Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Libretto istruzioni
Manual de instrucciones
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
COD. 5.571.084.828
DEPURO PRO
DEPURO PRO 150
DEPURO PRO 300
DEPURO PRO EVO 150
DEPURO PRO EVO 300
18/03/2021
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice DEPURO PRO Serie

  • Página 1 Libretto istruzioni Manual de instrucciones Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung DEPURO PRO DEPURO PRO 150 DEPURO PRO 300 DEPURO PRO EVO 150 DEPURO PRO EVO 300 COD. 5.571.084.828 18/03/2021...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE 1- DESCRIZIONE PRODOTTO DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO E FUNZIONI PRINCIPALI ........... 4 2- UTILIZZO DEL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ........................4 3- CARATTRISTICHE COSTRUTTIVE DI DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO E COMPONENTI INCLUSE ........ 5 3.1. GENERALE .................................... 5 3.2. PRINCIPALI RICAMBI ................................5 3.2.1.
  • Página 3 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO. Il mancato rispetto di queste potrebbe comportare una riduzione della sicurezza e della protezione da parte di utenti e / o installatori. VORTICE S.P.A. declina qualsiasi responsabilità per danni o lesioni dovuti alla violazione delle norme di sicurezza descritte di seguito.
  • Página 4: 1- Descrizione Prodotto Depuro Pro/Depuro Pro Evo E Funzioni Principali

    1. DESCRIZIONE PRODOTTO DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO E FUNZIONI PRINCIPALI DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO di VORTICE SPA sono apparecchi di tipo plug & play (non è richiesta alcuna installazione); consentono di depurare e, nel caso delle versioni EVO, di sanificare l’aria degli ambienti in cui sono posti, riducendo le concetrazioni di inquinanti e agenti patogeni, rendendo così...
  • Página 5: 3- Carattristiche Costruttive Di Depuro Pro/Depuro Pro Evo E Componenti Incluse

    3. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE DI DEPURO PRO/ DEPURO PRO EVO E COMPONENTI INCLUSE 3.1 GENERALE DEPURO PRO sono depuratori d’aria con strutture in acciaio galvanizzato per resistere alla corrosione e insonorizzato. 1. Il modello DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 ha una portata nominale di 300m /h ed è...
  • Página 6: Telaio

    3.2.1. TELAIO: • Profilo in alluminio estruso insonorizzato 30mm, angoli in nylon e pannelli sandwich in acciaio preverniciato, RAL 9006, classe M0, con isolamento interno in lana di roccia 25mm classe A1 (non combustibile) e densità 90Kg / m3. I pannelli sono dotati di un sistema di fissaggio a sgancio rapido per un facile assemblaggio e smontaggio quando necessario, sia per pulizia, manutenzione o riposizionamento del pannello.
  • Página 7: 4- Avviamento E Funzioni

    4. AVVIAMENTO E FUNZIONI 4.1 FUNZIONAMENTO DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO: I prodotti DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO sono semplici da mettere in opera, utilizzare e manutenere. Aspirano l’aria contaminata dalla parte superiore dei due pannelli laterali attraverso il ventilatore a pale rovesce. Una volta depurata e, nel caso dei modelli EVO, sanificata, l’aria viene quindi espulsa dalla parte inferiore dell’apparecchio.
  • Página 8: Primo Avviamento Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    4.2 PRIMO AVVIAMENTO DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO: 4.2.1. RUOTE: Il DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO arriva con un kit di 4 ruote per essere spostato facilmente (non è necessario averlo in uso sempre nello stesso luogo). Le ruote devono essere avvitate (viti M8) nella parte inferiore del depuratore, nei fori previsti per esso.
  • Página 9 Per smontare e rimuovere i filtri H14 HEPA al primo avviamento di DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO (protezione DPI obbligatoria Semplice sistema di fissaggio veloce per sostituzione filtri. Per allentare i ganci è richiesta solo una chiave Allen (M4), ruotare le maniglie e riportare in posizione di chiusura una volta cambiati I filtri.
  • Página 10: Parametri Di Controllo Del Depuratore

