DESCRIZIONE E IMPIEGO Il prodotto da lei acquistato è un depuratore d’aria Beschreibung und Anwendung Vortice ad alta tecnologia, progettato e costruito per Das von Ihnen erworbene Produkt ist ein contribuire alla soluzione del problema technologisch hochwertiger Luftreinigungsapparat des dell’inquinamento negli ambienti chiusi. È dotato di un Unternehmens Vortice.
Centro de Asistencia alimentación de la toma y cortarla. Guardar Vortice. No dejar las partes del embalaje al alcance finalmente el producto fuera del alcance de niños o de niños o incapaces.
DEPURO 150 T H PREFILTRO METÁLICO Elimina las grandes impurezas contenidas en el aire y es lavable (hebras, pelusas etc.). FILTRO HEPA Alta eficiencia para capturar las partículas y alergenos, suspendidos en el aire. FILTRO DE POLIESTER Absorbe los olores contenidos en el flujo del aire.
OPERAZIONI PRIMA DELL’USO INSTRUCTIONS PRIOR OPERATIONS MODE D’EMPLOI PRELIMINAIRE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR BETRIEB OPERACIONES ANTES DEL USO ÅTGÄRDER FÖRE ANVÄNDNINGEN...
PULIZIA DEI FILTRI CLEANING THE FILTERS NETTOYAGE DES FILTRES REINIGUNG DER FILTER LIMPIEZA DE LOS FILTROS RENGÖRING AV FILTREN • Attenzione: il filtro prima di essere reinserito nel prodotto deve essere ben asciutto. • Attention: before reinserting the product, thoroughly dry it. •...
Página 21
• Sostituzione ogni 6-12 mesi secondo l’uso • Substitution every 6-12 month depending on usage • Substitution tous les 6-12 mois selon l’èmploi • Je nach Gebrauch alle 6-12 Monate ersetzen • Sustitución cada 6-12 meses según el uso • Det ska bytas ut varje halvår eller en gång om året beroende på...
Lavarlo Prefiltro atascado REPUESTOS • Los filtros pueden ser comprados en los revendedores Vortice o en los Centros de Asistencia Técnica: - Filtro HEPA - cód. 22017 - Filtro al carbón activo - cód. 22086 - Filtro de carbococco - cód. 22083 FEL / ÅTGÄRDER...