Silvercrest SMZS 1600 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Silvercrest SMZS 1600 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para SMZS 1600 A1:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

SMZS 1600 A1
ASPIRAPOLVERE MULTICYCLONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ASPIRATEUR MULTI CYCLONE
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
ASPIRADOR MULTICICLONE
Instruções de utilização e de segurança
MULTICYCLONE-
BODENSTAUBSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MULTICYCLONE STOFZUIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ASPIRADOR MULTICICLÓN
Instrucciones de utilización y de seguridad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SMZS 1600 A1

  • Página 1 SMZS 1600 A1 ASPIRAPOLVERE MULTICYCLONE MULTICYCLONE- BODENSTAUBSAUGER Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienungs- und Sicherheitshinweise ASPIRATEUR MULTI CYCLONE MULTICYCLONE STOFZUIGER Instructions d‘utilisation et Bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité ASPIRADOR MULTICICLONE ASPIRADOR MULTICICLÓN Instruções de utilização e de segurança...
  • Página 2 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ............ 4 - 20 Bedienungs- und Sicherheitshinweise ............ 21 - 37 Instructions d'utilisation et consignes de sécurité ........ 38 - 54 Bedienings- en veiligheidsinstructies ............. 55 - 71 Instruções de utilização e de segurança ..........72 - 88 Instrucciones de utilización y de seguridad ...........
  • Página 89: Vista De Conjunto

    12 Gancho de estacionamiento 22 Cepillo para parqués Datos técnicos Tipo de aparato Aspiradora rodante Multicyclone Modelo Silvercrest SMZS 1600 A1 Tensión 220 – 240 V~, 50 Hz Potencia 1.400 W nom. – 1.600 W máx. Capacidad del 2,5 litros depósito de polvo...
  • Página 90 Índice 1 Indicaciones de seguridad............91 sobre el manual de instrucciones ................91 sobre las indicaciones utilizadas ................. 91 sobre los niños......................91 sobre el uso adecuado ....................92 sobre la alimentación de tensión ................. 93 en caso de aparato defectuoso ................... 93 2 Desembalar y montar ...............
  • Página 91: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad 1.1 sobre el manual de ins- Lea este manual de instrucciones por completo antes de Indicaciones de seguridad utilizar el aparato. trucciones Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un tercero, entréguele también el manual de ins- trucciones.
  • Página 92: Sobre El Uso Adecuado

    1 Indicaciones de seguridad 1.4 sobre el uso adecuado La aspiradora rodante está destinada sólo al uso do- méstico. No es adecuada para un uso comercial. Emplee la aspiradora rodante exclusivamente para lim- piar suelos, alfombras y cortinas con un grado normal de suciedad.
  • Página 93: Sobre La Alimentación De Tensión

    1 Indicaciones de seguridad 1.5 sobre la alimentación El aparato funciona con corriente eléctrica, por tanto existe en general el peligro de una descarga eléctrica. Por de tensión esta razón, tenga especialmente en cuenta lo siguiente: - Jamás toque la clavija con las manos mojadas. No opere el aparato al aire libre o en recintos con alta hu- medad del aire.
  • Página 94: Desembalar Y Montar

    2 Desembalar y montar 2.1 Desembalaje 1. Desembale el aparato y todos los accesorios. Desembalar y montar 2. Compruebe que el contenido está completo e intacto. Información sobre el alcance del suministro Página 89, „Vista de conjunto“. ADVERTENCIA: En caso de descubrir algún daño debido al transporte, diríjase inmediatamente a su distribuidor.
  • Página 95: Utilizar Otras Toberas (Accesorios)

    2 Desembalar y montar 2.3 Utilizar otras toberas Además de la tobera de suelo que acaba de montar, puede ampliar las funciones de su aspiradora rodante con otras (accesorios) toberas como se describe a continuación: Como accesorios están contenidos en el suministro: - Cepillo para muebles (Fig.
  • Página 96: Guardar El Accesorio

    2 Desembalar y montar 2.4 Guardar el accesorio 1. Fije el soporte del accesorio colocándolo desde abajo en el asidero, como ilustrado (Fig. 10). ADVERTENCIA: Si prefiere trabajar sin soporte del accesorio en el asi- dero, puede retirarlo de nuevo en cualquier momento. 2.
  • Página 97: Manejo

