Página 1
Surround sound TV stand Meuble TV surround OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 2
Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified. CAUTION...
Página 3
■ Notes on remote controls and batteries • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control. • Do not leave or store the remote control in the following places: – places of high humidity, such as near a bath –...
What you can do with this unit To enjoy Blu-ray To enjoy games movies To enjoy TV Checking supplied accessories (p. 4) Installation (p. 5) Preparing the remote control (p. 7) Connecting your TV and Blu-ray disc player (p. 8) When enjoying STB program Connecting a game such as on satellite/CATV tuner...
Settings for each input source (Option menu)....27 Index ..............54 Playing back iPod/iPhone ........... 29 When using Yamaha Universal Dock for iPod (optional YDS-12, etc.) ..............29 When using Wireless System for iPod (optional YID-W10)..29 Playing back Bluetooth components ......30 Pairing ................
PREPARATION Getting started Supplied accessories Before assembly and connecting, make sure you have received all of the following items. Remote control Battery (× 2) Optical cable Digital audio pin cable Video pin cable (AA, R6, UM-3) (1.5 m (4.9 ft)) (1.5 m (4.9 ft)) (for displaying menu and iPod video)
• Do not allow sharp objects to contact the glass. • If the tempered glass has been scratched, it might break unexpectedly. If you see scratches, replace the glass immediately. • Do not remove the glass caution sticker. YRS-2100 YRS-1100 Maximum...
Installation Installing this unit This unit outputs sound beam as shown in the illustrations below. Install this unit where there are no obstacles such as furniture obstructing the path of sound beams. Otherwise, the desired surround sound effects may not be achieved. You may install this unit in parallel with the wall or in the corner.
Installation Installing in a non-square room Install this unit so that the sound beams can be reflected off the walls. Remote control preparation Before installing batteries or using the remote control, make sure that you read precautions on the remote control and batteries in “CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.”...
Connections • Do not connect the power cable until all connections are completed. • Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug and/or terminal. TV and Blu-ray disc player connection For the cable connection, follow the orders below. HDMI cable HDMI cable Optical cable...
Connections Game console or tuner connection Additional external device (example) Connecting cable 1 HDMI supported game console HDMI cable (optional) 2 Satellite/cable TV (HDMI supported) HDMI cable (optional) 3 Satellite/cable TV (HDMI not supported) Digital audio pin cable (supplied) 4 HDMI not supported game console Analog audio stereo pin cable (optional) To AC wall outlet (Example)
Initial settings Selecting language for menu display Turn the unit and your TV on. Switch TV’s input to “VIDEO INPUT 1 (example)”. YRS- 2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (example) Check whether the initial screen is displayed. Press and hold SETUP key until the “LANGUAGE SETUP”...
Initial settings Make sure that there are no obstacles between the Auto setup for appropriate IntelliBeam microphone and the walls in your listening room as these objects obstruct the path of sound beams. surround effects (IntelliBeam) However, any objects that are in contact with the walls will be regarded as a protruding part of the walls.
Initial settings Using AUTO SETUP (IntelliBeam) Note • It is normal for loud test tones to be output during the AUTO SETUP procedure. Make sure that there are no children around in the listening room while the AUTO SETUP procedure is in progress.
Página 15
Initial settings Press ENTER key to confirm the The screen below is displayed after connecting 1) 2) results. IntelliBeam microphone to the unit. The measurement result is saved. AUTO SETUP (PREPARATION & CHECK) AUTO SETUP COMPLETE Please connect the MIC. Please place the MIC at least 1.8m/6ft away from SoundPro- jector.
Página 16
Initial settings ■ AUTO SETUP via setup menu Place the IntelliBeam microphone and press SETUP key. Press to select “AUTO SETUP” and then press ENTER key. Press to select one of the items below and then press ENTER key. Select Item: “BEAM+SOUND OPTIMIZE”...
Página 17
[ERROR E-7]: Press key to turn this unit to standby contact the nearest mode, then run AUTO SETUP procedure again after turning this authorized Yamaha service unit on. center for assistance. Other errors: Press RETURN key to cancel the operation and then run the AUTO SETUP procedure again.
Initial settings Saving several measurement results (Memory setting function) You can save the current beam and sound settings in the system memory of this unit. It is handy to save certain settings according to the varying conditions of your listening environment. For example, if there are curtains in the path of sound beams, the effectiveness of the sound beams will vary depending on whether the curtains are open or closed.
Initial settings ■ Loading settings Press SETUP key. Select “MEMORY” and press ENTER key. Press key to select “LOAD” and press ENTER key. Press key to select the memory number to be loaded and then press ENTER key. Selectable item: Memory 1, Memory 2, Memory 3 “Memory 1 Load Now ?”...
Initial settings Operating the unit by TV’s remote control What is the HDMI control function? You can use the TV remote control to operate this unit if your TV supports the HDMI control function (ex. REGZA Link) and is connected to this unit’s HDMI OUT (ARC) jack. Remote control of TV (Example) Power on/off Switches input...
Initial settings Check if the HDMI control function works Setting the HDMI control function (turn on this unit or adjust the volume level using the remote control of the TV). Turn on all components connected to this unit with HDMI. If the HDMI control function is not working Check all components connected with Check the following:...
PLAYBACK Playback features Basic operation for playback Press key to turn on this unit. Turn on components (TV, Blu-ray disc player, game console, etc.) connected to this unit. Select a component you want to listen to by pressing the input selector key ( ) corresponding to the connection of external components.
Playback features Automatic volume level adjustment Enjoying sound with your preference (UniVolume) Switching stereo/surround sound While watching the TV, compensate the excessive volume differences to make it easier to hear during the following cases. When playback is in stereo sound. •...
• Audio signals with sampling frequency of higher than 96 kHz are CINEMA DSP being played back. This unit is equipped with a Yamaha CINEMA DSP (digital sound field • When using My Surround function (☞p. 23). processing) chip containing several sound field programs used to •...
Playback features MUSIC OFF (DSP Off) Music Video Sur.Decorder (surround decorder) This program produces a vibrant environment and lets you This program plays back surround sound without CINEMA feel as if you are at an actual jazz or rock concert. DISP sound field effect.
Página 26
Playback features ■ Selectable item for “Sur. (surround)” Beam modes for “5.1ch” Beam modes for “7.1ch” For enjoying 5 Beam (5 Beam) 5Beam+2 (5Beam Plus2) surround sound Outputs sound beams Outputs sound beams effects on the movie, from the front right and from the front right and etc.
Playback features Surround decoder setting When this unit plays back 2-channel or 5.1-channel sources in surround mode, surround decoder enables them playback for 7.1- channel. You can enjoy a variety of surround sound effects by switching the decoder. Select and set “Sur.Dec.Mode” in the option menu.
Playback features Using useful features Listening with headphones Insert a headphone plug to the PHONES jack (☞p. 46) of this unit. The surround sound using headphones With newly-developed 7.1 ch headphone surround technology, you can enjoy surround and stereo sound using headphones same as speaker.
Playback features Option menu items Sleep timer/auto power down function The following menu items are provided for each input. Use this feature to automatically set this unit to the standby mode Input source Menu items after a specified period of time. HDMI1-3 Volume Trim, Decoder Mode, Sur.
Página 30
Playback features ■ Displaying the input signal information (Signal Info) Press key to change the following information. Format Digital audio format Channel The number of channels included in input signal (front/surround/LFE (low frequency sound effects)) Display example: [3/2/0.1] Front 3ch, Surround 2ch, LFE for input signal Sampling Sampling frequency for digital input signal...
• Connect when this unit is in standby mode. This unit charges the battery of an iPod/iPhone stationed in the Yamaha Universal Dock for iPod connected to the DOCK terminal even when • For details on how to connect and set up the YDS-12 and YID-W10, this unit is in standby mode.
It is the operation of registering a component for communications. Pairing must be performed before using a Bluetooth component with the Yamaha Bluetooth Wireless Audio Receiver connected to the system for the first time, or if the registered pairing data has been deleted.
Receiver. If the Bluetooth component detects the Yamaha Bluetooth wireless audio receiver, the audio receiver name (“YBA-10 YAMAHA”, for example) appears in the device list of the Bluetooth component. Select the Bluetooth Wireless Audio Receiver from the component list of the Bluetooth components and input “0000”...
SETTINGS Setup menu Setting procedure Before performing following procedures, check if this unit and TV are connected with the video pin cable (supplied) and switch TV input to “VIDEO INPUT 1 (example)”. Press SETUP key to enter the setup menu. SET MENU MEMORY AUTO SETUP...
Setup menu Setup menu list Category Menu Sub menu Features Page MEMORY LOAD Memory 1, Memory 2, Loads the beam and sound settings saved in the ☞p. 17 Memory 3 memory. SAVE Memory 1, Memory 2, Saves the current beam and sound settings to the ☞p.
Setup menu When this unit is installed at Manual setup the corner of the room, specify the width of length Use this menu to manually adjust the parameters related to the of the listening room. sound beam output. To fine-adjust parameters configured by AUTO SETUP, use “BEAM ADJUSTMENT”...
Setup menu Configure “FOCAL LENGTH”. Beam adjustment MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT Adjust the distance from the front of this unit to the focal Use to manually adjust the various sound beam settings. point of output for each channel to achieve an expansive Configure “HORIZONTAL ANGLE”.
Setup menu Image location Tone control MANUAL SETUP IMAGE LOCATION Use to adjust the direction from which the front left and right Tone control channel sound is heard so that each sound can be heard closer to the center channel. SOUND SETUP TONE CONTROL Use this feature to redirect audio signals if the sound coming...
Setup menu Sub menu: HDMI1-3 Sub menu: Dolby/DTS DRC Manually adjust the audio output delay applied to signals input Select the amount of dynamic range applied when this unit is from the HDMI IN jacks. This setting is effective only when decoding Dolby Digital and DTS signals.
Setup menu Input assignment Input assignment INPUT MENU INPUT ASSIGNMENT Use to change the key assignments of input jacks on this unit. The sound of the input select is decided according to key assign set to each jacks. Selectable item: Sub menu Default setting Audio input jack...
“HDMI CONTROL” is set to “OFF”. position to be entered. Selectable item: YRS-2100 (YRS-1100)*, OTHER “YRS-2100 (YRS-1100)”: Play back the input sound signal. Press key to place the _ “OTHER”: Play back the equipment connected to HDMI OUT (underscore) under the space or the (ARC) jack.
Setup menu DISPLAY MENU ■ Front panel display setup DISPLAY MENU F.DISPLAY SETUP Use to adjust the brightness and display settings of the front panel display. Sub menu: STANDARD DIMMER Use to adjust the brightness of the front panel display when you operate this unit.
Advanced setup Press to select the desired Press key to turn this unit to menu on the front panel display and then standby mode. press ENTER key. While holding down INPUT key on the front Change setting by pressing key. panel, press key on the remote control to turn on the power.
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the AC power supply cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General...
Troubleshooting Problem Cause Remedy page Surround sound effects When connecting this unit with playback Refer to the manual supplied with your component component and TV digitally, the output and check the setting. are insubstantial. – setting of the playback component and TV is not valid.
Página 46
Turn off the power of this unit and reconnect communication. Yamaha Universal Dock for iPod again. Reset iPod/iPhone to a Yamaha Universal Dock for iPod. Low Battery The battery of iPod/iPhone is running low. Unknown iPod The iPod/iPhone being used is not Connect supported iPod to this unit.