    (N) che si intende eseguire per ogni ora di funzionamento del prodotto. Vortice suggerisce un numero di cicli di depurazione (N) pari a 2 o 3 volumi per ora (volumi/h). Nelle tabelle seguenti l’utente può trovare il Setpoint più adatto per N=2 e N=3 in funzione di due altezze di soffitto tipiche (3m e 2,5m).
  • Página 11 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Altezze soffitto 3.0 m, N=2 e N=3 cicli di depurazione oraria...
  • Página 12 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Altezze soffitto 2.5 m, N=2 e N=3 cicli di depurazione oraria...
  • Página 13 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Altezze soffitto 3.0 m, N=2 e N=3 cicli di depurazione oraria...
  • Página 14 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Altezze soffitto 2.5 m, N=2 e N=3 cicli di depurazione oraria...
  • Página 15: 5- Dati Tecnici Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    5. DATI TECNICI DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 5.1 DIMENSIONI E PESI: Le dimensioni di DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 e DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 sono di seguito specificate. DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 Altezza con ruote (mm) Altezza con ruote (mm)
  • Página 16: 6- Connessione Elettrica

    6. CONNESSIONE ELETTRICA DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO non richiedono di essere cablati prima dell’utilizzo. E’sufficiente collegare la spina alla rete elettrica principale per avviarli. La presenza del tasto ON/OFF sul pannello di controllo permette di accenderli e impostarli. Vedere il manuale del pannello di controllo allegato al prodotto per maggiori informazioni e dettagli operative. 6.1 SICUREZZA ELETTRICA E MECCANICA ATTENZIONE: Prima di svolgere qualsiasi operazione, interventi di manutenzione o...
  • Página 17: Manutenzione Dell'apparecchio

    7. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO La manutenzione di DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO per un corretto funzionamento consiste essenzialmente nella sostituzione dei filtri, che costituiscono la parte vitale per l'efficacia dell'apparecchio. Tutti gli interventi di manutenzione straordinaria; riparazione o controllo delle apparecchiature devono essere eseguiti da personale qualificato.
  • Página 18: Modulo Di Sanificazione

    7.5 MODULO DI SANIFICAZIONE Il modulo di fotocatalisi presente nei modelli DEPURO PRO EVO contiene una lampada a raggi UV-C che deve essere sostituita ogni due anni circa. L’apparecchio emette radiazioni UV-C PERICOLO: La sequenza di operazioni per la sostituzione della lampada UV-C è la seguente:...
  • Página 19: 8- Certificazioni E Dichiarazione Di Conformità Ce Del Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    8. CERTIFICAZIONI E DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE DEL PRODOTTO DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO VORTICE, come produttore dei depuratori Plug & play con nome commerciale di DEPURO PRO, dichiara sotto sua completa responsabilità che i prodotti in questione sono conformi alle seguenti norme e direttive: 8.1.
  • Página 20: Smaltimento

    SMALTIMENTO Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 21 ÍNDICE 1- DESCRIPCIÓN GENERAL Y FUNCIÓN PRINCIPAL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ............. 23 2- APLICACIÓN DEL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ......................23 3- CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS Y COMPONENTES INCLUIDOS EN EL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ..24 3.1. GENERAL .................................... 24 3.2.
  • Página 22 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO. El no seguimiento de estas podría conllevar una disminución de la seguridad y protección por parte de los usuarios y/o instaladores. Ventilación Industrial (VORTICE) declina cualquier responsabilidad por daños o lesiones consecuentes por el incumplimiento de las normas de seguridad descritas a continuación.
  • Página 23: Descripción General Y Función Principal Del Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL Y FUNCIÓN PRINCIPAL DEL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO de VORTICE SPA son aparatos de tipo plug & play (no es necesaria ninguna instalación); permiten la depuración y, en el caso de las versiones EVO, la higienización del aire de los ambientes en los que están colocados, reduciendo la concentración de contaminantes y agentes...
  • Página 24: 3- Características Constructivas Y Componentes Incluidos En El Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    3. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS Y COMPONENTES INCLUIDOS EN DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 3.1 GENERAL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO son purificadores de aire de alta eficiencia en estructura soundproof (insonorizada) de acero galvanizado resistente a la corrosión. 1. El modelo DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 tiene un caudal nominal de 300m /h y está...
  • Página 25: Chasis