    3 Manejo 3.1 Aspirar el polvo Manejo AVISO: ¡Peligro de lesiones! Un aparato dañado no debe ser uti- lizado. Antes de cada uso compruebe la aspiradora rodante y el cable eléctrico. ATENCIÓN: Emplee la aspiradora rodante únicamente si todos los fil- tros están intactos, secos y colocados correctamente.
  • Página 98: Desconectar Y Enrollar El Cable Eléctrico

    3 Manejo ADVERTENCIA: La aspiradora rodante dispone de una protección contra sobrecalentamiento. En caso de sobrecalentamiento se desconecta automáticamente. Si éste fuese el caso, des- conecte el aparato mediante el interruptor de conexión / desconexión y desenchufe la clavija. Elimine la causa del sobrecalentamiento (p.
  • Página 99: Mantenimiento

    4 Mantenimiento 4.1 Vaciar el depósito de Vacíe el depósito de polvo, a más tardar, cuando ilumi- Mantenimiento ne la lámpara roja de control (Fig. 19) o cuando se haya al- polvo canzado la señalización MAX (Fig. 20/2). ATENCIÓN: Antes de vaciar el depósito de polvo desconecte el apa- rato y tenga en cuenta las advertencias contenidas en Capítulo 3.2, „Desconectar y enrollar el cable eléctrico“.
  • Página 100: Limpiar La Carcasa

    4 Mantenimiento 4. Elimine los residuos de polvo que eventualmente se en- cuentren todavía dentro del depósito de polvo y en los ciclones. ATENCIÓN: La unidad de ciclón de ninguna manera debe entrar en contacto con agua. De lo contrario la suciedad adherida se pega a la unidad de ciclón.
  • Página 101: Limpiar El Filtro De Evacuación Higiénico

    4 Mantenimiento 4.4 Limpiar el filtro de eva- El filtro de evacuación higiénica filtra las partículas más finas del aire evacuado. cuación higiénico Control: Controle periódicamente el filtro de evacuación higiénica, a más tardar, sin embargo, cada 3 – 6 me- ses.
  • Página 102: Limpiar El Filtro Dual De Protección Del Motor

    4 Mantenimiento 4.5 Limpiar el filtro dual de El filtro dual de protección del motor evita que partículas grandes lo destruyan. protección del motor Control: Controle el filtro dual de protección del motor cada vez que vacíe el depósito de polvo. Limpieza: Si durante el control usted reconociese que el filtro está...
  • Página 103: Solución De Problemas

    5 Solución de problemas Antes de contactar a su concesionario oficial Royal Appliance‚ al socio de servicio Royal Appliance Solución de problemas o a su mercado especializado, verifique con la siguiente tabla si usted puede solucionar el problema por sí mismo. AVISO: ¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice un aparato defectuoso! Antes de ponerse a localizar el pro- blema, desconecte el aparato y desenchufe la clavija,...
  • Página 104: Piezas De Recambio Y Eliminación

    6 Piezas de recambio y eliminación 6.1 Piezas de recambio y accesorios Piezas de recambio y eliminación Los accesorios, así como las piezas de recambio, pueden ser adquiridos con posterioridad. Indique es su nuevo pedido los siguientes números de artículo: Nº...
  • Página 105: Garantía

    7 Garantía 7.1 Condiciones de la garantía Garantía Para el aparato distribuido por nosotros nos hacemos cargo de la garantía legalmente pres- crita de 24 meses a partir de la fecha de compra. Durante este plazo de garantía eliminaremos gratuitamente todos los fallos que se deban al material o a defectos de fabricación.
  • Página 106 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Página 107 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Página 109 Card de garantie Certificado de garantía Multicyclone-Bodenstaubsauger SMZS 1600 A1 Nome • Name • Nom • Naam • Apelido(s) • Nombres y apellidos Via e numero civico • Straße und Hausnummer • Rue et numéro de maison • Straat en huisnummer • Rua e nr • Calle y número CAP e località...

Tabla de contenido