Página 47
– – Make sure that the power of the Bluetooth component is on. – Check if the distance between the Yamaha Bluetooth Wireless Audio Receiver and the Bluetooth component is in 10 meters. – The Bluetooth component and this unit have not been performed pairing.
ABOUT THIS UNIT Controls and functions Controls and functions Front panel YRS-1100 1 INTELLIBEAM MIC jack 6 VOLUME +/- key Connect the supplied IntelliBeam microphone for AUTO SETUP Controls the volume of the unit. (☞p. 20) (☞p. 11). 7 INPUT key 2 Front panel display Selects playback component.
Página 49
3 HDMI IN jack 8 DOCK terminal For connecting HDMI compatible Blu-ray disc player, tuner and For connecting optional Yamaha Universal Dock for iPod, game console. (☞p. 8, 9) Wireless System for iPod/iPhone, and Bluetooth Wireless Audio Receiver. (☞p. 29, 30)
Página 50
Controls and functions Remote control MENU ( ) key, ENTER key, Infrared signal transmitter ( ) key, ( ) key, ( ) key • Change the setting. (☞p. 32) • Operate iPod. DOCK key Selects iPod/iPhone or Bluetooth component. (☞p. 29, 30) RETURN key Returns to the previous menu screen.
Glossary Glossary Digital Sound Projector Sampling frequency Ordinarily, two front speakers, a center speaker, two surround The number of sampling (process for digitalizing analog signals) speakers, and a subwoofer are necessary for enjoying 5.1 channel per second. In principle, the higher the sampling rate, the wider surround sound.
Glossary Dolby Pro Logic IIx HDMI Dolby Pro Logic IIx is a new technology enabling discrete HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is the first multichannel playback from 2-channel or multi-channel sources. industry supported, uncompressed, all-digital audio/video There are three modes available: “Music mode” for music interface.
Specifications Available signal information HDMI signal compatibility ■ Receivable audio signals Audio signal types Audio signal formats Compatible media 2ch Linear PCM 2ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD-Audio, etc. Multi-ch Linear PCM 8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray disc, HD DVD, etc. Bitstream (SD Audio) Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS- DVD-Video, etc.
Using the supplied demonstration DVD By playing back the supplied demonstration DVD, you can check the digital signals being input properly from the Blu-ray disc player through the digital connection (HDMI, optical, or coaxial) and experience this unit’s multi-channel surround sound. Playing back the demonstration DVD If “Dolby D”...
Index Dolby Digital Plus ............Numerics Dolby Pro Logic IIx............Dolby TrueHD ............2ch ................DTS............... 2-channel ..............DTS-HD High Resolution ..........3 Beam (3 Beam)............DTS-HD High Resolution Audio ......... 5 Beam (5 Beam)............DTS-HD Master Audio......... 5.1ch .............. Dynamic range control..........
Página 57
Index Surround sound ............Sweet spot ..............System indicator............MEMORY ..............Movie ................MP3................Music ................My Sur. (My Surround) ..........Tempered glass ............... Test tones ..............Tone control ..............TV ................Optical cable ............... Option menu ..............OSD SETUP ..............UNIT SETUP ...............
Página 58
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait soigneusement pour référence. requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et...
Página 59
■ Remarques à propos des télécommandes et piles • Ne renversez aucun liquide sur la télécommande. • Ne laissez pas tomber la télécommande. • Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants : – endroits très humides, par exemple près d’une baignoire –...
Ce que vous permet de faire ce système Regarder des films Jouer à des jeux vidéo Blu-ray Regarder la télévision Vérification des accessoires fournis (p. 4) Installation (p. 5) Préparation de la télécommande (p. 7) Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur de disques Blu-ray (p. 8) Choix d’un programme STB Raccordement d’une via le syntoniseur satellite/par câble...
Página 61
Réglages pour chaque source d’entrée (menu d’options) ..27 Lecture sur un iPod/iPhone......... 29 Lors de l’utilisation de la station d’accueil Dock Universal pour iPod de Yamaha (par ex. YDS-12, en option)...29 Lors de l’utilisation su système sans fil pour iPod (YID-W10, en option)............29 Lecture sur des appareils Bluetooth......
PRÉPARATIONS Mise en route Accessoires fournis Avant de procéder au montage et au raccordement de l’appareil, vérifiez que vous disposez de tous les accessoires suivants. Télécommande Pile (× 2) Câble à fibre optique Câble audionumérique Câble vidéo à fiches (AA, R6, UM-3) (1,5 m) à...
• Évitez de poser des objets tranchants sur le verre. • Si le verre trempé se raye, il peut à tout moment se rompre. Si vous vous apercevez que le verre est rayé, remplacez-le immédiatement. • Ne décollez pas l’autocollant d’avertissement du verre. YRS-2100 YRS-1100 Charge...
Installation Installation du système Ce système émet des faisceaux sonores, tel que décrit dans les illustrations ci-dessous. Installez-le de façon à ce qu’aucun obstacle, notamment des meubles, n’entrave le réfléchissement de ces faisceaux. Dans le cas contraire, il est probable que vous ne puissiez obtenir aucun effet sonore surround.
Installation Installation dans une pièce non carrée Installez ce système de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs. Préparation de la télécommande Avant d’insérer les piles ou d’utiliser la télécommande, lisez les précautions relatives à la télécommande et aux piles à la section «...
Blu-ray sur le système. YRS-2100/YRS-1100 Blu-ray sur ce système. téléviseur. sur le téléviseur. À une prise secteur 1. Retirez le capuchon 2. Vérifiez le sens de la...
Raccordements Raccordement de la console de jeux ou du syntoniseur Périphérique externe supplémentaire (exemple) Câble de raccordement 1 Console de jeux compatible HDMI Câble HDMI (en option) 2 TV satellite/par câble (compatible HDMI) Câble HDMI (en option) 3 TV satellite/par câble (non compatible HDMI) Câble audionumérique à...
Réglages initiaux Sélection de la langue d’affichage des menus Mettez le système et le téléviseur sous tension. Sélectionnez « VIDEO INPUT 1 (exemple) » comme entrée du téléviseur. YRS- 2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (exemple) Vérifiez que l’écran initial est affiché. Maintenez enfoncée la touche SETUP jusqu’à...
Réglages initiaux Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve entre le Réglage automatique pour des effets microphone IntelliBeam et les murs dans la pièce d’écoute, car cela risque d’empêcher le réfléchissement surround appropriés (IntelliBeam) des faisceaux acoustiques. Néanmoins, tout objet en contact avec les murs sera considéré...
Réglages initiaux Utilisation de la fonction Installation automatique (IntelliBeam) Remarque • Il est normal que des tonalités d’essai puissantes soient émises pendant la procédure d’installation automatique. Assurez-vous qu’aucun enfant n’est présent dans la pièce pendant la procédure d’installation automatique. • La pièce doit être aussi calme que possible. Pour obtenir des mesures plus précises, éteignez les appareils électriques bruyants, tels que les climatiseurs.
Página 71
Réglages initiaux Appuyez sur la touche ENTER pour L’écran ci-dessous apparaît après la connexion du 1) 2) valider les résultats. microphone IntelliBeam au système. Installation automatique Les résultats de la mesure sont mis en mémoire. Installation Auto effectuée Veuillez connecter le micro et l'installer à...
Página 72
Réglages initiaux ■ Installation automatique via le menu installation Installez le microphone IntelliBeam et appuyez sur la touche SETUP. Appuyez sur pour sélectionner « Installation automatique », puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis appuyez sur la touche ENTER.
Página 73
[Erreur E-7] : Appuyez sur la touche pour mettre le Yamaha le plus proche. système en mode veille, puis relancez la procédure d’installation automatique après avoir remis le système en marche. Erreur E-7 : Erreur inattendue. Veuillez mettre...
Réglages initiaux Enregistrement de plusieurs résultats de mesure (fonction de mise en mémoire) Vous pouvez sauvegarder les réglages de faisceaux et de sons effectués dans la mémoire système de l’appareil. Par exemple, certains réglages pourront être enregistrés pour différents environnements. À titre d’exemple, si un faisceau sonore rencontre un rideau avant d’atteindre la position d’écoute, l’intensité...
Página 75
Réglages initiaux ■ Chargement des réglages Appuyez sur la touche SETUP. Sélectionnez « Mémoire », puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche pour sélectionner « Charger », puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche pour sélectionner le numéro de mémoire à...
Réglages initiaux Utilisation du système avec la télécommande du téléviseur Qu’est-ce que la fonction de contrôle HDMI ? Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour commander ce système, à condition que le téléviseur prenne en charge cette fonction (par exemple, téléviseur REGZA Link) et soit raccordé...
Página 77
Réglages initiaux Vérifiez si la fonction de contrôle HDMI Réglage de la fonction de contrôle HDMI fonctionne correctement (mettez ce système sous tension ou réglez le volume Mettez sous tension tous les appareils à l’aide de la télécommande du téléviseur). raccordés à...
LECTURE Fonctions de lecture Procédure de base pour la lecture Appuyez sur la touche pour mettre ce système sous tension. Mettez sous tension les appareils (téléviseur, lecteur de disques Blu-ray, console de jeux, etc.) raccordés à ce système. Sélectionnez l’appareil que vous souhaitez utiliser en appuyant sur la touche de sélection d’entrée ( correspondant à...
Fonctions de lecture Réglage automatique du niveau de volume Réglage personnalisé du son (UniVolume) Commutation du son stéréo/surround Lorsque vous regardez la télévision, vous pouvez compenser les variations de volume excessives pour une meilleure écoute dans les cas suivants. Lecture en son stéréo. •...
• Lecture de signaux audio dont la fréquence d’échantillonnage est CINEMA DSP supérieure à 96 kHz. Cet appareil est pourvu d’une puce Yamaha CINEMA DSP (processeur • Utilisation de la fonction My Surround (☞p. 23). numérique de champs sonores) contenant plusieurs corrections de champ •...
Fonctions de lecture MUSIC OFF (DSP Off) Music Video Sur.Decorder (décodeur surround) Cette correction produit un environnement vibrant, comme si Ce programme permet de restituer le son surround sans l’effet vous assistiez à un concert de jazz ou de rock. du champ sonore CINEMA DISP.
Página 82
Fonctions de lecture ■ Paramètres disponibles : « Sur. (surround) » Modes faisceaux pour « 5.1ch » Modes faisceaux pour « 7.1ch » 5 Beam (5 Beam) 5Beam+2 (5Beam Plus2) Ce mode permet de profiter au mieux des Les faisceaux sonores Les signaux sont émis effets sonores d’un sont émis par les canaux...
Fonctions de lecture Réglage du décodeur surround Lorsque ce système reproduit des sources à 2 ou à 5.1 canaux en mode surround, le décodeur surround permet de les lire à 7.1 canaux. Vous pouvez profiter d’une grande variété d’effets sonores surround en changeant de décodeur. Sélectionnez et activez «...
Fonctions de lecture Utilisation de fonctions utiles Écoute avec un casque Branchez des écouteurs à la prise PHONES (☞p. 46) de ce système. Son surround avec un casque Grâce à la nouvelle technologie surround à 7.1 canaux, vous pouvez profiter d’un son surround et stéréo dans votre casque, exactement comme sur les enceintes.
Fonctions de lecture Éléments du menu d’options Minuterie de mise hors service/fonction de Les éléments de menu suivants sont disponibles pour chaque mise hors tension automatique entrée. Source Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille après un Options du menu d’entrée délai défini.