    3.2.1. CHASIS: • Formado por una estructura soundproof de perfil de aluminio de 30mm, esquinas de nylon y panel sándwich de acero prelacado RAL 9006, clase M0, con aislamiento interno de lana de roca de 25mm de espesor clase A1 (no combustible) y 90kg/m3 de densidad.
  • Página 26: 4-Funcionamiento Y Puesta En Marcha

    4. FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN MARCHA 4.1 FUNCIONAMIENTO GENERAL DEL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO: Los productos DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO son sencillos de poner en funcionamiento, utilizar y mantener. Aspiran el aire contaminado por la parte superior de los dos paneles laterales a través del ventilador de palas curvadas hacia atrás.
  • Página 27: Primera Puesta En Marcha Del Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    4.2 PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO: 4.2.1. RUEDAS: El equipo DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO viene con un kit de 4 ruedas para poderlo transportar y mover fácilmente (no es necesario tenerlo funcionando siempre en el mismo lugar). las ruedas van roscadas(rosca M8) en la parte inferior del purficador,en los orificios previstos para ello.
  • Página 28 Para desmontar y quitar los filtros HEPA H14 en la primera puesta en marcha, el uso de Equipo de Protección Personal (EPI) es obligatorio por razones de seguridad. Sencillo sistema de fijación rápida para la sustitución de filtros. Para aflojar los ganchos es necesaria una llave Allen (M4), rotar las manillas, y llevar de nuevo a la posición de cierre una vez cambiados los filtros.
  • Página 29: Parámetros De Control Del Purificador

    (N) a realizar por cada hora de funcionamiento del producto. Vortice recomienda un número de ciclos de depuración (N) iguales a 2 o 3 volúmenes por hora (vol/h). En las siguientes tablas el usuario puede encontrar el Setpoint más adecuado para N=2 y N=3 en función de las dos altura de techo más frecuentes (3 m y 2,5 m).
  • Página 30 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Altura del techo 3,0 m, N = 2 y N = 3 ciclos de depuración por hora...
  • Página 31 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Altura del techo 2,5 m, N = 2 y N = 3 ciclos de depuración por hora...
  • Página 32 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Altura del techo 3,0 m, N = 2 y N = 3 ciclos de depuración por hora...
  • Página 33 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Altura del techo 2,5 m, N = 2 y N = 3 ciclos de depuración por hora...
  • Página 34: 5-Datos Técnicos Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    5.DATOS TÉCNICOS DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 5.1 MEDIDAS GENERALES Y PESO: A continuación, se especifican las medias de modelo DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 y de modelo DEPURO/DEPURO PRO EVO 300 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 Altura con ruedas (mm) Anchura (mm) Longitud (mm)
  • Página 35: 6-Conexionado Eléctrico

    6.CONEXIONADO ELÉCTRICO DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO no requieren de ser cableados antes de su uso. Es suficiente con conectar el enchufe a la red eléctrica principal para ponerlos en funcionamiento. La presencia del botón ON/OFF sobre el panel de control permite encenderlos y configurarlos.
  • Página 36: 7-Mantenimiento Del Equipo

    7.MANTENIMIENTO DEL EQUIPO El mantenimiento de DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO para un correcto funcionamiento consiste principalmente en la sustitución de los filtros, que constituyen parte fundamental para el buen funcionamiento del aparato. Todo el mantenimiento, reparación o revisión del equipo debe ser realizado por personal calificado con una formación o conocimientos mínimos para hacerlo.
  • Página 37: Módulo De Higienizacion

    7.5 MÓDULO DE HIGIENIZACION El módulo de fotocatálisis presente en los modelos DEPURO PRO EVO contiene una lámpara de rayos UV-C que debe ser sustituida aproximadamente cada dos años. PELIGRO: El aparato emite radiaciones UV-C La secuencia de operaciones para reemplazar la lámpara UV-C es la siguiente:...
  • Página 38: 8-Certificaciones Y Declaración De Conformidad Ce Del Producto Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    CERTIFICACIONES Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE DEL PRODUCTO DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO VORTICE, como fabricante de purificadores Plug & play con el nombre comercial de DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO, declara bajo su responsabilidad que los productos en cuestión son conformes a las siguientes normas y directivas: 8.1 FILTRACIÓN...
  • Página 39: Eliminación

    Eliminación Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE referente a la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). El símbolo del cubo tachado que figura en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debe ser entregado a un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos, puesto que debe ser tratado separado de los residuos domésticos.
  • Página 40 INDEX 1- GENERAL DESCRIPTION AND DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO MAIN FUNCTION ............41 2- DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO APPLICATION ......................... 41 3- DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO CONSTRUCTION CHARACTERISTICS AND COMPONENTS INCLUDED ....42 3.1. GENERAL .................................... 43 3.2. MAIN DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO PARTS ......................43 3.2.1.
  • Página 41: General Warning

    DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO product. Not following the guidance can lead to a decrease in efficiency and protection to users and installers. Vortice industrial ventilation (Vortice) excepts no responsibility or liability for damages or injuries due to not following the guidance of the safety regulations and instructions described in the following.
  • Página 42: 3- Depuro Pro/Depuro Pro Evo Construction Characteristics And Components Included

    1. GENERAL DESCRIPTION AND DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO MAIN FUNCTION DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO by VORTICE SPA are plug & play devices (no installation required) that purify and, in the case of the EVO versions, sanitise the air in the rooms in which they are placed, reducing concentrations of pollutants and pathogens and thus making the environment healthier.
  • Página 43: General

    3. DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO CONSTRUCTION CHARACTERISTICS AND COMPONENTS INCLUDED 3.1 GENERAL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO are air purifiers unit in a soundproofed galvanized steel structure for corrosion resistance. 1 The DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 model has a nominal flow rate of 300m /h and is recommended for rooms up to 50m 2 The DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 model has a nominal flow rate of 600m...
  • Página 44: Chassis

    3.2.1. CHASSIS: • Soundproofed 30mm extruded aluminum profile, nylon corners and pre lacquered steel sandwich panels, RAL 9006, class M0, with 25mm internal rockwool insulation class A1 (non-combustible) and 90Kg/m3 density. Panels come with quick release fastening system for easy assembly and disassembly whenever required, whether for cleaning, maintenance or panel repositioning.
  • Página 45: 4-Operation And Comissioning

    4. OPERATION AND COMISSIONING 4.1 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO GENERAL OPERATION: DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO products are easy to install, use and maintain. They draw in contaminated air from the top part of the two side panels through the backward curved impeller fan. Once the air has been purified and sanitised, in the case of EVO models, it is then expelled from the bottom of the unit.
  • Página 46: Depuro Pro/Depuro Pro Evo First Comissioning

    4.2 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO FIRST COMISSIONING: 4.2.1. WHEELS: The DEPURO PRO / DEPURO PRO EVO comes with a 4 wheel kit to be easily moved (It is not necessary to have it in use in the same place all the times). The wheels must be screwed (M8 screws) into the lower part of the purifier, in the provided holes IMPORTANT: IT IS MANDATORY TO ATTACH THE WHEELS TO THE UNIT BEFORE OPERATION.
  • Página 47: Important

    To disassemble and remove the H14 HEPA filters at the first start-up of DEPURO PRO / DEPURO PRO EVO (mandatory PPE protection) Simple fastening system for filter replacement. Only an Allen key (M4) is required to loosen the hooks. Turn the handles and return them to the closed position once the filters have been changed.
  • Página 48: Control Parameters Of The Purifier

    (N) to be performed for each hour of product operation. Vortice suggests a number of purification cycles (N) equal to 2 or 3 volumes for hour (volumes / h). The following show the most suitable Setpoint for N=2 and N=3 as a function of two typical ceiling heights (3m and 2.5m).
  • Página 49 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Ceiling height 3.0 m, N = 2 and N = 3 purification cycles for hour...
  • Página 50 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Ceiling height 2.5 m, N=2 and N=3 purification cycles for hour...
  • Página 51 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Ceiling height 3.0 m, N = 2 and N = 3 purification cycles for hour...
  • Página 52 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Ceiling height 2.5 m, N=2 and N=3 purification cycles for hour...
  • Página 54: 5-Depuro Pro/Depuro Pro Evo Technical Data

    5. DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO TECHNICAL DATA 5.1 GENERAL DIMENSIONS AND WEIGHT: The dimensions of DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 and DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 are specified below DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 Height with wheels (mm) Width (mm) Lenght (mm) Total Weight (Kg)
  • Página 55: 6- Electrical Connection

    6. ELECTRICAL CONNECTION DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO do not need to be wired before use. Simply connect the plug to the main power supply to start them up. The ON/OFF button on the control panel allows them to be switched on and set. See the control panel manual enclosed with the product for further information and operating details.
  • Página 56: 7- Equipment Maintenance

    7. EQUIPMENT MAINTENANCE DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO maintenance for correct operation essentially consists of replacing the filters, which are vital for the efficiency of the unit. All maintenance, checking and repair of the equipment must be carried out by trained personnel. The required must always be taken to avoid any risk to the user.
  • Página 57: Disinfection Module

    7.5. DISINFECTION MODULE The photocatalysis module in the DEPURO PRO EVO models contains a UV-C lamp that needs to be replaced every two years. DANGER: The device emits UV-C radiation The sequence of operations for replacing the UV-C lamp is as follows:...
  • Página 58: 8-Certifications And Declaration Of Conformity Ce Of Depuro Pro/Depuro Pro Evo Product

    8. CERTIFICATIONS AND DECLARATION OF CONFORMITY CE OF DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO PRODUCT As manufacturer of Plug & Play purifiers under the trade name of DEPURO PRO, VORTICE declares under its full responsibility that the products in question comply with the following standards and directives: 8.1.
  • Página 59: Disposal

    Disposal This product complies with Directive 2012/19/EU on the management of waste electrical and electronic equipment (WEEE). The crossed-out wheeled bin symbol on the appliance indicates that, at the end of its life, the product should not be discarded together with household waste but must be taken to a separate collection point for electrical and electronic equipment.
  • Página 60 SOMMAIRE 1- DESCRIPTION GÉNÉRALE ET FONCTIONS PRINCIPALES DE DEPURO/DEPURO PRO EVO .......... 62 2- APPLICATION DE DEPURO/DEPURO PRO EVO ........................62 3- CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION DE DEPURO/DEPURO PRO EVO ET COMPOSANTS FOURNIS ....... 62 3.1. GÉNÉRAL .................................... 63 3.2. PIÈCES PRINCIPALES DE DEPURO/DEPURO PRO EVO ....................63 3.2.1.
  • Página 61 DEPURO. Leur non-respect pourrait entraîner une réduction de la sécurité et de la protection pour les utilisateurs et/ou les installateurs. Industrial Ventilation (Vortice) décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures causés par le non-respect des consignes de sécurité décrites ci-dessous.
  • Página 62: 1- Description Générale Et Fonctions Principales De Depuro/Depuro Pro Evo

    1. DESCRIPTION GÉNÉRALE ET FONCTIONS PRINCIPALES DE DEPURO DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO de VORTICE SPA sont des appareils de type plug & play (aucune installation n’est requise) ; ils permettent d'épurer et, dans le cas des versions EVO, de désinfecter l’air des pièces dans lesquelles ils sont placés, réduisant les concentrations d'agents polluants et pathogènes,...
  • Página 63: Général

    3. CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION DE DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ET COMPOSANTS FOURNIS 3.1 GÉNÉRAL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO sont des épurateurs d'air composée d’acier insonorisé, galvanisé pour résister à la corrosion. 1. Le modèle DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 a un débit nominal de 300 m /h et est conseillé...
  • Página 64: Châssis

