Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.siemens.com/unity
Unity 2
Bedienungsanleitung
User Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de usuario
Life sounds brilliant.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens Unity 2

  • Página 1 Unity 2 Bedienungsanleitung User Instruction Manual Mode d’emploi Manual de usuario Life sounds brilliant.
  • Página 3 Inhalt Content Sommaire Contenido Technische Daten | Technical data | Données techniques | Datos técnicos Ersatzteile | Spare parts | Pièces de rechange | Piezas de repuesto...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Unity™ 2 ist Warenzeichen von Siemens Audiologische Technik GmbH. Weitere eventuell genannte Marken oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Copyright © 2012 Siemens Audiologische Technik GmbH. Änderungen (z. B. aus technischen Gründen) vorbehalten. Unity 2 – Bedienungsanleitung...
  • Página 5 8.2 Anschlüsse auf der Rückseite der Control Unit 9. Unity 2 Docking Station 9.1 Anschlüsse Docking Station 10. Technische Daten 11. Ersatzteile 12. Service und Hotline Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt Siemens die Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Unity 2 – Bedienungsanleitung...
  • Página 6: Einführung

    PDF-Kopie auf der Unity Installations-CD oder können als gedruckte Exemplare vom Siemens Kundenservice ange- fordert werden. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Unity 2 Messsystem ist für die Anwendung an Dritten (Patienten) zur Diagnose von Hörverlust, dem Anpassen von Hörgeräten mittels Sondenschlauchmessungen und zur technischen Überprüfung von Hörgeräten mittels Kuppler in einer Testbox konzipiert.
  • Página 7: Reinigung

    Schutzgrad gegen Stromschlag, besonders in Bezug auf zulässigen Kriechstrom und die Verlässlichkeit der schützenden Erdverbindung. (Anwendungsteil der Klasse B nach EN 60601-1) Dieses Symbol wird in der Bedienungsanleitung verwendet und kennzeichnet wichtige Informationen für den sicheren Gebrauch des Gerätes und des Zubehörs. Unity 2 – Bedienungsanleitung...
  • Página 8: Warn- Und Bedienungshinweise

    Für den Anschluss externer Mikrofone, Lautsprecher oder Audio-Geräte verwenden Sie nur den Steckertyp (2-Pol [Mono] oder 3-Pol [Stereo]), der auf dem Gerätegehäuse der Unity 2 Control Unit oder der Unity 2 Docking Station angegeben ist. Der Gebrauch von 2-Pol-Steckern in Anschlüssen, die einen 3-Pol-Stecker erfordern, kann zur Beschädigung des Gerätes führen.
  • Página 9: Installation Des Unity 2 Systems

    4.1.1 Lieferumfang Das Unity 2 System wird in zwei Kartons geliefert, die für den sicheren Schutz der Geräte beim Transport ausgelegt sind. Bitte heben Sie die Kartons für den Fall auf, dass das System oder Teile davon zur Reparatur eingeschickt werden müssen.
  • Página 10: Docking Station

    Zustand sind nun aktiviert. 4.2.3 Trennung vom Versorgungsnetz Um das Unity 2 Messsystem sicher von der Versorgungsspannung zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker vom Gerät ab. Wird nur der Netzschalter zum Trennen verwendet, können immer noch gefährliche Spannungen im oder am Gerät anliegen.
  • Página 11: Aufbau Und Einbau Des Systems

    Rückseite der Docking Station haben, insbesondere zum Netzsteckeranschluss. Das Unity 2 System ist für die Verwendung als Tischgerät konzipiert. Es kann aber auch z. B. in einen Schrank oder unter einer Tischplatte eingebaut werden. Dabei muss aber auf eine ausreichende Belüftung des Systems geachtet werden.
  • Página 12: Einschieben Der Control Unit In Eine Docking Station

    4.4.2 Verbinden des Unity 2 Systems mit einem unklassifizierten Fremdgerät Bei der Verbindung von netzbetriebenen Geräten an das Unity 2 System, die nicht DIN EN 60601-1:2007 oder DIN EN 60950 entsprechen, müssen Einrichtungen zur galvanischen Trennung beider Geräte vorgesehen werden, um den Bediener und den Patienten vor der Gefährdung durch elektrischen Schlag zu schützen.
  • Página 13: Verbindung Zu Einem Unsicheren Computer

    Sondertasten und den beiden, links und rechts des Tastenblocks angebrachten Drehgebern, kann die Unity Audiometersoftware gesteu- ert werden. Die Unity 2 Tastatur kann auch parallel zu einer anderen PC-Tastatur verwendet werden. PS/2 Die Unity Audiometersoftware bietet zudem die Möglich- keit, jeder vorhandenen Taste eine spezielle Funktion zu- zuweisen und die Tastatur so den persönlichen Gewohn-...
  • Página 14: Anschluss Von Freifeldlautsprechern

    4.4.5 Anschluss von Freifeldlautsprechern Die Unity 2 Messanlage kann mit bis zu sechs Freifeldlautsprechern betrieben werden. Sie verfügt über zwei Ausgänge mit je einer Ausgangsleistung von 20 W an 4 Ohm. Weitere vier Aktiv-Lautsprecher können über die Cinch-Anschlüsse (SP1 – 4) an der Rückseite der Control Unit angeschlossen werden.
  • Página 15: Das System Einstellen