Página 86
Fonctions de lecture ■ Affichage des informations de signaux d’entrée (Signal Info) Appuyez sur la touche pour afficher les informations suivantes. Format Format audionumérique Channel Nombre de canaux dont dispose le signal d’entrée (avant/surround/LFE (effets sonores de basses fréquences)) Exemple d’affichage : [3/2/0.1] Avant 3 canaux, Surround 2 canaux, LFE pour signal d’entrée...
Dock Universal pour iPod de Yamaha raccordée à la borne DOCK. L’indication « Charging » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Lorsque vous utilisez la station YDS-12, YDS-11 ou YDS-10 avec le câble vidéo à...
Il est nécessaire de procéder au couplage avant d’utiliser un appareil Bluetooth avec le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de Yamaha raccordé au système pour la première fois ou lorsque les données de couplage enregistrées ont été supprimées.
Vérifiez que l’appareil Bluetooth détecte le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth. Si l’appareil Bluetooth détecte le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Yamaha, le nom du récepteur audio (« YBA-10 YAMAHA », par exemple) s’affiche dans la liste des périphériques de l’appareil Bluetooth.
CONFIGURATION Menu installation Procédure d’installation Avant d’effectuer les procédures suivantes, vérifiez que ce système et le téléviseur sont reliés à l’aide du câble vidéo à fiches (fourni) et réglez l’entrée du téléviseur sur « VIDEO INPUT 1 (exemple) ». Appuyez sur la touche SETUP pour accéder au menu installation.
Menu installation Liste du menu installation Catégorie Menu Sous-menu Description Page Mémoire Charger Mémoire 1, Mémoire 2, Charge les réglages de faisceaux et de son mis en ☞p. 17 Mémoire 3 mémoire. Sauvegarder Mémoire 1, Mémoire 2, Met en mémoire les réglages de faisceaux et de son ☞p.
Menu installation Si l’appareil est monté dans Installation manuelle un coin de la pièce, spécifiez la largeur et la longueur de Utilisez ce menu pour régler manuellement les différents la pièce. paramètres déterminant la sortie des faisceaux sonores. Pour régler avec davantage de précision les paramètres configurés lors de l’installation automatique, utilisez «...
Menu installation Réglez la « Longueur focale ». Ajust. faisceaux Installation manuelle Ajust. faisceaux Précisez la distance entre l’avant de l’appareil et le point Utilisez ce paramètre pour le réglage manuel des différents focal de chaque voie afin de conférer plus d’ampleur à paramètres des faisceaux sonores.
Menu installation Localisation image Contrôle tonalité Installation manuelle Localisation image Ce paramètre sert à ajuster la provenance du son transmis par les Contrôle tonalité voies avant gauche et droite, tel qu’on l’entend, pour qu’il semble le plus proche possible de la voie centrale. Paramètres son Contrôle tonalité...
Menu installation Sous-menu : HDMI1-3 Sous-menu : Dolby/DTS DRC Cette fonction permet de régler manuellement le retard audio Cette fonction permet de sélectionner la quantité de dynamique appliqué aux signaux provenant des prises HDMI IN. Ce réglage appliquée pendant le décodage des signaux Dolby Digital et DTS. ne prend effet que lorsque «...
Menu installation Affectation de l’entrée Affectation de l’entrée Réglages des entrées Assigner entrée Permet de modifier les touches attribuées aux prises d’entrée de l’appareil. Le son de l’entrée sélectionnée est réglé en fonction de la touche affectée à chaque prise. Paramètres disponibles : Sous-menu Réglage par défaut...
» apparaît au-dessus de l’affichage du nouveau nom Paramètres disponibles : YRS-2100 (YRS-1100)*, Autre pour indiquer la position de saisie. « YRS-2100 (YRS-1100) » : Le son de l’entrée est diffusé. Appuyez sur la touche pour placer « Autre » : Le son de l’appareil raccordé à la prise HDMI OUT le _ (trait de soulignement) sous l’espace...
Menu installation Réglages affichage ■ Configuration de l’afficheur de la face avant Réglages affichage Instal. afficheur Utilisez ce paramètre pour régler la luminosité et d’autres paramètres de l’afficheur de la face avant. Sous-menu : Variateur standard Utilisez ce paramètre pour déterminer la luminosité de l’afficheur de la face avant lorsque vous commandez l’appareil.
Configuration avancée Appuyez sur pour sélectionner Appuyez sur la touche pour mettre le menu de votre choix sur l’afficheur de la ce système en mode veille. face avant, puis appuyez sur la touche Tout en maintenant enfoncée la touche ENTER. INPUT de la face avant, appuyez sur la Pour modifier un réglage, appuyez sur la touche...
Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si votre problème n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne résout pas le problème, mettez le système en mode veille, débranchez le câble d’alimentation secteur et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Généralités...
Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les effets sonores Lorsque vous raccordez ce système à un Consultez la documentation fournie avec votre appareil de lecture et à un téléviseur par surround sont appareil et vérifiez le réglage. voie numérique, le réglage de sortie de –...
Página 102
L’iPod/iPhone est correctement connecté à la station d’accueil Dock Universal pour iPod de Yamaha. L’iPod/iPhone est correctement connecté à l’émetteur sans fil Yamaha et connecté sans fil à ce système. Disconnected L’iPod/iPhone n’est pas placé sur la station d’accueil Dock Universal pour iPod de Yamaha.
Página 103
Description Actions correctives page Searching... Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de Yamaha (par ex. YBA-10, en option) et l’appareil Bluetooth sont en cours de couplage. La connexion entre le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de Yamaha (par ex. YBA-10, en option) et l’appareil Bluetooth est en cours.
À PROPOS DE CE SYSTÈME Commandes et fonctions Commandes et fonctions Face avant YRS-1100 1 Prise INTELLIBEAM MIC 6 Touche VOLUME +/- Raccordez le microphone IntelliBeam fourni à cette prise pour Cette touche permet de régler le volume du système. (☞p. 20) procéder à...
Página 105
HDMI, un syntoniseur et une console de jeux. Universal pour iPod, un Système sans fil pour iPod/iPhone et un (☞p. 8, 9) Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Yamaha. (☞p. 29, 30) 4 Prise d’entrée OPTICAL numérique (TV) 9 Prise VIDEO OUT Cette prise permet de raccorder un câble à...
Página 106
Commandes et fonctions Télécommande Touche SETUP Émetteur de signaux infrarouges Cette touche permet d’afficher le menu de configuration. (☞p. 32) Touche MENU ( ), touche ENTER, touche ( ), touche ( ), touche • Ces touches permettent de modifier un réglage. (☞p. 32) •...
Glossaire Glossaire Digital Sound Projector Fréquence d’échantillonnage D’ordinaire, deux enceintes avant, une enceinte centrale, deux Nombre d’échantillonnages (numérisation des signaux enceintes surround et un caisson de basse sont nécessaires pour analogiques) par seconde. En règle générale, plus le taux restituer un son surround à 5.1 canaux. d’échantillonnage est élevé, plus la plage des fréquences couvertes est étendue ;...
Glossaire Dolby Pro Logic IIx DTS-HD Master Audio Dolby Pro Logic IIx est une technique récente permettant de Ce format audio sans perte de qualité a été créé pour la prochaine restituer par plusieurs voies discrètes les sources 2 voies ou génération de disques optiques, notamment pour les disques Blu- multivoies.
Corporation. « iPhone » est une marque de Apple Inc. Bluetooth Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée par Yamaha Le logo « » et « Cinema DSP » sont des marques déposées de conformément au contrat de licence correspondant.
Caractéristiques techniques Informations de signaux disponibles Compatibilité du signal HDMI ■ Signaux audio pouvant être reçus Types de signaux audio Format de signaux audio Support compatible PCM linéaire 2 canaux 2 canaux, 32-192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD vidéo, DVD audio, etc. PCM linéaire multicanal 8 canaux, 32-192 kHz, 16/20/24 bits DVD audio, disque Blu-ray, DVD HD, etc.
Utilisation du DVD de démonstration fourni Le DVD de démonstration fourni vous permet de vérifier si les signaux numériques du lecteur de disques Blu-ray sont correctement diffusés via les prises numériques (HDMI, optique, ou coaxiale) et s’ils se transforment en son surround multicanaux. Lecture du DVD de démonstration Si l’indication «...
Index Dolby Digital ..............Numéros Dolby Digital Plus ............Dolby Pro Logic IIx............2 canaux................ Dolby TrueHD ............3 Beam (3 Beam)............DTS............... 5 Beam (5 Beam)............DTS-HD High Resolution ..........5.1ch .............. DTS-HD High Resolution Audio ......... 5Beam+2 (5Beam Plus2)..........DTS-HD Master Audio.........
Página 113
Index Minuterie de mise hors service ........Mode stéréo ..............Mode surround.............. Taux d’échantillonnage..........Movie ................Télécommande ............. MP3................Témoin CINEMA DSP ..........Music ................Témoin du système ............My Sur. (My Surround) ..........Témoin SLEEP ............. Témoin STATUS ............Témoin VOL ............
Página 114
Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem Sonnenlicht, bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und niemals selbst geöffnet werden.
Página 115
■ Hinweise zu Fernbedienungen und Batterien • Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung geschüttet werden. • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. • Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals an den folgenden Orten: –...
Página 116
Verwendungszweck dieses Gerätes Ansehen von Spielen von Spielen Blu-ray-Filmen Fernsehen Mitgelieferte Zubehörteile überprüfen (S. 4) Installation (S. 5) Fernbedienung vorbereiten (S. 7) Fernseher und Blu-ray Disc Player anschließen (S. 8) Beim Betrachten eines STB-Programms Spielkonsole anschließen wie beispielsweise über Satelliten-/ (S.
Página 117
Hören über Kopfhörer............26 Einschlaf-Timer/automatische Abschaltung ....... 27 Einstellungen für einzelne Eingangsquellen (Optionsmenü) ... 27 iPod/iPhone-Wiedergabe ..........29 Bei Verwendung von Yamaha Universal Dock für iPod (optional YDS-12 usw.) .............29 Bei Verwendung von Wireless System für iPod (optional YID-W10)...............29 Bluetooth-Komponenten wiedergeben......30 Koppeln ................
VORBEREITUNG Erste Schritte Mitgeliefertes Zubehör Prüfen Sie vor der Montage und dem Anschluss, ob Sie die folgenden Komponenten erhalten haben. Fernbedienung Batterie (× 2) Lichtleiterkabel Digitales Audio- Video-Cinchkabel (AA, R6, UM-3) (1,5 m) Cinchkabel (1,5 m) (für die Wiedergabe des Menüs und von iPod-Video) (1,5 m) IntelliBeam-Mikrofon (×...
• Sorgen Sie dafür, dass das Glas nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen in Berührung kommt. • Wird das Hartglas zerkratzt, kann es zerbrechen. Tauschen Sie das Glas umgehend aus, wenn Sie Kratzer bemerken sollten. • Entfernen Sie nicht den Aufkleber mit dem auf das Glas hinweisenden Vorsichtsvermerk. YRS-2100 YRS-1100 Maximale...
Installation Dieses Gerät aufstellen Dieses Gerät gibt Schallstrahlen aus, wie in den nachfolgenden Abbildungen dargestellt. Stellen Sie dieses Gerät an einem Ort auf, wo die Schallstrahlen nicht durch Gegenstände wie z.B. Möbelstücke behindert werden. Andernfalls können die gewünschten Surroundsound-Effekte eventuell nicht erzielt werden. Sie können dieses Gerät parallel zur Wand oder in der Ecke des Raums aufstellen.
Installation Installation in einem nicht rechteckigen Raum Stellen Sie dieses Gerät so auf, dass die Schallstrahlen von den Wänden reflektiert werden. Fernbedienung vorbereiten Bevor Sie Batterien einlegen bzw. die Fernbedienung benutzen, lesen Sie bitte „VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN..“ Batterien einlegen Einsatzbereich Batterie ×...
Hierüber werden die Das digitale Video der Hierüber wird der Zur Anzeige der Setup- digitalen Audio-/Video- Blu-ray Disc wird auf digitale Ton des Menüs von YRS-2100/ Signale des Blu-ray dem Fernsehgerät Fernsehgerätes auf YRS-1100 auf dem Disc-Players in dieses angezeigt.
Anfängliche Einstellungen Sprache für Menüanzeige auswählen Schalten Sie dieses Gerät und den Fernseher ein. Stellen Sie den Eingang des Fernsehers auf „VIDEO INPUT 1 (Beispiel)“ ein. YRS- 2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (Beispiel) Überprüfen Sie, ob der Ausgangsbildschirm angezeigt wird. Halten Sie die Taste SETUP gedrückt, während das Menü...
Anfängliche Einstellungen Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen Automatisches Setup für entsprechende dem IntelliBeam-Mikrofon und den Wänden in Ihrem Hörraum befinden, da diese Gegenstände den Pfad der Surround-Effekte (IntelliBeam) Schallstrahlen behindern. Alle Gegenstände, die in direktem Kontakt zu den Wänden stehen, werden jedoch Dieses Gerät erzeugt ein Klangfeld, indem es Schallstrahlen an den als überstehende Teile der Wände behandelt.
Página 126
Anfängliche Einstellungen Autom. Setup verwenden (IntelliBeam) Hinweis • Während dem Autom. Setup werden laute Testtöne ausgegeben. Stellen Sie sicher, dass während dem Autom. Setup keine Kinder im Hörraum anwesend sind. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Hörraum so ruhig wie möglich ist. Um eine genaue Messung zu erzielen, sollten laute Geräte wie Klimaanlagen ausgeschaltet werden.
Página 127
Anfängliche Einstellungen Drücken Sie die Taste ENTER, um die Der unten angezeigte Bildschirm wird nach dem Ergebnisse zu übernehmen. Anschluss des IntelliBeam-Mikrofons an das Gerät 1) 2) angezeigt. Das Messergebnis wird gespeichert. Autom. Setup Autom. Setup komplett (Vorbereiten & Prüfen) Bitte Mikro anschliessen.
Página 128
Anfängliche Einstellungen ■ Autom. Setup über das Setup Menü Richten Sie das IntelliBeam-Mikrofon aus und drücken Sie die Taste SETUP. Drücken Sie , um „Autom. Setup“ auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste ENTER. Drücken zur Auswahl von einem der unten angezeigten Punkte und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Página 129
Bereitschaftsmodus zu versetzen, und führen Sie Problem bestehen bleibt, wenden anschließend nach Einschalten dieses Geräts den Vorgang Sie sich an die nächste autorisierte Yamaha- Autom. Setup erneut aus. Kundendienststelle. Andere Fehler: Drücken Sie die Taste RETURN, um den Vorgang abzubrechen, und führen Sie dann das „Autom.
Anfängliche Einstellungen Mehrere Messergebnisse speichern (Speichereinstellungsfunktion) Sie können die gegenwärtigen Schallstrahl- und Klangeinstellungen im Systemspeicher dieses Gerätes aufbewahren. Es ist praktisch, bestimmte Einstellungen für die wechselnden Bedingungen Ihrer Hörumgebung zu speichern. Die Wirksamkeit der Schallstrahlen hängt z.B. davon ab, ob Vorhänge, die sich im Schallstrahlpfad befinden, geöffnet oder zugezogen sind.
Página 131
Anfängliche Einstellungen ■ Einstellungen laden Drücken Sie die Taste SETUP. Wählen Sie „Speicher“ aus und drücken Sie die Taste ENTER. Drücken Sie , um „Laden“ auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste ENTER. Drücken Sie zur Wahl der zu ladenden Speichernummer und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Anfängliche Einstellungen Das Gerät über die Fernbedienung des Fernsehgerätes bedienen Was ist die HDMI-Steuerfunktion? Sie können dieses Gerät über die Fernbedienung des Fernsehers bedienen, wenn Ihr Fernsehgerät die HDMI-Steuerfunktion unterstützt (z. B. REGZA-Link) und mit der HDMI OUT (ARC)- Buchse dieses Geräts verbunden ist. Fernbedienung des Fernsehgerätes (Beispiel) Ein/Aus Umschalten des...
Anfängliche Einstellungen Prüfen Sie, ob die HDMI-Steuerfunktion HDMI-Steuerfunktion einstellen aktiv ist (schalten Sie dieses Gerät ein oder passen Sie den Lautstärkepegel über Schalten Sie alle Komponenten ein, die mit die Fernbedienung des Fernsehers an). diesem Gerät über HDMI verbunden sind. Prüfen Sie alle Komponenten, die über Wenn die HDMI-Steuerfunktion nicht HDMI angeschlossen sind, und aktivieren...
WIEDERGABE Wiedergabe-Merkmale Grundlegende Bedienungsvorgänge zur Wiedergabe Betätigen Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Schalten Sie die mit diesem Gerät verbundenen Komponenten (Fernseher, Blu-ray Disc-Player, Spielkonsole usw.) ein. Wählen Sie eine Komponente aus, die Sie abspielen möchten, indem Sie die Eingangsauswahltaste ( ) gemäß...
Wiedergabe-Merkmale Automatische Lautstärkeregelung Hören von Ton nach eigenen (UniVolume) Vorgaben Kompensieren Sie Unterschiede im Lautstärkeniveau beim Fernsehen, um in den folgenden Fällen das Hörerlebnis zu verbessern: Zwischen Stereo-/Surroundsound • Beim Umschalten der Kanäle umschalten • Wenn ein Fernsehprogramm auf Werbung wechselt •...
• Audiosignale werden mit einer Abtastfrequenz über 96 kHz CINEMA DSP wiedergegeben. Dieses Gerät ist mit einem Yamaha CINEMA DSP (Digital-Soundfeld- • Bei Verwendung der Funktion Mein Surround (☞S. 23). Prozessor)-Chip bestückt, der mehrere Soundfeldprogramme zur • Bei Wiedergabe im Stereomodus.
Wiedergabe-Merkmale MUSIC OFF (DSP Off) Music Video Sur.Decorder (Surround-Decoder) Dieses Programm erzeugt eine lebhafte Atmosphäre und Dieses Programm gibt Surroundsound ohne den CINEMA vermittelt Ihnen das Gefühl, als würden Sie einem DISP-Soundfeld-Effekt wieder. tatsächlichen Jazz- oder Rockkonzert beiwohnen. Audio-Ausgabemodus für Surround- Concert Hall Dieses Programm erzeugt den satten Surroundsound eines Wiedergabe ändern...
Página 138
Wiedergabe-Merkmale ■ Auswählbare Optionen für „Sur. (Surround)“ Schallstrahlmodi für „5.1ch“ Schallstrahlmodi für „7.1ch“ Zur bestmöglichen 5 Beam (5 Beam) 5Beam+2 (5Beam Plus2) Wiedergabe von Schallstrahlen werden Schallstrahlen werden Surroundsound- über die Frontkanäle über die Frontkanäle Effekten für Filme links/rechts, den links/rechts, den usw.
Wiedergabe-Merkmale Surround-Decoder-Einstellung Wenn dieses Gerät 2-Kanal- oder 5.1-Kanal-Quellen im Surroundmodus wiedergibt, ermöglicht der Surround-Decoder eine Wiedergabe für den 7.1-Kanal. Sie können eine Vielzahl an Surroundsound-Effekten wiedergeben, indem Sie den Decoder einschalten. Wählen Sie „Sur.Dec.Mode“ aus dem Optionsmenü aus und aktivieren Sie diese Option.
Wiedergabe-Merkmale Nützliche Merkmale verwenden Hören über Kopfhörer Stecken Sie einen Kopfhörerstecker in die Buchse PHONES (☞S. 46) dieses Gerätes. Surround-Ton über Kopfhörer Dank der neu entwickelten 7.1ch-Kopfhörer-Surround- Technologie können Sie wie über Lautsprecher Surround- und Stereoton auch über Kopfhörer genießen (☞S. 21). Bei Verwendung von Kopfhörern kann auch die Einstellung CINEMA DSP (☞S.
Wiedergabe-Merkmale Optionsmenüeinträge Einschlaf-Timer/automatische Abschaltung Die folgenden Menüeinträge sind für den jeweiligen Eingang verfügbar. Verwenden Sie diese Funktion, um das Gerät nach Ablauf einer voreingestellten Zeitspanne automatisch in den Eingangsquelle Menüeintrag Bereitschaftsmodus zu schalten. HDMI1-3 Volume Trim, Decoder Mode, Sur. Dec. Mode, Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals.
Página 142
Wiedergabe-Merkmale ■ Eingangssignalinformationen anzeigen (Signal Info) Drücken Sie die Taste , um die folgenden Informationen zu ändern. Format Digitales Audioformat Channel Die Anzahl der am Eingangssignal beteiligten Kanäle (Front/Surround/LFE (Niederfrequenzeffekte)) Anzeigebeispiel: [3/2/0.1] Front 3ch, Surround 2ch, LFE für Eingangssignal Sampling Abtastfrequenz für digitales Eingangssignal Bitrate Bitrate pro Sekunde für Eingangssignal...
Sie können Musik wiedergeben, die auf dem iPod/iPhone Nachdem Sie das iPod/iPhone im Dock eingerichtet haben, gespeichert ist, das an das Yamaha Universal Dock für iPod können Sie die Wiedergabe über die Fernbedienung dieses (optional YDS-12 usw.) oder das Wireless System für iPod/ Gerätes bedienen.
Hierbei handelt es sich um den Vorgang der Registrierung einer Komponente für die Kommunikation. Das Koppeln muss erfolgen, bevor eine Bluetooth-Komponente mit dem Yamaha Bluetooth Wireless Audio Receiver verwendet werden kann, der zum ersten Mal an das System angeschlossen wird, oder wenn die registrierten Kopplungsdaten gelöscht wurden.
Komponenten den Bluetooth Wireless Audio Receiver erkennen. Wenn die Bluetooth-Komponente den Yamaha Bluetooth Wireless Audio Receiver erkennt, wird der Name des Audio-Receivers (z. B. „YBA-10 YAMAHA“) in der Geräteliste der Bluetooth-Komponente angezeigt. Wählen Sie den Bluetooth Wireless Audio Receiver aus der Komponentenliste der Bluetooth-Komponenten aus und geben Sie „0000“...
EINSTELLUNGEN Setup Menü Einrichtungsprozedur Stellen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte sicher, dass dieses Gerät und der Fernseher an das Video-Cinchkabel (mitgeliefert) angeschlossen sind, und stellen Sie den Eingang des Fernsehers auf „VIDEO INPUT 1 (Beispiel)“ ein. Drücken Sie die Taste SETUP, um in das Setup Menü...
