El Producto - Candy C1 506 Instrucciones Para El Uso

Tabla de contenido
PT
K
CAPÍTULO 10
SEPARAÇÃO DAS
PEÇAS DE ROUPA
ATENÇÃO:
Recomendamos que,
sempre que lavar tapetes
pesados, colchas e outras
peças de roupa igualmente
pesadas, suprima a
centrifugação.
Antes de colocar uma peça
de lã na máquina, verifique
a respectiva etiqueta, para
se assegurar de que a peça
em questão é um artigo de
"Pura Lã Virgem" e também
"Lavável à Máquina" e
"Não feltrante". Só estas
peças de lã poderão ser
lavadas na máquina.
IMPORTANTE:
Quando separar as
peças de roupa a
lavar certifique-se de
que:
- não deixou objectos
metálicos nas peças
de roupa, por
(
exemplo, alfinetes,
alfinetes de ama,
moedas, etc.;
- apertou os botões das
almofadas, os fechos,
os colchetes e os
cintos e que amarrou
as tiras de tecido
compridas;
- retirou as argolas das
cortinas;
- o programa de
lavagem
seleccionado está de
acordo com as
indicações de
lavagem fornecidas
pelos fabricantes das
peças de roupa
(símbolos inscritos nas
respectivas etiquetas).
- Além disso, antes de
colocar qualquer
peça de roupa muito
suja na máquina,
remova as nódoas
mais difíceis com um
detergente especial
ou tira-nódoas.
54
EL
10
:
,
,
.
,
.
:
:
,
,
.)
,
,
.
,
,
ES
CAPÍTULO 10
K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 0 0
PRÁDLO

EL PRODUCTO

D D Å Å L L E E Ï Ï I I T T É É : :
ATENCION:
Püi praní tëïkÿch pokrÿvek,
si tiene que lavar alfombras,
püehozå nebo jinÿch tëïkÿch
colchas u otras prendas
püedmëtå doporuöujeme
pesadas es mejor no
nepouïívat odstüedëní.
centrifugar.
Pokud mají bÿt v praöce
Las prendas y ropa de lana,
prány vlnëné obleky nebo
para poderlas lavar en la
jiné püedmëty z vlny, musí
lavadora, deben llevar el
mít oznaöení "Machine
símbolo "Pura Lana Virgen" y
tener además la indicación
Washable" (moïno prát v
"no se apelmaza" o bien
praöce).
"lavable en máquina".
D D Å Å L L E E Ï Ï I I T T É É : :
ATENCIÓN:
P P ü ü i i t t ü ü í í d d ë ë n n í í p p r r á á d d l l a a : :
Durante la selección
- zjistëte, zda v nëm
asegúrese de que:
nejsou kovové
- en la ropa para lavar
püedmëty (ïabky,
no haya objetos
spínací äpendlíky,
metálicos (por
äpendlíky, kanceláüské
ejemplo, clips,
sponky, mince apod.)
imperdibles, alfileres,
monedas, etc.);
- zjistëte, zda povlaky
- abroche las fundas de
polätáüå, zipy a háöky
las almohadas, cierre
na obleöení jsou
las cremalleras, las
zapnuté
anillas, ate las cintas
- ze záclon odstrañte
sueltas y las tiras largas
ïabky
de los vestidos;
- vënujte pozornost
- quite de las cortinas
ätítkåm na obleöení
tanbién los elementos
de rodamiento;
- pokud najdete zaschlé
- lea atentamente las
skvrny na obleöení,
etiquetas de los
mëly by bÿt odstranëny
tejidos;
speciálním prostüedkem
- si durante la selección
(doporuöenÿm na
aprecia manchas
ätítku).
resistentes, quítelas
con un detergente
especial o con una
pasta de lavado
apropiada.
EN
CZ
CHAPTER 10
THE PRODUCT
IMPORTANT:
When washing heavy rugs,
bed spreads and other
heavy articles, it is advisable
not to spin.
To be machine-washed,
woollen garments and other
articles in wool must bear
the "Machine Washable
Label".
IMPORTANT:
When sorting articles
ensure that:
- there are no metal
objects in the washing
(e.g. brooches, safety
pins, pins, coins etc.).
- cushion covers are
buttoned, zips and
hooks are closed, loose
belts and long tapes on
dressing gowns are
knotted.
- runners from curtains are
removed.
- attention is paid to
garment labels.
- when sorting, any tough
stains should be
removed prior to
washing using stain
removers only
recommended on
label.
55
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido