over the waarschuwingsstickers die u over de Engelse factory applied warning label if English is not sticker die in de fabriek is opgeplakt, kunt your primary language.
Página 7
K Bemærk: Produktet leveres med advarsels- M Merk: Dette produktet leveres med ekstra mærkater, som kan sættes hen over de klistremerker med advarsler, som kan limes over mærkater, der er sat på fra fabrikkens side, advarselsklistremerket som fabrikken har satt på, hvis du foretrækker et andet sprog end engelsk.
Página 8
G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osate M Deleron s Delar R Μέρη G Mobile Hub G Small Leaf Spokes F Moyeu du mobile F petits rayons incurvés D Mobilekuppel D kleine Blätterspeichen N Mobielschijf...
Página 9
G Note: All of the screws used to assemble this toy are attached to the product. Follow these instructions carefully to fully secure the screws. Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten. G • Protect the environment by not disposing of this F Remarque : Toutes les vis utilisées pour assembler product with household waste (2002/96/EC).
Página 10
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien N Het plaatsen van de batterijen I Come inserire le pile E Colocación de las pilas K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R Τοποθέτηση...
Página 11
I • Localizzare lo scomparto pile sul retro della base. T • Paristokotelo on pohjaosan takana. • Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile • Avaa paristokotelon kannen ruuvit ja irrota kansi. e rimuoverlo. • Aseta koteloon 3 D (LR20)-alkaliparistoa. •...
Página 12
G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie I Norme di sicurezza per le pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação sobre pilhas T Yleisiä...
Página 13
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som batterijen als wordt aanbevolen. kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan • Niet-oplaadbare batterijen mogen niet undgår du batterilækage: worden opgeladen. • Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige •...
Página 14
M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker R Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα produktet. Slik unngår du batterilekkasje: να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί • Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer το...
Página 15
G Assembly for Crib/Cot Use F Assemblage pour utilisation avec un lit d’enfant D Zusammenbau für den Gebrauch am Kinderbett N In elkaar zetten I Montaggio per l’uso con lettino E Montaje del juguete para uso en la cuna K Sådan samles produktet P Montagem para utilização no berço T Kokoaminen sängyssä...
Página 16
G Arm F Bras D Arm N Arm I Braccio E Brazo K Arm G Socket P Braço F Cavité T Varsi D Fassung M Arm N Houder s Arm R Βραχίονας I Presa E Muesca K Hul P Encaixe T Reikä...
Página 17
G Mobile Hub F Moyeu du mobile D Mobilekuppel N Mobielschijf I Mozzo della giostrina E Cúpula del móvil. K Nav til uro P Eixo do móbile T Mobilen keskuskappale M Urotopp s Mobilnav R Περιστροφικό Κομμάτι G • Fit the end of the arm to the socket on the K •...
Página 18
G Large Leaf Spoke F Grand rayon D Große Blätterspeiche N Groot blaadje I Raggio con foglia grande E Varilla grande con hojas K Stor bladstang P Suporte grande de folhas T Suuri lehtikannatin M Stor bladeike s Stor bladarm R Μεγάλη...
Página 19
G Small Leaf Spoke F Petit rayon incurvé D Kleine Blätterspeiche N Klein blaadje I Raggio con foglia piccola E Varilla pequeña con hojas K Lille bladstang P Suporte pequeno de folhas T Pieni lehtikannatin M Liten bladeike s Liten bladarm R Μικρή...
Página 20
G • Fit the string on a soft toy through the slot in the end K • Før snoren på et af tøjdyrene gennem rillen i enden of a large leaf spoke. Pull down gently on the soft toy af en stor bladstang. Træk forsigtigt i tøjdyret, indtil to secure the string in the large leaf spoke.
Página 21
G Crib/Cot Attachment F Fixation au lit d’enfant D Befestigung am Kinderbett N Aan de wieg bevestigen I Collegamento al lettino E Colocación en la cuna K Sådan fastgøres produktet til sengen P Para prender ao berço T Kiinnitys sänkyyn M Feste leken til sengen s Montering på...
Página 22
K • Anbring underdelen, så billedsiden vender ind s • Placera basdelen så att den dekorerade sidan är i sengen. riktad inåt i spjälsängen. • Sæt underdelen fast på sengekanten. • Sätt basdelen på den övre ribban • Sørg for, at den øverste strop er hen over på...
Página 23
G • Make sure the straps are tightened securely around K • Sørg for, at stropperne sidder godt fast the crib/cot rail. omkring sengekanten. • While pushing the tab at the bottom of the buckle, pull • Skub tappen nederst på spændet opad, og træk the free end of the strap to tighten on the rail.
Página 24
G • Tie the base strings to a crib/cot spindle. K • Bind de nederste snore fast omkring en tremme. Note: It is better to tie the strings in a knot than Bemærk: Det er bedst at binde knude, da en a bow, since a bow may be easily untied.
Página 25
G Mattress F Matelas G Bottom of Base D Matratze F Partie inférieure de la base N Matras D Unterseite der Basis I Materasso N Onderkant van onderstuk E Colchón I Fondo della base K Madras E Parte inferior de la base P Colchão K Nederste kant T Patja...
Página 26
G Classical Music, Soothing Lullabies and Dancing Lights F Musique classique, berceuses apaisantes et lumières clignotantes D Klassische Musik, beruhigende Wiegenlieder und blinkende Lichter N Klassieke muziek, slaapliedjes en dansende lichtjes I Musica classica, ninne nanne rilassanti e luci danzanti E Música clásica, canciones de cuna y baile de luces K Klassisk musik, beroligende vuggeviser og blinkende lys P Música clássica, canções de embalar e luzes que dançam...
Página 27
D Lichtknopf Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler einschalten. Diesen Knopf drücken, um das beruhigende Nachtlicht einzuschalten. Diesen Knopf erneut drücken, um das Nachtlicht auszuschalten. N Lichtknopje Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN. Druk op deze knop om het nachtlichtje aan te zetten. Om weer uit te zetten nogmaals op de knop drukken.
Página 28
G Smart Response Dial ™ Turn to adjust the level of sensitivity to sounds. Smart Response System ™ • The Smart Response system activates lights and ™ music when baby cries. Turn the dial to adjust the level of sensitivity on the response system. •...
Página 29
I Rotella Attivazione con il pianto del bambino M Smart Response-bryter Girare per regolare il livello di sensibilità dei suoni. Vri for å stille inn lydsensitiviteten. Sistema Attivazione con il pianto del bambino Smart Response-system • Il sistema Attivazione con il pianto del bambino •...
Página 30
G Convert to a Night Light F Transformation en veilleuse D Umbau zu einem Nachtlicht N Gebruiken als nachtlichtje I Conversione in luce notturna E Transforma el móvil en luz quitamiedos K Sådan omdannes produktet til natlys P Transformar em Luz de Presença T Käytä yövalona M Endre til nattlys s Gör om till nattlampa R Μετατροπή...
Página 31
K • Løsn begge skruer nederst på armen. • Løft armen op af underdelen. • Luk den lille låge øverst på underdelen. Opbevar uroen et sikkert sted til senere brug. P • Afrouxar os dois parafusos do braço do móbile, perto da base.
Página 32
CANADA NEW ZEALAND Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland. 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; ASIA www.service.mattel.com. Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World GREAT BRITAIN Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, MALAYSIA Maidenhead SL6 4UB.