    4.6.2 Import von Audiometer und Tastatureinstellungen Um die Audiometer und Tastatureinstellungen z. B. von einem Master-Unity 2 System in ein anderes Unity 2 System zu kopieren, brauchen Sie die <Benutzername>_export.xml Datei des Master-Systems. Kopieren Sie die Export Datei in das Verzeichnis C:\unity\u6app\export des anzupassenden Computers und benennen Sie die Export Datei in import.xml um.
  • Página 16: Gebrauch Und Wartung Des Gerätes

    5.1 Aufwärmzeit Das Abwarten einer Aufwärmphase ist nicht erforderlich, die Unity 2 Anlage ist sofort nach dem Einschalten betriebsbe- reit. Falls die Control Unit vor dem Gebrauch an einem kalten Ort aufbewahrt wurde (z. B. im Auto) lassen Sie sie erst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie sie einschalten.
  • Página 17: Einstellen Der Tastenfunktionen

    Tasten einer Standard-PC-Tastatur mit vorgewählten Funktionen belegt werden. Dies gilt nicht für die Sonder- tasten auf der Unity 2 Tastatur. Die Tastenbelegung ist für jedes Benutzerprofil (MEM1; MEM2; MEM3) spezifisch. Im Auslieferzustand sind die Tasten der Tastatur bereits vorbelegt. Die Zuordnung kann aus der nachstehenden Tabelle ersehen werden und kann benutzerspezifisch geändert werden.
  • Página 18: Sondenschlauchmessungen Und Wartung

    5.5 Sondenschlauchmessungen und Wartung Unity 2 verfügt über einen speziellen Kopfbügel zur Fixierung der beiden Sondenmikrofonhalterungen nahe am Ohr. Jede Sonde verfügt über einen Anschluss für den Sondenschlauch und einen weiteren Anschluss für den Schallschlauch des RECD-Messkopfes und ein Referenzmikrofon.
  • Página 19: Die Richtige Sondenschlauchlänge Bestimmen

    Die Schläuche sind am ohrseitigen Ende gemeinsam durch das Insitu-Ohrstück SPL60 (H) geführt und können so, mit- tels auswechselbarer Ohrstöpsel (M) [Audiometrie-Ohr- stöpsel-Set BET60 SPL # 87 86 167], an den Gehörgang angekoppelt werden. Die Schaumstoffstöpsel (M) sind für unterschiedliche Gehörgangsweiten erhältlich. Unity 2 – Bedienungsanleitung...
  • Página 20: Überprüfung Des Sondenfrequenzgangs

    Mein USB®-Kabel passt nicht in den USB®-Stecker an der Unity 2 Control Unit. • Die Unity 2 Control Unit hat zwei USB®-Anschlüsse. Einer ist mit „USB“ markiert und dient z. B. zum Anschluss eines Bluetooth™-Übertragers für NOAHlink™. Der andere USB®-Anschluss ist mit „USB/PC“ markiert. Sie müssen Ihren Computer an diesen Stecker anschließen.
  • Página 21 • Falls Sie kein Unity 2 System zur Verfügung haben, können Sie trotzdem die Software im Demonstrationsmode benutzen, indem Sie die Meldung mit OK bestätigen • Falls Sie über ein Unity 2 System verfügen, prüfen Sie die USB-Verbindung zwischen dem Computer und der Unity 2 Anlage.
  • Página 22: Fehlerbehebung - Unity 2 Audiometer

    Problem Lösung „Keine Hardware angeschlossen“ • Prüfen Sie, ob das USB-Kabel am Unity 2 System und am PC eingesteckt ist und dass die Installation der USB-Treiber abgeschlossen ist (PC Systemmeldung: „Die Hardware kann jetzt verwendet werden“). • Stellen Sie fest, ob das Gerät eingeschaltet ist.
  • Página 23: Fehlerbehebung - Unity 2 Test Box

    Entsorgen Sie Ihr Gerät gemäß den geltenden Vorschriften. Bei Entsorgung innerhalb der Europäischen Union senden Sie das Gerät bitte an die folgende Adresse: Deutschland · Siemens AG · MED CO PS ME 4 · Abfallmanagement · Am Pestalozziring 14 · 91058 Erlangen...
  • Página 24: Unity 2 Control Unit

    8. Unity 2 Control Unit 8.1 Anschlüsse auf der Oberseite Steckerbelegung Hülle Ring Spitze Mono-Stecker Stereo-Stecker Symbol: Funktion: Stecker: Anschlüsse: FF 1 Symmetrischer Ausgang für 4- und 8-Ohm-Lautsprecher Mono Hülle: Signal für Messungen im Freifeld. Spitze: Signal Ausgangsleistung 20 W an 4 Ohm.
  • Página 25 Hülle: nicht belegt Ring: Signal Spitze: Signal Test Box Coupler Anschluss für Testboxkupplermikrofon Stereo Hülle: Masse Ring: + 12 Volt Spitze: Signal Test Box Reference Anschluss für Testboxreferenzmikrofon Stereo Hülle: Masse Ring: nicht belegt Spitze: Signal Unity 2 – Bedienungsanleitung...
  • Página 26: Anschlüsse Auf Der Rückseite Der Control Unit

