Installazione
Installation
Precollaudo e collaudo
IT
Prima della consegna al cliente, il forno viene controllato e col-
laudato nelle officine del Fabbricante. Il "foglio verifica processo
produttivo" allegato allo stesso, garantisce che
del processo produttivo, dall'assemblaggio all'imballo, è stato ac-
curatamente verificato, sia sotto il profilo della funzionalità che
della sicurezza. Terminare spiegando all'utente come utilizzare in
maniera ottimale e sicura l'apparecchiatura e come effettuare le
operazioni di ordinaria manutenzione e di pulizia.
Verifica del funzionamento e prima accensione
Mettere in funzione l'apparecchiatura seguendo quanto riportato
nel manuale di "Uso e Manutenzione" allegato alla stessa: sorve-
gliarla durante tutta la prova e verificare il corretto funzionamento
di tutti i componenti elettrici.
di impostare la temperatura ad un valore di
modello "TS" percentuale al cielo 80% platea 20%, per il modello
"CD" impostare Max al cielo e Min alla platea, per almeno
senza introdurre alimenti
tempo si consiglia di tenere completamente aperto il camino di
sfiato e, se è presente la cappa, di tenerla accesa. In questa prima
fase il forno, a causa dell'evaporazione dell'umidità dei materiali
isolanti, produrrà fumi e odori sgradevoli che scompariranno gra-
dualmente nei successivi cicli di funzionamento.
Pré-essai et essai
FR
Avant la livraison au client, le four est contrôlé et testé dans les
ateliers du Fabricant. La « feuille de contrôle du processus de pro-
duction » ci-joint, garantit que
production, de l'assemblage jusqu'à l'emballage, a été soigneu-
sement vérifié tant sous le profil de la fonctionnalité que de la
sécurité. Terminez en expliquant à l'utilisateur comment utiliser
de manière optimale et sûre l'appareil et comment effectuer les
opérations d'entretien ordinaire et de nettoyage.
Vérification du fonctionnement et premier allumage
Mettez l'appareil en marche en suivant les indications du manuel
« Utilisation et Entretien » joint à celui-ci : surveillez-le durant
l'essai et vérifiez le bon fonctionnement de tous les composants
Lors de la première
électriques.
régler la température à une valeur de
TS
«
» un pourcentage de 80 % en voûte et de 20 % en sole, pour le
CD
modèle «
» régler Max en voûte et Min en sole, pendant au moins
8 heures, sans introduire d'aliments à
Durant tout ce temps, il est conseillé de laisser le conduit d'éva-
cuation complètement ouvert, et la hotte allumée, si présente.
Durant cette première phase, l'évaporation de l'humidité
des matériaux isolants produira des fumées et des odeurs
désagréables qui disparaîtront progressivement dans les cycles
de fonctionnement successifs.
Pre-pruebas y pruebas
ES
Antes de la entrega al cliente, el horno se revisa y prueba en los
talleres del Fabricante. La "hoja de verificación del proceso de
producción" que se adjunta, garantiza que cada paso del proceso
de producción, del ensamblaje al embalaje, ha sido controlado,
desde el punto de vista de la funcionalidad y de la seguridad.
Termine de explicarle al usuario cómo usar el equipo de manera
óptima y segura y cómo llevar a cabo operaciones de manteni-
miento y limpieza de rutina.
Comprobación del funcionamiento y primer encendido
Opere el equipo siguiendo las instrucciones del manual "Uso
y mantenimiento" que se le adjunta: controle durante toda
la prueba y verifique que todos los componentes eléctricos
En el primer
funcionen correctamente.
ajustar la temperatura a un valor de
modelo "TS" porcentaje en el techo 80% solera 20%, para el
modelo "CD" ajustar Máx en el techo y Mín en la solera, durante
8 horas, sin introducir alimentos en su
al menos,
Durante todo este tiempo, es aconsejable mantener la chimenea
de ventilación completamente abierta y, si está instalada la
campana, mantenerla encendida. En esta primera fase, el horno,
debido a la evaporación de la humedad de los materiales aislantes,
producirá humos y olores desagradables que desaparecerán
gradualmente en los siguientes ciclos operativos.
Ed. 0121 - 70702523 REV01
Caravaggio Oven - Quick Guide
Installation
Instalación
ogni
passaggio
Al primo
utilizzo, si raccomanda
150°C - 302
°F, per il
all'interno. Durante tutto questo
chaque
passage du processus de
utilisation, il est conseillé de
150°C - 302
°F, pour le modèle
l'intérieur.
uso, se recomienda
150°C - 302
°F, para el
interior.
Pre-testing and final inspection
EN
The oven is checked and tested in the Manufacturer's plant
before being delivered to the customer. The "production process
check sheet" enclosed with it guarantees that
production process, from assembly to packaging, was carefully
checked from both the operating and safety standpoints.
Finish off explaining to the user how to use the appliance in an
optimal and safe way and how to carry out ordinary maintenance
and cleaning.
Checking the operation and first start-up
Start the appliance following the instructions in the "Use and Main-
tenance" manual annexed: monitor it during the whole test and
check that all the electrical components work properly.
first
use, we recommend you set the temperature at a value of
150°C - 302 °F
for model "TS" top percentage 80% bottom 20%,
for model "CD" set Max at the top and Min at the bottom, for at
8 ore,
8 hours, without any food inside.
least
the chimney flue fully open and the hood, if present, ON. In this first
phase, because of the humidity evaporating from the insulating
materials, the oven will give out unpleasant smells and fumes that
will gradually disappear during the following operating cycles.
Vorabnahme und Abnahmeprüfung
DE
Vor der Auslieferung an den Kunden wird der Ofen in der Werkstatt
des Herstellers einer Abnahmeprüfung unterzogen. Das beiliegende
„Prüfblatt Produktionsprozess" garantiert, dass alle Schritte des Produk-
tionsprozesses von der Montage bis zur Verpackung sowohl hinsicht-
lich der Funktionalität, als auch hinsichtlich der Sicherheit sorgfältig
überprüft worden sind. Zum Abschluss dem Benutzer erklären, wie das
Gerät auf optimale und sichere Weise benutzt wird und wie die ordent-
lichen Wartungs- und Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Überprüfung der Funktionsweise und erstes Einschalten
Bei der Inbetriebnahme des Geräts die Angaben des beiliegenden
Handbuches „Benutzung und Wartung" befolgen: Das Gerät während
des gesamten Tests überwachen und den ordnungsgemäßen
Betrieb der elektrischen Komponenten überprüfen.
Benutzung
sollte die Temperatur auf einen Wert von
°F
für das Modell „TS", Prozentsatz Oberhitze 80 %, Unterhitze 20 %
eingestellt werden, für das Modell „CD" Max. für die Oberhitze und
Min. für die Unterhitze einstellen, für zumindest
Lebensmittel ins Innere zu
Entlüftungskamin vollständig offen und - falls vorhanden - die Haube
eingeschaltet gehalten werden. In dieser ersten Phase erzeugt der Ofen
aufgrund der Verdampfung der Feuchtigkeit der Isolierungsmaterialien
unangenehme Abgase und Gerüche, die während der nachfolgenden
Betriebszyklen nach und nach verschwinden.
Предварительные проверки и
RU
пусконаладочные испытания
Перед
поставкой
пусконаладочные испытания в цехах Изготовителя. «Листок испытания
производственного процесса» прилагается к изделию и гарантирует,
каждый
что
этап производственного процесса - от сборки до
упаковки - тщательно проверен, как в отношении функциональности,
так и в отношении безопасности. Завершить, объяснив пользователю
оптимальный и безопасный порядок эксплуатации оборудования, а
также выполнение операций планового техобслуживания и чистки.
Проверка функционирования и первое включение
Включить оборудование, следуя указаниям, приведенным в
«Руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию»,
прилагаемом к нему: руководствоваться им на протяжении
всех испытаний и проверить правильность функционирования
всех электрических компонентов. При первом использовании
рекомендуется задать температуру на значение 150°C - 302 °F, для
модели «TS» процент верхней части 80%, процент дна 20%, для
модели «CD» задать максимум для верхней части и минимум для
дна, минимум на 8 часов, не помещая в печь продукты питания. В
течение всего данного времени рекомендуется держать воздуховод
полностью открытым, а при наличии вытяжки включить ее. На этом
первом этапе печь, по причине испарения влаги из изолирующих
материалов, производит дым и неприятные запахи, которые
постепенно будут исчезать во время следующих циклов работы.
29
Installation
Установка
each
During this time, keep
8 Stunden, ohne
stellen. Während dieser Zeit sollte der
заказчику
печь
прошла
step in the
On the
Bei der ersten
150 °C
302
-
проверку
и