Setup Menü Wenn dieses Gerät in der Manuell Setup Ecke aufgestellt wird, geben Sie die Breite und Länge des Benutzen Sie dieses Menü zur manuellen Einstellung Hörraums ein. verschiedener Parameter, die auf die Schallstrahlausgabe bezogen sind. Für die Feineinstellung des Autom. Setup benutzen Sie „Beameinstellung“...
Setup Menü Konfigurieren Sie „Abstand zum Fokus“. Beameinstellung Manuell Setup Beameinstellung Stellen Sie den Abstand zwischen der Vorderseite dieses Verwenden Sie dieses Menü, um die verschiedenen Schallstrahl- Gerätes und dem Ausgabe-Fokuspunkt der einzelnen Einstellungen manuell vorzunehmen. Kanäle ein, damit für jeden Kanal eine räumliche Weite Konfigurieren Sie „Horizontale Winkel“.
Setup Menü Position Frontkanäle Klangregelung Manuell Setup Position Frontkanäle Dient zur Einstellung der Tonrichtung der Frontkanäle links/ Klangregelung rechts, sodass deren Klänge näher am Center-Kanal vernommen wird. Ton Setup Klangregelung Verwenden Sie dieses Merkmal zum Umleiten des Sounds, wenn Über diese Einstellung stellen Sie den Ausgangspegel der Hoch- der von den Frontkanälen links/rechts ausgegebene Klang und Niederfrequenztöne ein.
Setup Menü Untermenü: HDMI 1-3 Untermenü: Dolby/DTS DRC Stellen Sie die Verzögerung der Audioausgabe von Signalen ein, Wählen Sie den Dynamikbereich, wenn dieses Gerät Dolby die an den HDMI IN-Buchsen eingespeist werden. Die Digital- und DTS-Signale decodiert. Einstellung ist nur wirksam, wenn „Auto Lip Sync“ auf „Aus“ Auswählbare Optionen: Min/Auto, Standard, Max* eingestellt ist.
Setup Menü Eingangszuweisung Eingangszuweisung Eingangsmenü Eingangszuweisung Dient zum Ändern der Tastenzuweisungen für die Eingangsbuchsen dieses Geräts. Der Klang der Eingangsauswahl wird je nach Tastenzuweisung für jede Buchse eingerichtet. Auswählbare Optionen: Untermenü Standardeinstellung Audioeingangsbuchse Optisch1 DIGITAL (OPTICAL) Optisch2 INPUT1 DIGITAL (OPTICAL) 1 Koaxial INPUT2 DIGITAL (COAXIAL) 2...
„HDMI Steuerung CEC“ auf „Aus“ gesetzt ist. Leerstelle oder das Zeichen, das Sie Auswählbare Optionen: YRS-2100 (YRS-1100)*, Andere bearbeiten möchten, mit dem Unterstrich „YRS-2100 (YRS-1100)“: Es erfolgt die Wiedergabe des (_) anzufahren. Eingangstonsignals. „Andere“: Es erfolgt die Wiedergabe über das an die HDMI OUT Drücken Sie die Taste...
Setup Menü Anzeigemenü ■ Einstellung des Frontblende-Displays Anzeigemenü F.Displayeinstellung Dient zum Einstellen der Helligkeit und anderer Parameter des Frontblende-Displays. Untermenü: Standard Dimmer Dient zum Einstellen der Frontblende-Display-Helligkeit, wenn Sie dieses Gerät bedienen. Bei kleiner werdender Zahl wird das Frontblende-Display immer weiter gedimmt. Auswählbare Optionen: -2, -1, Aus* (am hellsten) Untermenü: Auto Dimmer Dient zum Einstellen der Helligkeit des Frontblende-Displays zu...
Weiterführendes Setup Drücken Sie , um das Betätigen Sie die Taste , um dieses gewünschte Menü auf dem Frontblende- Gerät in den Bereitschaftsmodus zu Display auszuwählen, und drücken Sie die schalten. Taste ENTER. Halten Sie die Taste INPUT auf der Ändern Sie die Einstellung, indem Sie die Frontblende gedrückt, während Sie die Taste...
Gerät verarbeitet werden können. Ändern – Sie die Systemeinstellungen der Quellkomponente. „Audio Unterstützung“ ist auf „Andere“ Setzen Sie Einstellung auf „YRS-2100 (YRS- gesetzt. 1100)“. „HDMI Steuerung CEC“ ist auf „Aus“ Setzen Sie nur beim Anschluss eines ACR- gesetzt.
Página 157
Fehlersuche Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Die Surroundsound- Beim digitalen Anschluss dieses Gerätes Prüfen Sie die Einstellung unter Bezugnahme auf mit einer Wiedergabekomponente oder die Bedienungsanleitung der Komponente. Effekte sind kaum zu einem Fernseher, ist die hören. – Ausgangseinstellung der Wiedergabekomponente und des Fernsehers nicht gültig.
Página 158
Schalten Sie das Gerät aus, und schließen Sie das dem iPod/iPhone aufgetreten. Yamaha Universal Dock für iPod wieder an. Setzen Sie das iPod/iPhone wieder auf den Yamaha Universal Dock für iPod zurück. Low Battery Der Akkustand von iPod/iPhone ist niedrig.
Página 159
– – Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung der Bluetooth-Komponente eingeschaltet ist. – Prüfen Sie, ob der Abstand zwischen dem Yamaha Bluetooth Wireless Audio Receiver und der Bluetooth-Komponente nicht über zehn Meter beträgt. – Für die Bluetooth-Komponente und dieses Gerät ist noch keine Kopplung erfolgt.
INFO ZU DIESEM GERÄT Bedienungselemente und deren Funktion Bedienungselemente und deren Funktion Frontblende YRS-1100 1 INTELLIBEAM MIC-Buchse 6 VOLUME +/--Taste Zum Anschließen des mitgelieferten IntelliBeam-Mikrofons für Regelt die Lautstärke des Gerätes. (☞S. 20) das Autom. Setup (☞S. 11). 7 INPUT-Taste 2 Frontblende-Display Wählt die Wiedergabekomponente.
Página 161
8 DOCK-Buchse Für den Anschluss eines HDMI-kompatiblen Blu-ray Disc- Players, eines Tuners oder einer Spielkonsole. (☞S. 8, 9) Für den Anschluss der optionalen Komponenten Yamaha Universal Dock für iPod, Wireless System für iPod/iPhone und 4 Buchse OPTICAL-Digitaleingang (TV) Bluetooth Wireless Audio Receiver. (☞S. 29, 30) Für den Anschluss eines Lichtleiterkabels an den Fernseher.
Página 162
Bedienungselemente und deren Funktion Fernbedienung Taste MENU ( ), Taste ENTER, Taste Infrarotsender ( ), Taste ( ), Taste • Ändert die Einstellung. (☞S. 32) • Betreibt den iPod. DOCK-Taste Wählt iPod/iPhone oder Bluetooth-Komponente aus. (☞S. 29, RETURN-Taste Zum Zurückkehren zur vorherigen Menüebene. Taste SUBWOOFER (+/-) Passt die Lautstärkebalance des Subwoofers an.
Glossar Glossar Digital Sound Projector Abtastfrequenz Normalerweise sind zwei Frontlautsprecher, ein Center- Hierbei handelt es sich um die Anzahl der Abtastungen Lautsprecher, zwei Surround-Lautsprecher und ein Subwoofer (Digitalisierung analoger Signale) pro Sekunde. Im Prinzip gilt: notwendig, um 5.1-Kanal-Surround-Ton genießen zu können. Je höher die Abtastrate ist, desto breiter ist der Frequenzbereich, der wiedergegeben werden kann.
Glossar Dolby Pro Logic IIx DTS-HD Master Audio Bei Dolby Pro Logic IIx handelt es sich um eine neue Dies ist das verlustfreie, qualitativ hochwertige Audioformat für Technologie, die eine diskrete Mehrkanal-Wiedergabe von die nächste Generation an optischen Discs, wie beispielsweise 2-Kanal- oder Mehrkanal-Signalquellen ermöglicht.
• Abmessungen (B × H × T) Analog ................1 Paar (INPUT 3) • HDMI-Eingang............3 (HDMI IN 1 bis 3) YRS-1100............. 1.200 × 500 × 445 mm YRS-2100............. 1.600 × 500 × 445 mm • Gewicht YRS-1100..................46,5 kg YRS-2100..................63 kg * Änderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung...
Mitgelieferte Demo-DVD verwenden Sie können durch Abspielen der mitgelieferten Demo-DVD die digitalen Signale prüfen, die vom Blu-ray Disc-Player über die digitale Verbindung (HDMI, optisch oder koaxial) eingespeist werden, und den Mehrkanal-Surroundsound des Geräts wiedergeben. Demo-DVD abspielen Wenn „Dolby D“ nicht angezeigt wird Wenn in Schritt 6 „Dolby D“...
Página 169
Index Stereomodus..............Subwoofer ............. Subwoofer-Einstellungen..........Lautstärke ..............Sur................Lautstärkebalance ............Sur. Dec. Mode ............LFE ............... Surround-Decoder ............Lichtleiterkabel ............Surroundmodus ............Surroundsound ............. Sweetspot ..............Systemanzeige.............. Movie ................MP3................Musik ................My Sur. (Mein Surround) ..........Testtöne ................ Ton Ausgang, Einstellung..........
Página 170
VAROITUS personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta beroende på att enheten används med en spänning utöver den verkosta.
■ Anmärkning angående fjärrkontroller och batterier • Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen. • Tappa inte fjärrkontrollen. • Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på följande platser: – hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad – höga temperaturer, t.ex. nära ett värmeelement eller en kamin –...
Vad du kan göra med den här enheten Titta på Blu-ray- Spela spel filmer Titta på TV Kontrollera medföljande tillbehör (sid. 4) Installation (sid. 5) Förberedelse av fjärrkontrollen (sid. 7) Anslutning av din TV och Blu-ray-skivspelare (sid. 8) Titta på digitala teveprogram Anslutning av en t.ex.
Página 173
Insomningstimer/automatisk avstängningsfunktion.... 27 DVD................53 Inställningar för varje ingångskälla (Alternativmeny)..27 Index ..............54 Uppspelning av iPod/iPhone ........29 Vid användning av Yamaha Universaldock för iPod (tillval YDS-12 etc.) ..............29 Vid användning av Trådlöst system för iPod/iPhone (tillval YID-W10)................29 Spela upp Bluetooth-komponenter......30 Ihopparning ................
FÖRBEREDELSER Komma igång Medföljande tillbehör Innan montering och anslutning kontrollerar du att du har fått följande artiklar. Fjärrkontroll Batteri (× 2) Optisk kabel Digital ljudkabel med Videokabel med (AA, R6, UM-3) (1,5 m) stiftkontakter (1,5 m) stiftkontakter (för visning av meny och iPod-video) (1,5 m) IntelliBeam-mikrofon (×...
• Låt inte vassa föremål komma i kontakt med glaset. • Om det härdade glaset repas kan det spricka. Om du upptäcker repor i glaset måste du byta ut det genast. • Ta inte bort dekalen med varningsinformation från glaset. YRS-2100 YRS-1100 YRS-2100 Max.last...
Installation Installera enheten Den här enheten skickar ut ljudet enligt bilderna nedan. Installera den här enheten på en plats där inga hinder, t.ex. möbler, stör ljudets väg. I annat fall kan det hända att de önskade ljudeffekterna inte uppnås. Du kan installera den här enheten längs med väggen eller i hörnet. Installation längs med väggen Hörninstallation Installera den här enheten exakt mitt på...
Installation Installera i ett rum som inte är fyrkantigt Installera ljudprojektorn så att ljudstrålarna kan reflekteras via väggarna. Fjärrkontrollförberedelse Se till att ha läst föreskrifterna angående fjärrkontrollen och batterierna i ”OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.” innan batterier sätts i eller fjärrkontrollen används. Sätta i batterierna Räckvidd Batteri ×...
Den digitala (medföljer) videosignalerna från Blu- videosignalen från Blu- Spela upp digitalt ljud ray-skivspelaren till den ray-skivan visas på TV:n. från TV:n på den här Visa YRS-2100/ här enheten. enheten. YRS-1100:s konfigurationsmenyer på TV:n. Till vägguttag 1. Ta bort kåpan 2.
Anslutningar Anslutning av spelkonsol eller tuner Ytterligare extern enhet (exempel) Anslutningskabel 1 HDMI-kompatibel spelkonsol HDMI-kabel (tillval) 2 Satellit-/kabel TV-mottagare (HDMI-kompatibel) HDMI-kabel (tillval) 3 Satellit-/kabel TV-mottagare (ej HDMI-kompatibel) Digital ljudkabel med stiftkontakter (medföljer) 4 Ej HDMI-kompatibel spelkonsol Analog stereoljudkabel med stiftkontakter (tillval) Till vägguttag (Exempel)
Ursprungliga inställningar Välja språk för menyvisning Slå på enheten och TV:n. Växla TV:ns ingång till ”VIDEO INPUT 1 (exempel)”. YRS- 2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (exempel) Kontrollera om startskärmbilden visas. Håll ned SETUP-knappen tills ”LANGUAGE SETUP”-menyn visas på TV:n.
Ursprungliga inställningar Se till att det inte finns några hinder mellan IntelliBeam- Automatisk konfiguration för rätt mikrofonen och väggarna i ditt lyssningsrum eftersom sådana föremål kan hindra ljudvågornas väg. Däremot surroundeffekter (IntelliBeam) kommer alla föremål som är i kontakt med väggarna att betraktas som utskjutande delar av väggarna.
Ursprungliga inställningar Använda Automatiskinställning (IntelliBeam) Anmärkning • Det är normalt att höga testtoner matas ut under pågående Automatiskinställning-procedur. Se till att inga barn finns i närheten av lyssningsrummet när Automatiskinställning- proceduren pågår. • Se till att lyssningsrummet är så tyst som möjligt. För bästa mätresultat, stäng av luftkonditionering eller andra bullriga apparater.
Página 183
Ursprungliga inställningar Tryck på ENTER-knappen för att Skärmen nedan visas när IntelliBeam-mikrofonen har 1) 2) bekräfta resultaten. anslutits till enheten. Automatisk inställning Mätresultaten sparas. (beredning och kontroll) Autom. inställning komplett Vänligen, placera mikrofonen minst 1.8m från ljudprojektorn. Mikrofon bör placeras i öronhöjd när du sitter.
Página 184
Ursprungliga inställningar ■ Automatiskinställning via Inställningsmenyn Placera IntelliBeam-mikrofonen och tryck på SETUP-knappen. Tryck på för att välja ”Automatiskinställning” och tryck sedan på ENTER-knappen. Välj ett av alternativen nedan genom att trycka på och sedan trycka på ENTER. Välj alternativ: ”Beam+Ljud optimering” (Stråloptimering och ljudoptimering) Det rekommenderas att du väljer den här optimeringsfunktionen när du gör inställningarna för första...
Página 185
är för låg. på lämplig plats. Om problemet [Fel E-7]: Tryck på -knappen för att ställa enheten i kvarstår, kontakta närmaste auktoriserad Yamaha- beredskapsläge och kör sedan Automatiskinställning-procedure servicecenter för hjälp. igen efter att ha slagit på enheten. Övriga fel: Tryck på...
Ursprungliga inställningar Spara flera mätresultat (Minnesinställningsfunktion) Aktuella strål- och ljudinställningar kan sparas i ljudprojektorns systemminne. Det kan vara praktiskt att spara vissa inställningar för varierande förhållanden i lyssningsrummet. Om exempelvis gardiner förekommer i ljudstrålarnas väg, så varierar ljudstrålarnas verkan beroende på huruvida gardinerna är fördragna eller ej.
Página 187
Ursprungliga inställningar ■ Laddning av inställningar Tryck på SETUP-knappen. Välj ”Minne” och tryck på ENTER- knappen. Tryck på -knappen för att välja ”Ladda” och tryck sedan på ENTER- knappen. Tryck på -knappen för att välja det minnesnummer som ska laddas och tryck sedan på...
Ursprungliga inställningar Styra enheten med TV:ns fjärrkontroll Vad är HDMI-kontrollfunktionen? Du kan styra den här enheten med TV:ns fjärrkontroll om TV:n stöder HDMI-kontrollfunktionen (t.ex. REGZA Link) och den är ansluten till den här enhetens HDMI OUT (ARC)-uttag. TV:ns fjärrkontroll (exempel) Ström på/av Växlar ingång Den här enheten väljer...
Ursprungliga inställningar Kontrollera att HDMI-kontrollfunktionen Inställning av HDMI-kontrollfunktionen fungerar (slå på den här enheten eller justera volymnivån med TV:ns Slå på alla komponenter anslutna till den fjärrkontroll). här enheten med HDMI. Kontrollera alla komponenter anslutna Om HDMI-kontrollfunktionen inte fungerar med HDMI och aktivera HDMI- Kontrollera följande: kontrollfunktionen på...
UPPSPELNING Uppspelningsfunktioner Grundläggande användning för uppspelning Tryck på -knappen för att slå på den här enheten. Slå på de komponenter (TV, Blu-ray- skivspelare, spelkonsol m.fl.) som är anslutna till den här enheten. Välj en komponent som du vill lyssna på genom att trycka på...
Uppspelningsfunktioner Automatisk volymnivåjustering (UniVolume) Lyssna till ljud med önskade inställningar När du tittar på TV kan du kompensera för de stora volymskillnaderna vilket gör det enklare att höra i följande fall. • När du byter kanal Växla mellan stereo- och surroundljud •...
• Ljudsignaler med en samplingsfrekvens på över 96 kHz spelas upp. CINEMA DSP • Vid användning av My Surround-funktionen (☞sid. 23). Ljudprojektorn är också försedd med ett Yamaha CINEMA DSP-chip • Vid uppspelning i stereoläge. (för digital ljudfältsbehandling), som innehåller flera ljudfältsprogram som används till att förhöja lyssningsupplevelsen.
Uppspelningsfunktioner MUSIC OFF (DSP Off) Music Video Sur.Decorder (surroundavkodare) Detta program erbjuder en vibrerande miljö och ger lyssnaren Det här programmet spelar upp surroundljud utan CINEMA en känsla av att befinna sig på en riktig jazz- eller rockkonsert. DISP-ljudfältseffekten. Concert Hall Detta program skapar en riklig surroundeffekt som simulerar Ändra ljudutmatningsmetoden för en stor, rund konserthall med mycket närvarokänsla, med...
Página 194
Uppspelningsfunktioner ■ Valbart alternativ för ”Sur. (surround)” Strållägen för ”5.1ch” Strållägen för ”7.1ch” För att njuta av 5 Beam (5 Beam) 5Beam+2 (5Beam Plus2) surroundljudeffekter Ljudstrålar matas ut via Ljudstrålar matas ut via i filmen och liknande vänster fram-, höger vänster och höger fullt ut fram-, mitt-, vänster...
Uppspelningsfunktioner Surroundavkodarinställning När den här enheten spelar upp 2-kanaliga eller 5.1-kanaliga källor i surroundläge, kan surroundavkodaren anpassa dem till 7.1-kanals ljud. Du kan njuta av flera olika surroundljudeffekter genom att växla avkodare. Välj och ställ in ”Sur.Dec.Mode” i alternativmenyn. Se ”Konfigurering av inställningar för varje ingångskälla (Alternativmeny)”...
Uppspelningsfunktioner Använda praktiska funktioner Lyssna med hörlurar Sätt in en hörlurskontakt i PHONES-uttaget (☞sid. 46) på enheten. Surroundljud med hörlurar Tack vare den nyutvecklande tekniken för 7.1-kanals surroundljud för hörlurar kan du lyssna på samma surround- och stereoljud genom hörlurar som genom högtalare.
Uppspelningsfunktioner Alternativmenyposter Insomningstimer/automatisk Följande menyposter finns tillgängliga för respektive ingång. avstängningsfunktion Ingångskälla Menyposter Använd denna funktion för att automatiskt ställa ljudprojektorn i HDMI1-3 Volume Trim, Decoder Mode, Sur. Dec. Mode, beredskapsläge efter en viss tid. Signal Info Tryck på SLEEP-knappen flera gånger. INPUT1-3 Växla den tid det tar innan enheten ställs i beredskapsläge.
Página 198
Uppspelningsfunktioner ■ Visning av information för insignal (Signal Info) Tryck på för att ändra följande information. Format Digitalt ljudformat Channel Det antal kanaler som ingår i ingångssignalen (front/surround/LFE (lågfrekventa ljudeffekter)) Displayexempel: [3/2/0.1] Front 3ch, Surround 2ch, LFE för insignal Sampling Samplingsfrekvens för digital insignal Bitrate Bitfrekvens per sekund för insignal...
• Anslut när den här enheten är i beredskapsläge. Den här enheten laddar batteriet i en iPod/iPhone placerad i Yamaha Universaldock för iPod ansluten till DOCK-terminalen även när enheten • Mer information om hur du ansluter och konfigurerar YDS-12 och är i beredskapsläge.
Det är den åtgärd som innefattar registrering av en komponent för kommunikation. Ihopparning måste utföras innan du använder en Bluetooth-komponent med Yamaha Bluetooth Wireless Audio Receiver ansluten till systemet för första gången, eller om den lagrade ihopparningsinformationen har tagits bort.
Kontrollera att Bluetooth-komponenterna upptäcker Bluetooth Wireless Audio Receiver. Om Bluetooth-komponenten upptäcker Yamaha Bluetooth Wireless Audio Receiver, visas ljudmottagarens namn (”YBA-10 YAMAHA”, till exempel) i enhetslistan i Bluetooth-komponenten. Välj Bluetooth Wireless Audio Receiver från komponentlistan i Bluetooth- komponenterna och mata in ”0000” som lösenord för Bluetooth.
INSTÄLLNINGAR Inställningsmeny Inställningsprocedur Innan du utför följande procedurer kontrollerar du om enheten och TV:n är anslutna med videokabeln med stiftkontakter (medföljer) och ställer TV-ingången på ”VIDEO INPUT 1 (exempel)”. Tryck på SETUP för att komma till inställningsmenyn. Inställningsmenyn Minne Automatiskinställning Manuellinställning Ljudinställning Input menyn...
Inställningsmeny Om ljudprojektorn är Manuellinställning placerad i ett hörn, ange lyssningsrummets bredd Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar och längd. förknippade med utmatning av ljudstrålar. För finjustering av de parametrar som konfigurerats med Automatiskinställning, använd ”Beam justering” och ”Bild placering”. Parameterinställning I ”Parameterinställning 3/3”, konfigurerar Manuellinställning...
Inställningsmeny Konfigurera ”Brännvidd”. Stråljustering Manuellinställning Beam justering Ställ in avståndet från ljudprojektorns framsida till Använd detta till att justera de olika ljudstrålsinställningarna brännpunkten för varje kanals utmatning för att erhålla en manuellt. expansiv känsla i varje kanal. Ändra inställningen mot - Konfigurera ”Horisontell vinkel”.
Inställningsmeny Bild placering Tonkontroll Manuellinställning Bild placering Använd detta till att justera det håll varifrån vänster och höger Tonkontroll framkanalljud hörs, så att respektive ljud kan höras närmare mittkanalen. Ljudinställning Tonkontroll Använd denna funktion för att omdirigera ljudsignaler om ljudet Justerar utnivån för hög- och lågfrekventa ljud.
Inställningsmeny Undermeny: HDMI1-3 Undermeny: Dolby/DTS DRC Justera manuellt ljudfördröjningen för utmatning av signaler Välj den grad av dynamikomfång som ska användas när inmatade från HDMI IN-uttag. Denna inställning är tillgänglig ljudprojektorn avkodar Dolby Digital- och DTS-signaler. endast när ”Auto lip sync” är inställt på ”Av”. Valbara alternativ: Min/Auto, Standard, Max* Justerbart område: 0 ms till 30 ms* till 300 ms Max: Matar ut ljudet utan att justera dynamikomfånget för...
Inställningsmeny Ingångstilldelning Ingångstilldelning Input menyn Adressering av ingång Använd för att ändra knapptilldelningen för ljudprojektorns ingångar. Ljudet från den valda ingången fastställs enligt knapptilldelningarna för varje uttag. Valbart alternativ: Undermeny Standardinställning Ljudingångsuttag Optisk1 DIGITAL (OPTICAL) Optisk2 INPUT1 DIGITAL (OPTICAL) 1 Koaxial INPUT2 DIGITAL (COAXIAL) 2...
HDMI-ljudsignaler. Denna inställning är endast tillgänglig när Tryck på för att placera _ ”HDMI-kontroll” är inställt på ”Av”. (understreck) under det mellanslag eller Valbart alternativ: YRS-2100 (YRS-1100)*, Annan tecken som ska ändras. ”YRS-2100 (YRS-1100)”: Spela upp ingångsljudsignalen. Tryck på -knappen för att välja ”Annan”: Spela upp den utrustning som är ansluten till HDMI...
Inställningsmeny Display menyn ■ Konfiguration av frontpanelens display Display menyn F-display inställning Använd detta till att ändra ljusstyrkan och visningsinställningar på frontpanelens display. Undermeny: Standard dimmer Använd detta till att justera ljusstyrkan på frontpanelens display när ljudprojektorn manövreras. Frontpanelens display tonas ned när värdet blir mindre.
Avancerad inställning Tryck på för att välja önskad Tryck på -knappen för att ställa meny på frontpanelens display och tryck enheten i beredskapsläge. sedan på ENTER-knappen. Håll ned INPUT-knappen på frontpanelen Ändra inställningen genom att trycka på och tryck på -knappen på...
Ändra systeminställningarna för – källkomponenten. ”Ljuduppspelning” är inställt på ”Annan”. Ställ in på ”YRS-2100 (YRS-1100)”. ”HDMI-kontroll” är inställt på ”Av”. Vid anslutning av en TV som hanterar ARC (Audio Return Channel) och den här enheten med enbart en HDMI-kabel, ställer du in ”HDMI-kontroll” på...
Página 213
Felsökning Problem Orsak Åtgärd Se sida Surroundljuds Vid anslutning av den här enheten med Se handboken som medföljde din komponent och uppspelningskomponent och en TV digitalt, kontrollera inställningen. effekterna är – åsidosätts utmatningsinställningen för otillräckliga. uppspelningskomponenten och TV:n. Lyssningsrummet har inte regelbunden Flytta på...
Página 214
Connect error iPod/iPhone har ett problem med Stäng av strömmen till enheten och återanslut kommunikationen. Yamaha Universaldock för iPod. Sätt i iPod/iPhone i en Yamaha Universaldock för iPod. Low Battery Batteriet på iPod- eller iPhone-spelaren håller på att ta slut.
Página 215
(Vid anslutning) – – Kontrollera att Bluetooth-komponenten är påslagen. – Kontrollera om avståndet mellan Yamaha Bluetooth Wireless Audio Receiver och Bluetooth-komponenten är mindre än 10 meter. – Bluetooth-komponenten och den här enheten har inte parats ihop. Para ihop stationerna igen.
OM ENHETEN Kontroller och funktioner Kontroller och funktioner Frontpanel YRS-1100 1 INTELLIBEAM MIC-uttag 6 VOLUME +/--knapp Anslut den medföljande IntelliBeam-mikrofonen för Styr enhetens volym. (☞sid. 20) Automatiskinställning (☞sid. 11). 7 INPUT-knapp 2 Frontpanelens display Väljer uppspelningskomponent. (☞sid. 9) Visar information om enhetens driftstatus. (☞sid. 47) -knapp 3 PHONES-uttag Slår på...
Página 217
3 HDMI IN-uttag 8 DOCK-terminal För anslutning av en HDMI-kompatibel Blu-ray-skivspelare, tuner och spelkonsol. (☞sid. 8, 9) För anslutning av en Yamaha Universaldock för iPod, Trådlöst system för iPod/iPhone eller Bluetooth Wireless Audio Receiver 4 OPTICAL-digitalingångsuttag (TV) (Tillval). (☞sid. 29, 30) För anslutning av en optisk kabel till TV:n.
Página 218
Kontroller och funktioner Fjärrkontroll MENU-knapp ( ), ENTER-knapp, Infraröd signalsändare ( )-knapp, ( )-knapp, ( )-knapp • Ändra inställningen. (☞sid. 32) • Använd din iPod. DOCK-knapp Väljer iPod/iPhone eller Bluetooth-komponent. (☞sid. 29, 30) RETURN-knapp Återvänder till föregående menyskärm. SUBWOOFER (+/-)-knapp Justera volymbalansen för subwoofern.
Ordlista Ordlista Digital ljudprojektor Samplingsfrekvens Normalt krävs två front högtalare, en centerhögtalare, två Antalet samplingar (process för digitalisering av analoga surroundhögtalare och en subwoofer för att få 5.1-kanals signaler) per sekund. I princip, ju högre samplingsfrekvens, desto surroundljud. bredare frekvensomfång kan spelas upp, och ju högre högre kvantifierad bitfrekvens, desto mer väldetaljerat ljud kan återges.
Ordlista Dolby Pro Logic IIx HDMI Dolby Pro Logic IIx är en ny teknik som möjliggör separat HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är det första flerkanals uppspelning från 2-kanalskällor eller flerkanalskällor. okomprimerade, helt digitala ljud/videogränssnittet med Det finns tre tillgängliga lägen: ”Musikläge” för musikkällor, industristöd.
• Yttermått (b × h × d) Analog ................1 par (INPUT 3) • HDMI-ingång ............3 (HDMI IN 1 till 3) YRS-1100............. 1 200 × 500 × 445 mm YRS-2100............. 1 600 × 500 × 445 mm • Vikt YRS-1100..................46,5 kg YRS-2100..................63 kg * Specifikationer är föremål för ändringar utan föregående notis.
Användning av medföljande demonstrations-DVD Genom att spela upp den medföljande demonstrations-DVD:n kan du kontrollera de digitala signaler som matas in korrekt från Blu-ray- skivspelaren genom den digitala anslutningen (HDMI, optisk eller koaxial), samt åtnjuta enhetens flerkanals surroundljud. Uppspelning av demonstrations-DVD:n Om ”Dolby D”...
Página 226
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
Página 227
■ Note su telecomando e batterie • Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando. • Non far cadere il telecomando. • Non lasciare o non riporre il telecomando in ambienti quali: – luoghi umidi, ad esempio un bagno – luoghi ad alta temperatura, ad esempio un calorifero o una stufa –...
Página 228
Che cosa è possibile fare con quest’unità Guardare film Giocare con la consolle Blu-ray Guardare la TV Verifica degli accessori in dotazione (p. 4) Installazione (p. 5) Preparazione del telecomando (p. 7) Collegamento della TV e del lettore Blu-ray (p. 8) Per guardare un programma STB, Collegamento di una ad es.
Página 229
Funzione timer di spegnimento/autospegnimento....27 Impostazioni per ogni sorgente d’ingresso (menu Opzioni) ..27 Riproduzione con iPod/iPhone........29 Se si usa l’adattatore dock universale Yamaha per l’iPod (YDS-12 opzionale, ecc.) ..........29 Se si usa il sistema wireless per iPod (YID-W10 opzionale)..29 Riproduzione di contenuti dei componenti Bluetooth ..
PREPARAZIONE Preparativi Accessori forniti Prima di eseguire il montaggio e i collegamenti, assicurarsi di avere ricevuto tutti i componenti sotto riportati. Telecomando Batterie (× 2) Cavo ottico Cavo audio digitale a Cavo video a spinotti (AA, R6, UM-3) (1,5 m) spinotti (1,5 m) (per la visualizzazione di menu e video iPod)
• Evitare che il vetro venga a contatto con oggetti acuminati o taglienti. • In caso di rigatura, il vetro temprato si può rompere inaspettatamente. In presenza di rigature, sostituire immediatamente il vetro. • Non rimuovere l’adesivo con l’avvertenza relativa al vetro. YRS-2100 YRS-1100 Carico...
Installazione Installazione dell’unità Questa unità emette raggi sonori come indicato nelle illustrazioni qui di seguito. Installare l’unità lontana da oggetti, come ad esempio i mobili, che potrebbero ostacolare il percorso dei raggi, altrimenti potrebbe non essere possibile ottenere gli effetti sonori surround desiderati. È...
Installazione Installazione in un ambiente non quadrato Installare l’unità in modo che i raggi sonori possano venire riflessi dal muro. Preparazione del telecomando Prima di installare le batterie o utilizzare il telecomando, assicurarsi di leggere le avvertenze sul telecomando e sulle batterie in “ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.”.
Per visualizzare i menu Blu-ray in ingresso a visualizzato sul digitale del televisore su di impostazione di questa unità. televisore. questa unità. YRS-2100/YRS-1100 sul televisore. Alla presa di rete CA 1. Togliere il tappo 2. Controllare l’orientamento della HDMI spina...
Collegamenti Collegamento della consolle per i giochi o del sintonizzatore Dispositivo esterno aggiuntivo (esempio) Cavo di collegamento 1 Consolle giochi con supporto HDMI Cavo HDMI (opzionale) 2 Televisore via satellite/via cavo (con supporto HDMI) Cavo HDMI (opzionale) 3 Televisore via satellite/via cavo (senza supporto HDMI) Cavo audio digitale a spinotti (in dotazione) 4 Consolle giochi senza supporto HDMI Cavo audio analogico stereo a spinotti...
Impostazioni iniziali Selezione della lingua per la visualizzazione del menu Accendere l’unità e il televisore. Commutare l’ingresso del televisore su “VIDEO INPUT 1 (esempio)”. YRS- 2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (esempio) Verificare se viene visualizzata la schermata iniziale. Tenere premuto il tasto SETUP fino a che non appare il menu “LANGUAGE...
Impostazioni iniziali Accertarsi che non siano presenti ostacoli tra il microfono Configurazione automatica per effetti IntelliBeam e le pareti nell ambiente di ascolto in quanto ’ tali oggetti ostruiscono il percorso dei raggi sonori. Ad surround appropriati (IntelliBeam) ogni modo, gli eventuali oggetti a contatto con le pareti verranno considerati come parti sporgenti delle pareti L’unità...