    Anschluss für Insitu-Kopfhalter, links Insitu R Anschluss für Insitu-Kopfhalter, rechts Not used Nicht belegt DC/5 V Spannungsversorgung für optisch isoliertes USB®-Kabel UCO15 USB/PC USB®-Anschluss zum Computer USB®-Anschluss für Peripheriegeräte 100 – 240 V AC … Anschluss für Stromkabel Unity 2 – Bedienungsanleitung...
  • Página 27: Unity 2 Docking Station

    9. Unity 2 Docking Station 9.1 Anschlüsse Docking Station Symbol: Funktion: Stecker: Anschlüsse: Left AC Anschluss für linken Kopfhörer – z. B. HDA200 oder TDH39 Mono Hülle: Masse Spitze: Signal Right AC Anschluss für rechten Kopfhörer – z. B. HDA200 oder TDH39 Mono Hülle: Masse...
  • Página 28 Spannungsversorgung 5 V DC für optisch isoliertes USB®-Kabel UCO15 FF 2 Symmetrischer Ausgang für 4- und 8-Ohm-Lautsprecher für Messungen im Freifeld Ausgangsleistung 20 W an 4 Ohm 100 – 240 V AC … Anschluss für Stromkabel Unity 2 – Bedienungsanleitung...
  • Página 29 Unity 2 – Bedienungsanleitung...
  • Página 30 Unity 2 is a trademark of Siemens Audiologische Technik GmbH Germany. Other brands or labels possibly mentioned here are trademarks or registered trademarks of their owners Copyright © 2012 Siemens Audiologische Technik GmbH Germany. Subject to change without prior notice. Unity 2 – User Instruction Manual...
  • Página 31 9. Unity 2 Docking Station 9.1 Connections on the Docking Station 10. Technical data 11. Spare parts 12. Service and Hotline addresses With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 93/42/EEC concerning medical devices. Unity 2 – User Instruction Manual...
  • Página 32: Introduction

    1.2 Instrument use The Unity 2 system is intended to be used to diagnose the hearing loss of a third person (patient), for fitting and adjusting hearing instruments to that person using Real Ear Measurements and test the performance of hearing instruments with the hearing instrument analyzer using a coupler in a test box chamber.
  • Página 33: Cleaning

    (Class B applied part acc. to EN 60601-1) This symbol is used in the instruction manual for indicating sections which contain important information for safely using the device. Unity 2 – User Instruction Manual...
  • Página 34: Warnings And Instructions

    (nylon wire) which can be found in the BET60 SPL Audiomety Eartips box [p/n 87 86 167] provided with the Unity 2. For hygienic reasons a new probe tube must be used for each new patient.
  • Página 35: Installation Of Unity 2 System

    • If multiple Unity 2 Control Units or Docking Stations are in house, care must be taken not to mix them. A particular Control Unit may only be used with the Docking Station it has been calibrated with. If the Control Units and/or the Docking Stations are mixed up, the resulting system will be out of calibration.
  • Página 36: Docking Station

    4.2 Functionality of the system The Unity 2 system can be used in two different modes, the docked and the undocked mode. This docking concept was developed to allow more flexible use of the system and to be able to take out the Control Unit easily for off site visits, where only an Audiometer or Real Ear would be necessary.
  • Página 37: Mounting And Placing The System

    (C) Shelf boards below and desk top area above this area should allow ca. 55 mm free air flow vertically through the instrument. The useage of perfo- ca. 155 mm rated boards is recommended. Unity 2 – User Instruction Manual...
  • Página 38: Inserting The Control Unit Into The Docking Station

    4.4.1 Connecting to a computer If you connect the Unity 2 system to a computer for the first time, first of all the Unity USB driver has to be installed. To install the driver the Unity 2 system must be connected to the computer.
  • Página 39: Connecting To An Unsafe Computer

    4.4.2.1 Connecting to an unsafe computer To connect the Unity 2 system to an unsafe computer not compliant to IEC 60950 or IEC 60601-1 use an optically Computer Unity 2 isolated USB cable to separate the circuits galvanically. Control Unit/...
  • Página 40: Connection Of Sound Field Speakers

    Only calibrated outputs are available in the application software. Sound field calibration needs to be done on-site and can be performed by using a calibrated sound level meter. To make the changes effective, the Unity 2 system must be first turned OFF and then ON again.
  • Página 41: Preparing The Unity 2 System For Use

    4.6 Preparing the Unity 2 system for use The Unity 2 system comes with appropriate defaults for all tests and functions. This enables the user to immediately start work safely. The default values are partly adapted to country specific values, which are determined by choosing the country name during the installation procedure.
  • Página 42: Use And Maintainance Of The System

    5.1 Warming up time Warning up time is not required. The Unity 2 system will be ready to use immediately after the power is turned on. In case the Control Unit was stored in a cold environment before use, allow the system to reach room temperature before turning the power on.
  • Página 43: Setting-Up Keyboard Hot-Keys