    3.2.1. CHÂSSIS : Profilés d’aluminium extrudé et insonorisés de 30 mm, coins en nylon et panneaux de type sandwich en • acier et prélaqués, RAL 9006, classe M0, avec une isolation interne Rockwool de 25 mm classe A1 (non- combustible) et une densité de 90 kg/m3. Les panneaux sont fournis avec un système de fixation à attache rapide pour un assemblage et un désassemblage rapide lorsque cela est nécessaire, pour le nettoyage, la maintenance ou le repositionnement des panneaux.
  • Página 65: 4-Fonctionnement Et Mise En Service

    4. FONCTIONNEMENT ET MISE EN SERVICE 4.1 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DE DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO : Les produits DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO sont simples à mettre en place, à utiliser et à entretenir. Ils aspirent l'air contaminé depuis la partie supérieure des deux panneaux latéraux à travers le ventilateur à pales retournées.
  • Página 66: Première Mise En Service De Depuro/Depuro Pro Evo

    4.2 PREMIÈRE MISE EN SERVICE DE DEPURO PRO : L’unité DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO est fournie avec un kit de 4 roues pour la transporter 4.2.1. ROUES : et la déplacer facilement (il n’est pas nécessaire de l’utiliser toujours dans le même lieu). Les roues doivent être assemblées (raccord M8) dans le bas du purificateur, à...
  • Página 67 Pour démonter et retirer les filtres HEPA H14 au premier démarrage du DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO (protection DPI) Obligatoire Simple système de fixation rapide pour le remplacement des filtres. Pour desserrer les crochets, il suffit d’utiliser une clé Allen (M4), de tourner la poignée, et de replacer en position de fermeture une fois les filtres remplacés.
  • Página 68: Paramètres De Contrôle De L'épurateur

     du produit. Vortice suggère un nombre de cycles d’épuration (N) égale à 2 ou 3 volumes par heure (volumes/h). Dans les tableaux suivants, l’utilisateur peut trouver le point de réglage le plus adapté pour N=2 et N=3 en fonction de deux hauteurs de plafond typiques (3 m et 2,5 m).
  • Página 69 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Hauteurs de plafond 3,0 m, N = 2 et N = 3 cycles de purification horaire...
  • Página 70 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Hauteurs de plafond 2,5 m, N = 2 et N = 3 cycles de purification horaire...
  • Página 71 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Hauteurs de plafond 3,0 m, N = 2 et N = 3 cycles de purification horaire...
  • Página 72 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Hauteurs de plafond 2,5 m, N = 2 et N = 3 cycles de purification horaire...
  • Página 73: 5-Données Techniques De Depuro/Depuro Pro Evo

    5. DONNÉES TECHNIQUES DE DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 5.1 POIDS ET DIMENSIONS GÉNÉRALES : Les dimensions de DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 est DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 sont spécifiées ci-dessous. DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 Hauteur avec roues (mm) Largeur (mm) Longeur (mm)
  • Página 74: 6- Branchements Électriques

    6. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO n’ont pas besoin d’être câblé avant d’être utilisé. Il suffit de brancher la fiche au réseau électrique principal pour les démarrer. La présence de la touche ON/OFF sur le panneau de contrôle permet de les allumer et de les régler.
  • Página 75: 7- Maintenance De L'équipement

    7. MAINTENANCE DE L’ÉQUIPEMENT L’entretien de DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO pour un fonctionnement correct consiste essentiellement à remplacer les filtres, qui constituent la partie vitale pour que l’appareil fonctionnement de manière efficace. Toute opération de maintenance, de réparation ou de contrôle des équipements doit être effectuée par un personnel formé...
  • Página 76: Module De Désinfection

    7.5 MODULE DE DÉSINFECTION Le module de photocatalyse présent sur les modèles DEPURO PRO EVO contient une lampe à rayons UV- C qui doit être remplacé environ tous les deux ans. L’appareil émet des radiations UV-C DANGER: La séquence des opérations de remplacement de la lampe UV-C est la suivante:...
  • Página 77: 8-Certifications Et Déclaration De Conformité Ce Du Produit Depuro/Depuro Pro Evo

    8. CERTIFICATIONS ET DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DU PRODUIT DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO VORTICE, en tant que producteurs d'épurateurs plug & play au nom commercial de DEPURO PRO, déclare sous son entière responsabilité que les produits en question sont conformes aux normes et directives suivantes : 8.1 FILTRATION...
  • Página 78: Élimination

    Élimination Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE relative à la gestion des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Le symbole de la poubelle barrée qui se trouve sur l’appareil indique que le produit, à la fine de sa vie utile, devant être traité...
  • Página 79 INHALT 1- ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND HAUPTFUNKTION VON DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ........81 2- ANWENDUNG VON DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ......................81 3- BAULICHE MERKMALE VON DEPURO/DEPURO PRO EVO UND INBEGRIFFENE KOMPONENTEN ........ 82 3.1. ALLGEMEINES ..................................82 3.2. HAUPTTEILE VON DEPURO ............................. 82 3.2.1.
  • Página 80 Gebrauch, Betrieb und Wartung von DEPURO genau zu befolgen. Die Nichtbeachtung kann zu Beeinträchtigungen der Sicherheit und des Schutzes für Benutzer und/oder Installateure führen. Industrial Ventilation IND.S.L. (Vortice) übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die auf die Missachtung der nachstehenden Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
  • Página 81: 1- Allgemeine Beschreibung Und Hauptfunktion Von Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND HAUPTFUNKTION VON DEPURO DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO von VORTICE SPA sind Plug & Play-Geräte (es ist keine Installation erforderlich). Mit ihnen kann die Lugt der Räume, in denen sie angebracht werden, gereinigt und im Fall der EVO-Version sterilisiert werden, wodurch die Konzentration von Schmutzpartikel und Krankheitserregern verringert wird, was die Räume...
  • Página 82: 3- Bauliche Merkmale Von Depuro/Depuro Pro Evo Und Inbegriffene Komponenten

    3. BAULICHE MERKMALE VON DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO UND INBEGRIFFENE KOMPONENTEN 3.1 ALLGEMEINES DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO sind Luftreinigungsgeräte in einem schalldichten sowie rostfest galvanisierten Gehäuse. Das Modell DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 hat einen Nenndurchsatz von 300m3/h und ist für Räume bis 50m2 zu empfehlen.
  • Página 83: Gestell

    3.2.1. GESTELL: • Schalldicht 30mm Aluminium-Strangpressteile, Nylonecken und vorlackierte Stahl-Verbundplatte, RAL 9006, Klasse M0, mit 25mm Innendämmung aus Steinwolle, Klasse A1 (feuerfest) und 90Kg/m Dichte. Die Platten verfügen über ein montage-, reinigungs- und wartungsfreundliches Schnellmontagesystem abnehmen und anbringen lässt. • Die Filter sind in den perforierten Seitenpaneelen mit Griffen und Montagesystem untergebracht.
  • Página 84: 4-Betrieb Und Inbetriebnahme

    4. BETRIEB UND INBETRIEBNAHME 4.1 ALLGEMEINER BETRIEB VON DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO: Die Produkte DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO sind einfach in Betrieb zu setzen, zu benutzen und und zu warten. Sie saugen die kontaminierte Luft von der Oberseite der beiden Seitenteile durch den Umkehrventilator an. Nach der Reinigung und im Fall der EVO-Modelle Desinfizierung wird die Luft dann aus dem unteren Teil des Geräts ausgestoßen (siehe Abb.
  • Página 85: Inbetriebnahme Von Depuro/Depuro Pro Evo

    4.2 INBETRIEBNAHME VON DEPURO 4.2.1. RÄDER: Das DEPURO Gerät ist mit einem Satz aus 4 Rädern ausgestattet, wodurch es besonders mobil ist (es muss nicht immer am gleichen Ort gebraucht werden). Vor dem Gebrauch müssen die Räder schnell und einfach montiert werden, indem sie an die Aluminiumprofile festgeschraubt werden (M8 Gewinde). WICHTIG: ES IST OBLIGATORISCH, DIE RÄDER AUF DER STRUKTUR VOR DEM START DES GERÄTS ZU MONTIEREN.
  • Página 86 Demontage und Entfernung der H14-HEPA-Filter beim ersten Start von DEPURO PRO / DEPURO PRO EVO (obligatorischer PSA- Schutz) Einfaches Schnellbefestigungssystem für den Filterwechsel. Es wird nur ein Inbusschlüssel (M4) benötigt, um die Haken zu lösen, die Griffe zu drehen und sie nach dem Filterwechsel wieder in die Verschlussposition zu bringen.
  • Página 87: Kontrollkonfiguration Nach Der Anwendungsoberfläche