    Switch to Speech Audiometry Switch to SISI Switch to ABLB Switch to Stenger Switch to DLI Switch to Tone Decay (Carhardt) Open sensitivity selection dialog Cycle through test selection Cycle through 2nd channel transducer Unity 2 – User Instruction Manual...
  • Página 44: Real Ear Measurements And Maintainance

    5.5 Real Ear Measurements and maintainance Unity 2 is equipped with a bilateral Insitu Headset, each side providing a probe microphone port, an inbuilt reference microphone and an inbuilt receiver for measuring RECD (Real Ear to Coupler Difference). The probe microphones can be moved easily along the ear hanger to be fixed as close to the ear as possible.
  • Página 45: Determining The Proper Length Of The Probe Tube

    [BET60 SPL Audiometry Eartips, # 87 86 167] are used to fixate the handle in the ear canal. The foam tips (M) are available in different diameters to fit to indi- vidual ear canal size. Unity 2 – User Instruction Manual...
  • Página 46: Validation Of The Probe Reference Microphone Frequency Response

    RECD measurement with the handle of the SPL60 Insitu Ear Tip inserted into the RECD Adaptor, as it is shown in the picture above. The result must be a flat frequency response in the RECD diagram (arrow). Unity 2 – User Instruction Manual...
  • Página 47: Trouble Shooting

    My standard USB® cable does not fit the USB® connector in the Unity 2? • There are two USB® connectors on the Unity 2. One is labelled “USB” which is e.g. for a Bluetooth™ transmitter for NOAHlink™. The other USB® connector labelled “USB/PC” is the one you should use to connect your computer.
  • Página 48: Troubleshooting - Unity 2 Audiometer

    Problem Solution “No Hardware connected!” • Ensure the USB cable is connected to the Unity 2 system and PC and that Unity 2 drivers have been installed • Ensure system is turned on • Ensure control unit is properly docked into test box (In case you do not have Hardware connected, press OK and work in “Demo mode”...
  • Página 49: Troubleshooting - Unity 2 Test Box

    • Ensure appropriated speaker (Testbox, FF1 Power Output, or FF2 Power output) is selected in software (Settings > Devices > Siemens Unity 2 Probe > Settings) • Ensure in-situ headset is plugged in to Unity 2 hardware • Ensure in-situ headset is plugged in to the appropriate side (red plug to right side and blue plug to left side sockets) •...
  • Página 50: Connections On The Unity 2 Control Unit

    8. Connections on the Unity 2 Control Unit 8.1 Sockets on the top side Pin Designation Sleeve Ring Mono Jack Stereo Jack Symbol: Function: Jack: Pin Assignment: FF 1 Balanced output for a 4 or 8 Ohm loudspeaker used for free...
  • Página 51 Test Box Coupler Socket for test box coupler microphone Stereo Sleeve: Ground Ring: + 12 Volt Tip: Signal Test Box Reference Socket for test box reference microphone Stereo Sleeve: Ground Ring: Not used Tip: Signal Unity 2 – User Instruction Manual...
  • Página 52: Connections On The Control Unit Panel

    DC/5 V Socket for 5 V power supply for UCO15 USB Optical Cable USB/PC Socket for USB® cable to the PC Socket for USB® cable 100 – 240 V AC … Socket for mains cable Unity 2 – User Instruction Manual...
  • Página 53: Unity 2 Docking Station

    Ring: Bias Tip: Signal Mic. 2 Socket for microphone Stereo Sleeve: Ground (Sensitivity 14 mVpp for VU = +10 dB) Ring: Bias Tip: Signal Ass. Mon. Socket for assistant’s headset Mono Sleeve: Signal Tip: Signal Unity 2 – User Instruction Manual...
  • Página 54 FF 2 Socket for balanced output for a 4 or 8 Ohm loudspeaker used for free field measurements. Power output 20 W into 4 Ohms. 100 – 240 V AC … Socket for mains cable Unity 2 – User Instruction Manual...
  • Página 55 Unity 2 – User Instruction Manual...
  • Página 56 Unity™ 2 est une marque déposée de Siemens Audiologische Technik GmbH Germany. Les autres marques ou noms mentionnés sont des marques déposées en noms propres. Copyright © 2012 Siemens Audiologische Technik GmbH Germany. Sujet à modifi cations (pour raisons techniques par ex.) sans préavis. Unity 2 – Mode d’emploi...
  • Página 57 9. Caisson Unity 2 9.1 Connexions du caisson 10. Données techniques 11. Pièces de rechange 12. Service et Hotline Par le marquage CE, Siemens certifie la conformité du produit avec la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Unity 2 – Mode d’emploi...
  • Página 58: Description Technique

    2. La description de l’interface graphique du logiciel utilisateur de l’Unity 2 ne fait pas parti de ce manuel d’instruction mais il est décrit dans le manuel logiciel de référence et dans le « Short guide » disponible au format PDF dans le CD d’installation.
  • Página 59: Entretien

    électriques concernant particulièrement les courants de fuite et la connexion de terre. ((Class B applied part acc. to EN 60601-1)) Ce symbole est employé dans le manuel d’instruction pour indiquer les sections qui contiennent d’impor- tantes informations pour utiliser le matériel sans risque. Unity 2 – Mode d’emploi...
  • Página 60: Avertissements Et Instructions

    Aucune modification de l’équipement n’est possible. • Avertissement : Les dispositifs connectés à l’Unity 2, qui sont alimentés par le secteur doivent être conformes à la norme CEI 60601-1 : 2005 ou à la norme informatique IEC60950. • Avertissement : Pour éviter le risque de choc électrique, cet équipement doit seulement être relié...
  • Página 61: Montage De Unity

    4.1 Description du système 4.1.1 Contenu de la livraison L’Unity 2 est livré dans deux cartons qui ont été faits tout particulièrement pour protéger le matériel pendant le transport. Conserver ces emballages pour toute expédition de retour. En fonction de la commande les accessoires spécifiques sont emballés avec le système. Si aucun caisson n’est commandé, il n’y aura qu’un seul carton d’expédition.
  • Página 62: Station D'accueil

    4.2 Fonctionnalités du système Le système de l’Unity 2 peut être employé dans deux modes différents, le mode couplé (avec le caisson) et hors caisson. Ce concept de couplage a été développé afin de permettre une utilisation plus flexible du système et de pouvoir sortir l’unité...
  • Página 63: Montage Et Positionnement Du Système

    (C) Le plateau ci-dessous et la partie au dessus de cette aire doivent per- ca. 55 mm mettre la libre circulation verticale du flux d’air frais à travers l’appareil. ca. 155 mm L’utilisation de panneaux perforés est recommandée. Unity 2 – Mode d’emploi...
  • Página 64: Insertion De L'unité De Contrôle Dans La Station D'accueil

    CEI 60601-1 des connexions galvaniquement séparées doivent être utilisées pour se relier à un dispositif peu sûr. Pour la connexion du système de l’Unity 2 à un lecteur de CD alimenté ou à n’importe quel autre dispositif au utilisez un transformateur NF disponible dans le commerce avec une résistance diélectrique de tension minimum 3000 V.
  • Página 65: Connexion À Un Ordinateur Peu Sur

    PS2, soit à l’aide du connecteur USB sur le PC. 4.4.4 Connexion du tableau de contrôle de l’Audiomètre A côté du clavier Unity 2 un tableau de contrôle de l’au- diomètre est disponible comme un accessoire optionnel. Ce tableau de contrôle permet l’accès à toutes les fonc- tions audiométriques pouvant travailler comme un audio-...
  • Página 66: La Connexion Des Hauts Parleurs De Champ Libre

    4.4.5 La connexion des hauts parleurs de champ libre Le système de mesure de l’Unity 2 peut être équipé de six hauts parleurs de champ libre. Deux amplificateurs internes de puissances deux canaux fournissent 20 W sur 4 Ohms. Quatre haut-parleurs supplémentaires peuvent être connectés à...
  • Página 67: Préparation Du Système Unity

    4.6 Préparation du système Unity 2 Le système Unity 2 possède des paramètres par défauts appropriés pour tous les tests et fonctions. Ceci permet à l’utili- sateur de commencer le travail immédiatement sans risque. Les valeurs par défaut sont en partie adaptées aux valeurs spécifiques du pays, elles sont déterminées en choisissant le nom de pays lors de l’installation.
  • Página 68: Utilisation Et Maintenance Du Système

    La sélection des fréquences, niveaux et tests peuvent être fait par un appareil de pointage (telle qu’une souris d’ordina- teur) ou en utilisant le clavier spécifique Unity 2. Veuillez vous référer au manuel de référence logiciel qui se trouve sur le CD d’installation pour apprendre comment travailler correctement avec l’audiomètre et réaliser les tests appropriés.
  • Página 69: Configuration Des Touches Du Clavier

    Passer à l’audiométrie tonale Passer à l’audiométrie vocale Passer à SISI Passer à ABLB Passer à Stenger Passer à DLI Passer à Carhardt Ouvre la fenêtre de sensibilité Change le test Change le transducteur 2nd canal Unity 2 – Mode d’emploi...
  • Página 70: Rem Et Maintenance

    5.5 REM et maintenance L’Unity 2 est équipée d’un casque In-situ bilatéral, chaque côté possède une sonde pour le microphone, un microphone de référence incorporé et d’un récepteur incorporé pour la mesure du RECD (Real Ear to Coupler Difference). Les sondes de microphones peuvent être déplacées facilement le long du serre tête pour être placé aussi près que possible de l’oreille.
  • Página 71: Détermination De La Longueur Appropriée Du Tube De La Sonde

    5 millimètres juste devant le fond de l’oreille. Se référer au manuel de référence du logiciel de l’Unity 2 disponible sur le CD d’installation pour la description des mesures In-situ particulières.
  • Página 72: Vérification De La Courbe De Réponse Du Microphone De La Sonde

    RECD et l’embout in-vivo en effectuant les deux étapes de la mesure RECD, l’embout in-vivo SPL60 étant inséré dans le coupleur. Le résultat doit faire appa- raître sur la courbe RECD une courbe de réponse plate (flèche). Unity 2 – Mode d’emploi...
  • Página 73: Dépannage De L'unité De Contrôle

    Mon câble USB® standard n’est pas compatible avec le connecteur USB de l’Unity 2. • Il y a deux connecteurs USB® sur Unity 2. L’un porte le nom « USB » et est destiné, par exemple, à l’émetteur Bluetooth™ pour NOAHlink™. L’autre connecteur USB®, qui porte le nom « USB/PC » est celui que vous devez utiliser pour connecter l’appareil à...
  • Página 74: Dépannage - Audiomètre Unity

    • Spécifiez le côté des stimuli en CD1 ou CD2 • Assurez-vous que le câble audio est connecté à partir du jack de la source CD/mp3 vers deux prises d’entrée mono RCA sur l’arrière de l’audiomètre Unity 2. Le marquage WRS n’est pas possible pour la •...
  • Página 75: Pannes Caisson Unity

    • Assurez-vous que les HP appropriés sont sélectionnés dans le logiciel (Caisson, FF1, ou FF2) (Réglages > Périphériques > Unity) • Assurez-vous que le casque in situ est branché à l’Unity 2 • Assurez que le casque in situ est branché sur les prises appropriées (rouge pour le côté...
  • Página 76: Connexions De L'unité De Contrôle Unity

    8. Connexions de l’unité de contrôle Unity 2 8.1 Prises sur le dessus de l’unité de contrôle Affectation des fiches Manchon Anneau Embout Connecteur mono Connecteur stéréo Symbole Fonction Connecteur Affectation des fiches FF 1 Sortie équilibrée pour un haut-parleur de 4 ou 8 ohms...
  • Página 77 : masse anneau : + 12 volts embout : signal Test Box Reference fiche pour micro de référence caisson de mesures stéréo manchon : masse anneau : non utilisé embout : signal Unity 2 – Mode d’emploi...
  • Página 78: Prises À L'arrière De L'unité De Contrôle

    à une utilisation ultérieure DC/5 V fiche pour alimentation électrique du câble d’extension optique USB UCO15 USB/PC fiche pour câble USB® vers PC fiche pour câble USB® 100 – 240 V AC … fiche pour câble d’alimentation secteur Unity 2 – Mode d’emploi...
  • Página 79: Caisson Unity

    1/avant stéréo manchon : masse anneau : bias embout : signal Mic. 2 fiche pour micro 2 stéréo manchon : masse (sensibilité 14 mVpp pour VU = +10 dB) anneau : bias embout : signal Unity 2 – Mode d’emploi...
  • Página 80 équilibrées pour un haut-parleur 4 ou 8 ohms utilisé pour les mesures en champ libre. FF 2 Sortie 20 W sur 4 ohms. 100 – 240 V AC … fiche pour câble secteur Unity 2 – Mode d’emploi...
  • Página 81 Unity 2 – Mode d’emploi...
  • Página 82 PDF™ y Adobe® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe® Systems Inc. Unity™ 2 es una marca comercial o marca comercial registrada de Siemens Audiologische Technik GmbH Germany. La restantes denominaciones comerciales que aquí se mencionen son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 83 6.1 Aspectos generales 6.2 Resolución problemas – Audiómetro Unity 2 6.3 Resolución de problemas – Micrófono sonda Unity 2 6.4 Resolución de problemas – Cámara de medida Unity 2 7. Información para reciclaje 8. Conexiones Unidad de Control Unity 2 8.1 Conexiones del panel superior...
  • Página 84: Introducción

    El mantenimiento y reparación del sistema sólo está permitido para los servicios certificados por Siemens. El sistema Unity 2 se debe recalibrar anualmente por un servicio certificado. En caso de no conocer o no estar disponi- ble un servicio autorizado, por favor contacte con el servicio técnico autorizado o con el distribuidor usando los detalles de contacto proporcionados en la sección 12 de este manual.
  • Página 85: Limpieza

    (Class B applied part acc. to EN 60601-1). Este símbolo se usa en el manual de instrucciones para indicar las secciones que incluyen información importante para el uso seguro del dispositivo. Unity 2 – Manual de usuario...
  • Página 86: Advertencias E Instrucciones

    • Advertencia: “No se permite ninguna modificación en el equipo” • Advertencia: Los dispositivos conectados a Unity 2, alimentados desde la corriente eléctrica, tienen que cumplir con las especificaciones IEC 60601-1:2005 o alternativamente para equipos IT con la norma IEC 60950.
  • Página 87: Instalación Del Sistema Unity

    4.1 Descripción del Sistema 4.1.1 Contenido del envío El sistema Unity 2 se suministra en dos cajas de cartón diseñadas especialmente para proteger el equipo durante el transporte. Por favor, guarde estos embalajes para su uso en caso de retorno del sistema.
  • Página 88: Estación De Sobremesa

    Unidad de Control, para las visitas fuera de la oficina, donde sólo se necesita el Audiómetro y la Mediciones de Oído Real. Por ello, Unity 2 soporta dos conjuntos de calibraciones independientes, lo que permite usar dos conjuntos diferentes de transductores y auriculares.
  • Página 89: Montaje Y Colocación Del Sistema

    55 mm (C) Las zonas inferiores y superiores del Sistema deben permitir el flujo ca. 155 mm de áire vertical a través del disposi- tivo. Se recomienda el uso de pan- eles perforados. Unity 2 – Manual de usuario...
  • Página 90: Insertando La Unidad De Control En La Estación De Sobremesa

    IEC 60601-1, se deben usar conexiones con aislamiento galvánico para interconectar ambos dispositivos. Para conectar al sistema Unity 2, reproductores de CD o cualquier otro dispositivo de audio, conectados a la red eléctrica, use un transformado de alimentación comercial NF con un voltaje de resistencia dieléctrica como mínimo de 3000 V.
  • Página 91: Conectar El Sistema A Un Pc No Seguro

    USB-A situado en el panel posterior de la Unidad de Con- trol. Esta combinación permite por ejemplo, instalar el sis- tema Unity 2 en una habitación y el PC en otra y usar un único cable USB para la conexión.
  • Página 92: Conexión De Los Altavoces De Campo Libre

    4.4.5 Conexión de los altavoces de campo libre El sistema de medida Unity 2 puede ser equipado hasta con un máximo de 6 altavoces de campo libre. El amplificador de potencia interno de dos canales proporciona hasta 20 W sobre 4 Ohms. Se pueden conectar cuatro altavoces más en las salidas RCA localizadas en el panel posterior de la Unidad de Control (SP 1 –...
  • Página 93: Preparando El Sistema Unity 2 Para Su Uso

    En caso de cambios en los valores por defecto o de la configuración del teclado, los cambios se guardan permanente- mente en el perfil de usuario activo. Esto permite exportar los ajustes personalizados a otros sistemas Unity 2 y requiere hacer los cambios solo en el sistema maestro.
  • Página 94: Uso Y Mantenimiento Del Sistema

    La selección de las frecuencias, niveles y funciones se puede hacer con un dispositivo señalador (por ejemplo, el ratón del PC) y/o mediante las teclas asignadas en el teclado del sistema Unity 2. Por favor refiérase al manual de referencia disponible en el CD de instalación para aprender como manejar el audiómetro y realizar las pruebas de forma adecuada.
  • Página 95: Configuración Teclas Rápidas

    Cambiar a ABLB Cambiar a Stenger Cambiar a DLI Cambiar a prueba de fatíga (Carhardt) Abrir el diálogo selección de sensibilidad Ciclo a través de la selección de prueba Ciclo a través de tranductor 2° canal Unity 2 – Manual de usuario...
  • Página 96: Mediciones De Oído Real Y Mantenimiento

    5.5 Mediciones de Oído Real y Mantenimiento Unity 2 está equipado con un sistema Insitu bilateral y cada lado proporciona un micrófono sonda, un micrófono de referencia integrado y un auricular integrado para realizar las mediciones RECD (Diferencia Oído Real a Acoplador).
  • Página 97: Determinar La Longitud Correcta Del Tubo Sonda

    5 mm frente a la membrana timpánica. Refiérase al Manual de Referencia del software Unity 2 disponible en el CD de instalación para, más detalles acerca de cómo realizar las mediciones Insitu particulares.
  • Página 98: Validación De La Respuesta En Frecuencia Del Micrófono Sonda De Referencia

    RECD con el adaptador SPL60 Insitu Ear Tip insertado en el adaptador RECD, tal como se muestra en la figura. El resultado debería ser una línea plana en el gráfico de la respuesta en frecuencia RECD (flecha). Unity 2 – Manual de usuario...
  • Página 99: Resolución De Problemas

    Después de la calibración, por ejemplo, de los altavoces de campo libre, no se consigue alcanzar el máximo nivel sonoro. • Por favor, desconecte y conecte de nuevo el sistema Unity 2 después de usar el software de calibración para que se apliquen los nuevos valores.
  • Página 100: Resolución Problemas - Audiómetro Unity

    Solución “¡Hardware no conectado!” • Asegúrese que el cable USB está conectado al Unity 2 y al PC y el driver instalado • Asegúrese que el sistema está encendido • Asegúrese que la Unidad de Control está correctamente insertada (En caso de que no disponga de hardware conectado, presione “OK”...
  • Página 101: Resolución De Problemas - Cámara De Medida Unity

    Recicle los equipos electrónicos según la normativa del país. Para la eliminación dentro de la UE, envíe los dispositivos a la dirección siguiente: Deutschland · Siemens AG · MED CO PS ME 4 · Abfallmanagement · Am Pestalozziring 14 · 91058 Erlangen...
  • Página 102: Unidad De Mando Unity

    8. Unidad de mando Unity 2 8.1 Bases de enchufe en la parte superior Denominación de las patillas Casquillo Anillo Punta Conector Mono Conector Estéreo Símbolo: Función: Conector: Asignación de las patillas: FF 1 Salida equilibrada para altavoz de 4 u 8 Ohmios usado Mono Casquillo: Señal...
  • Página 103 Estéreo Casquillo: Tierra medición Anillo: + 12 Voltios Punta: Señal Test Box Reference Base de enchufe para el micrófono de referencia de la caja Estéreo Casquillo: Tierra de medición Anillo: Sin uso Punta: Señal Unity 2 – Manual de usuario...
  • Página 104: Conexiones En La Parte Trasera De La Unidad De Mando

    USB aislado ópticamente USB/PC Base de enchufe del cable USB® para el PC Base de enchufe del cable USB® 100 – 240 V AC … Base de enchufe del cable de alimentación Unity 2 – Manual de usuario...
  • Página 105: Estación De Acoplamiento Unity

    9. Estación de acoplamiento Unity 2 9.1 Conexiones de la estación de acoplamiento Símbolo: Función: Conector: Asignación de las patillas: Left AC Base de enchufe de auricular izquierdo, Mono Casquillo: Tierra p. ej. HDA200 o TDH39 Punta: Señal Right AC...
  • Página 106 Base de enchufe de la salida equilibrada para altavoz de 4 u 8 Ohmios, para uso en mediciones de campo libre. Potencia de salida 20 W con 4 ohmios. 100 – 240 V AC … Base de enchufe del cable de alimentación Unity 2 – Manual de usuario...
  • Página 107 Unity 2 – Manual de usuario...
  • Página 108: Technische Daten

    Precisión de intensidad: und Kupplermessung | real ear to coupler difference | ± 1,5 dB différence oreille – coupleur | diferencia entre oído real y acoplador Unity 2 – Technische Daten | Technical data | Données techniques | Datos técnicos...
  • Página 109 IEC 118-7 Chaîne de mesures | Analizador de audífonos: Sinuston, Wobbelton Rauschsignale: Schmalbandrauschen, Weißes Rauschen, Rosa Rauschen, Sprachsimulierendes Rauschen nach IEC 118-2, ILTASS-Signal, ICRA-Signal, Chirp- Signal | Unity 2 – Technische Daten | Technical data | Données techniques | Datos técnicos...
  • Página 110 48,5 1000 42,5 42,5 1500 36,5 36,5 -1,0 2000 -1,5 -1,5 3000 -6,0 -4,0 4000 35,5 35,5 -6,5 -5,0 6000 15,5 15,5 -0,5 8000 11,5 16,0 Unity 2 – Technische Daten | Technical data | Données techniques | Datos técnicos...
  • Página 111 500 Hz 750 Hz 1000 Hz 1500 Hz 2000 Hz 3000 Hz 4000 Hz 6000 Hz 8000 Hz 10000 Hz 12500 Hz 14000 Hz 16000 Hz Unity 2 – Technische Daten | Technical data | Données techniques | Datos técnicos...
  • Página 112 Auflösung | Resolution | Résolution | Resolución: 0,1 mA Docking station | Station d’accueil | Estación de acoplamiento: Genauigkeit | Accuracy | Précision | Precisión: ± 5 % 10.9 kg Unity 2 – Technische Daten | Technical data | Données techniques | Datos técnicos...
  • Página 113 Eine detaillierte technische Beschreibung, einschließlich der Anweisung wie das Unity 2 Gehäuse zu öffnen ist und die Schaltpläne sind auf Anfrage vom Hersteller verfügbar. | A detailed technical description, including an instruction how to open the Unity 2 housing as well as circuit schematics are available on request from manufacturer. | Une description technique détaillée, y compris une instruction comment ouvrir l’Unity 2 ainsi que des...
  • Página 114: Ersatzteile

    EARtone 5A Insert Earphones Ecouteurs à insertion 87 85 946 2 cc-Kuppler EARtone 5A 2 CC Coupler EAuriculares internos Coupleur 2 CC EARtone 5A Acoplador 2 CC Unity 2 – Ersatzteile | Spare parts | Pièces de rechange | Piezas de repuesto...
  • Página 115 Sanibel Sondenschläuche Bouton de réponse du patient Sanibel Probe Tubes APS2 Sanibel Tubes de sonde Pulsador de respuesta del Sanibel Tubos de sonda paciente APS2 Unity 2 – Ersatzteile | Spare parts | Pièces de rechange | Piezas de repuesto...
  • Página 116 Jeu d’embouts de sonde in 87 86 159 CD-Kabel, 1,5 m situ SPL60 CD Cable Conjunto de puntas Insitu Câble CD SPL60 Cable para CD Unity 2 – Ersatzteile | Spare parts | Pièces de rechange | Piezas de repuesto...
  • Página 117 Unity 2 – Ersatzteile | Spare parts | Pièces de rechange | Piezas de repuesto...
  • Página 118: Service Und Hotline

    GAES S.A. Pere 1V, 160 08005 Barcelona Spain Tel: +34 933005800 Siemens International Sales Fax: +49 9131 308-3313 E-mail: [email protected] Unity 2 – Service und Hotline | Service and Hotline | Service et Hotline | Servicio Técnico y Línea directa...
  • Página 120 Siemens Audiologische Technik GmbH Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstrasse 125 Gebbertstrasse 125 DE-91058 Erlangen DE-91058 Erlangen Germany Germany Phone: +49 9131 308-0 Order No. A91SAT-01568-99T3-7500 | 100 546 89 | AR | Printed in Germany | © 10.2012 Siemens AG www.siemens.com/hearing...

Tabla de contenido