     die Anzahl der Reinigungszyklen (N), die für jede Stunde des Produktbetriebs durchzuführen sind. Vortice schlägt eine Anzahl von Reinigungszyklen (N) vor, die 2 oder 3 Volumen pro Stunde (Volumen/h) entspricht. In den folgenden Tabellen kann der Benutzer den am besten geeigneten Sollwert für N=2 und N=3 entsprechend zwei typischen Deckenhöhen (3m und 2,5m) finden.
  • Página 88 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Deckenhöhen 3,0 m, N=2 und N=3 stündliche Reinigung...
  • Página 89 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Deckenhöhe 2,5 m, N = 2 und N = 3 stündliche Reinigung...
  • Página 90 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Deckenhöhe 3,0 m, N = 2 und N = 3 stündliche Reinigung...
  • Página 91 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Deckenhöhe 2,5 m, N = 2 und N = 3 stündliche Reinigung...
  • Página 92: 5-Technische Daten Von Depuro/Depuro Pro Evo

    5. TECHNISCHE DATEN VON DEPURO PRO 5.1 ALLGEMEINE ABMESSUNGEN UND GEWICHT: Die Abmessungen Modell DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 und DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 werden nachstehend beschrieben. DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 höhe mit rädern (mm) Breite (mm) Länge (mm) Gesamtgewicht (Kg)
  • Página 93: 6- Stromanschluss

    6. STROMANSCHLUSS DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO müssen vor dem Gebrauch nicht verkabelt werden. Zum Einschalten genügt es, den Stecker mit dem Hauptstromnetz zu verbinden. Die Taste ON/OFF an der Bedientafel dient zu ihrer Einschaltung und Einstellung. Für weitere Informationen siehe das dem Gerät beiliegende Handbuch zur Bedientafel. 6.1 ELEKTRISCHE SICHERHEIT ACHTUNG: Vor der Durchführung einer Operation, Wartung oder Handhabung einer seiner...
  • Página 94: 7- Wartung Und Pflege

    7. WARTUNG UND PFLEGE Die Wartung für einen korrekten Betrieb des DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO besteht im Wesentlichen im Austausch der Filter, die die für die Effizienz des Geräts entscheidend sind. Weitere Überprüfungen, Reparaturen und Wartung sind stets von Fachpersonal vorzunehmen. Um Risiken für den Benutzer zu vermeiden müssen stets die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden.
  • Página 95: Desinfizierungsmodul

    7.5 DESINFIZIERUNGSMODUL Das Photokatalyse-Modul in den DEPURO PRO EVO-Modellen enthält eine UV-C-Lampe, die alle zwei Jahre ausgetauscht werden muss. ACHTUNG: Das Gerät gibt UV-C-Strahlen ab Die Abfolge der Vorgänge zum Ersetzen der UV-C-Lampe ist wie folgt:...
  • Página 96: 8-Zertifizierungen Und Eg-Konformitätserklärung Von Depuro/Depuro Pro Evo

    8. ZERTIFIZIERUNGEN UND EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VON DEPURO PRO/DEPURO PRO VORTICE als Hersteller der Luftreiniger Plug & play mit Handelsname DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die gegenständlichen Produkte mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen: 8.1 FILTRATION Bezüglich der Filtration ist DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO beidseitig mit einem dualen Filtersystem ausgestattet (Vorfilter: ISO COARSE 65% + hocheffizienter Absolutfilter: HEPA H14 *), das mit der Europanorm EN 1822 für Absolutfilter (EPA, HEPA und ULPA) übereinstimmt.
  • Página 97: Entsorgung

    Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Attention Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2012/19/EC. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
  • Página 100 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Página 101: Other Countries

    UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Página 102 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Tabla de contenido