Página 238
Impostazioni iniziali Utilizzo della CONFIG. AUTOMATICA (IntelliBeam) Nota • È normale che il tono di prova venga emesso durante la procedura di CONFIG. AUTOMATICA. Assicurarsi che non siano presenti bambini vicino alla stanza di ascolto quando è in atto la procedura CONFIG. AUTOMATICA. •...
Página 239
Impostazioni iniziali Premere il tasto ENTER per confermare Dopo aver collegato il microfono IntelliBeam all’unità, 1) 2) i risultati. viene visualizzata la schermata sottostante. CONFIG. AUTOMATICA Il risultato della misurazione viene salvato. (PREPARAZIONE e CONTROLLO) CONFIG. AUTOMATICA COMPLETA Per favore collegare il MIC. Posizionare il MIC almeno a 1.8m dall'proiettore sonoro.
Página 240
Impostazioni iniziali ■ CONFIG. AUTOMATICA attraverso il menu di impostazione Posizionare il microfono IntelliBeam e premere il tasto SETUP. Premere per selezionare “CONFIG. AUTOMATICA”, quindi premere il tasto ENTER. Premere per selezionare una delle voci sottostanti, quindi premere il tasto ENTER.
Página 241
ERRORE E-1: Provare in un ambiente più silenzioso. uscita è troppo basso. una posizione appropriata. Se il problema persiste, contattare il Causa Rimedio centro assistenza Yamaha autorizzato più vicino per C’è troppo rumore indesiderato Assicurarsi che la stanza di ottenere assistenza. nella stanza di ascolto.
Impostazioni iniziali Salvataggio dei risultati di numerose misurazioni (Funzione di impostazione della memoria) È possibile salvare le impostazionidel raggio e del suono attuali nella memoria di sistema dell’unità. È utile salvare determinate impostazioni in base al variare delle condizioni dell’ambiente di ascolto.
Página 243
Impostazioni iniziali ■ Caricare le impostazioni Premere il tasto SETUP. Selezionare “MEMORIA” e premere il tasto ENTER. Premere il tasto selezionare “CARICARE”, quindi premere il tasto ENTER. Premere il tasto selezionare il numero di memoria da caricare, quindi premere il tasto ENTER.
Impostazioni iniziali Funzionamento dell’unità con il telecomando del televisore Che cos’è la funzione di controllo HDMI? Se il televisore di cui si dispone supporta la funzione di controllo HDMI (ad es. REGZA Link) ed è collegato alla presa HDMI OUT (ARC) di questa unità, è possibile utilizzare il telecomando del televisore per farla funzionare.
Impostazioni iniziali Verificare che il controllo HDMI funzioni Impostazione della funzione di controllo (accendere l’unità o regolare il livello del HDMI volume usando il telecomando del televisore). Accendere tutti i componenti collegati all’unità con l’HDMI. Se il controllo HDMI non funziona Controllare tutti i componenti collegati con Controllare quanto segue: l’HDMI e abilitare la funzione di controllo...
RIPRODUZIONE Funzioni di riproduzione Operazioni di base per la riproduzione Premere il tasto per accendere l’unità. Accendere i componenti (TV, lettore Blu-ray, consolle giochi, ecc.) collegati all’unità. Selezionare un componente che si desidera ascoltare premendo il tasto di selezione dell’ingresso ( corrispondente al collegamento dei componenti esterni.
Funzioni di riproduzione Regolazione automatica del volume Riproduzione dell’audio con le (UniVolume) proprie preferenze Mentre si guarda la TV, è possibile compensare le differenze di volume eccessive per facilitare l’ascolto, nei seguenti casi. Commutazione del suono stereo/surround • Quando si cambia canale •...
• Quando sono in riproduzione segnali audio con frequenza di CINEMA DSP campionamento superiore a 96 kHz. L’unità è dotata di un chip Yamaha CINEMA DSP (processamento di • Quando viene utilizzata la funzione My Surround (☞p. 23). campo sonoro digitale) contenente diversi programmi di campo sonoro •...
Funzioni di riproduzione MUSIC OFF (DSP Off) Music Video Sur.Decoder (surround decoder) Questo programma produce un’atmosfera ricca di energia e Questo programma riproduce il suono surround senza effetto dando la sensazione di essere ad un concerto rock o in una di campo sonoro CINEMA DISP.
Página 250
Funzioni di riproduzione ■ Voce selezionabile per “Sur. (surround)” Modalità dei raggi per “5.1ch” Modalità dei raggi per “7.1ch” Per riprodurre effetti 5 Beam (5 Raggi) 5Beam+2 (5Raggi Più2) audio surround di Emette raggi audio dai Emette raggi audio dai qualità...
Funzioni di riproduzione Impostazione del decoder surround Quando l’unità riproduce sorgenti a 2 canali o a 5.1 canali in modalità surround, il decoder surround li attiva in una riproduzione per 7.1 canali. È possibile una varietà di effetti audio surround commutando il decoder. Selezionare e impostare “Sur.Dec.Mode”...
Funzioni di riproduzione Uso delle funzioni utili Ascolto con le cuffie Inserire lo spinotto delle cuffie nella presa PHONES (☞p. 46) di questa unità. L’audio surround con le cuffie Grazie alla nuovissima tecnologia surround 7.1 ch per cuffie, è possibile ottenere un audio stereo e surround utilizzando le cuffie come un altoparlante (☞p.
Funzioni di riproduzione Voci del menu Opzioni Funzione timer di spegnimento/autospegnimento Per ogni ingresso sono disponibili le seguenti voci di menu. Usare questa caratteristica per impostare automaticamente la Sorgente di Voci del menu modalità di attesa dell’unità dopo che un certo periodo è trascorso. segnale HDMI1-3 Volume Trim, Decoder Mode, Sur.
Página 254
Funzioni di riproduzione ■ Visualizzazione delle informazioni del segnale in ingresso (Signal Info) Premere il tasto per modificare le informazioni seguenti. Format Formato audio digitale Channel Numero di canali inclusi nel segnale in ingresso (frontale/surround/LFE (effetti audio a bassa frequenza)) Esempio di visualizzazione: [3/2/0.1] Anteriore 3 can, Surround 2 can, LFE per segnale in ingresso...
• Eseguire il collegamento quando questa unità è in modalità di attesa. Questa unità carica la batteria dell’iPod/iPhone alloggiato nell’adattatore dock universale Yamaha per iPod collegato al terminale DOCK anche se • Per maggiori informazioni su come fare per collegare e impostare questa unità...
L’abbinamento consiste nel registrare un componente per la comunicazione. L’abbinamento deve essere effettuato prima di utilizzare per la prima volta un componente Bluetooth con il ricevitore audio wireless Bluetooth Yamaha collegato al sistema, oppure qualora i dati registrati dell’abbinamento siano stati eliminati.
Controllare che i componenti Bluetooth riconoscano il ricevitore audio wireless Bluetooth. Se il componente Bluetooth rileva il ricevitore audio wireless Bluetooth Yamaha, il nome del ricevitore audio (per esempio “YBA-10 YAMAHA”) apparirà nell’elenco dei dispositivi del componente Bluetooth. Selezionare il ricevitore audio wireless Bluetooth dall’elenco dei componenti...
IMPOSTAZIONI Menu di impostazione Procedura di impostazione Prima di attuare le seguenti procedure, verificare se l’unità e il televisore sono collegati con il cavo video a spinotti (in dotazione) e commutare l’ingresso TV su “VIDEO INPUT 1 (esempio)”. Premere il tasto SETUP per accedere al menu di impostazione.
Menu di impostazione Elenco del menu di impostazione Categoria Menu Menu secondario Caratteristiche Pagina MEMORIA CARICARE Memoria 1, Memoria 2, Carica le impostazioni del raggio e del suono salvate ☞p. 17 Memoria 3 nella memoria. SALVARE Memoria 1, Memoria 2, Salva le attuali impostazioni del raggio e del suono ☞p.
Menu di impostazione Quando l’unità è installata Impostazione manuale in un angolo, specificare la larghezza dell’ambiente di Da usare per regolare manualmente i parametri relativi al raggio ascolto. sonoro in uscita. Per una regolazione fine dei parametri configurati da CONFIG. AUTOMATICA, utilizzare “REGOLAZ.
Menu di impostazione Configurare “DISTANZA FOCALE”. Regolazione dei raggi CONFIG. MANUALE REGOLAZ. RAGGI Regolare la distanza dalla parte anteriore dell’unità al Da usare per regolare manualmente le varie impostazioni dei punto di messa a fuoco dei raggi di ciascun canale, raggi sonori.
Menu di impostazione Localizzazione dell’immagine Controllo dei toni CONFIG. MANUALE LOCALIZ. IMMAGINE Da usare per regolare la direzione dalla qualeviene udito il suono Controllo dei toni dei canali anteriori sinistro e destro in modo che l’ascolto possa avvenire più vicino al canale centrale. CONFIG.
Menu di impostazione Menu secondario: HDMI1-3 Menu secondario: Dolby/DTS DRC Regola manualmente il ritardo dell’uscita audio applicato ai Seleziona la quantità di gamma dinamica applicata quando l’unità segnali in ingresso provenienti dalle prese HDMI IN. Questa sta decodificando segnali Dolby Digital e DTS. impostazione è...
Menu di impostazione Assegnazione dell’ingresso Assegnazione dell’ingresso MENU INGRESSI ASSEGNAZ. INGRESSI Da utilizzare per modificare le assegnazioni dei tasti delle prese d’ingresso sull’unità. L’audio selezionato in ingresso viene stabilito in base al tasto assegnato a ciascuna presa. Voce selezionabile: Menu secondario Impostazione predefinita Presa di ingresso audio...
“CONTROLLO HDMI” è impostato su “OFF”. Premere il tasto per mettere una Voce selezionabile: YRS-2100 (YRS-1100)*, ALTRO sottolineatura _ nello spazio o carattere “YRS-2100 (YRS-1100)”: Riproduce il segnale audio in che si desidera modificare. ingresso. “ALTRO”: Riproduce l’apparecchiatura collegata alla presa Premere il tasto HDMI OUT (ARC).
Menu di impostazione MENU DISPLAY ■ Impostazione del display del pannello anteriore MENU DISPLAY IMPOSTAZ. LUMINOSITÀ Da usare per regolare la luminosità e le impostazioni del display del pannello anteriore. Menu secondario: LUMINOSITÀ STANDARD Da usare per impostare la luminosità del display del pannello anteriore quando si utilizza l’unità.
Impostazioni avanzate Premere per selezionare il Premere il tasto per portare questa menu desiderato sul display del pannello unità in modalità di attesa. anteriore, quindi premere il tasto Tenendo premuto il tasto INPUT del ENTER. pannello anteriore, premere il tasto Modificare l’impostazione premendo il del telecomando per accendere l’unità.
Cambiare le impostazioni di – sistema del componente sorgente. “COMPATIBILITÀ AUDIO” è impostato Impostare su “YRS-2100 (YRS-1100)”. su “ALTRO”. “CONTROLLO HDMI” è impostato su Per collegare un televisore con supporto per il “OFF”.
Risoluzione dei problemi Vedere Problema Causa Rimedio pagina Gli effetti Surround Se si collega digitalmente questa unità ad Consultare il manuale fornito con il componente e un componente per la riproduzione e al controllare le impostazioni. sono scarsi. televisore, l’impostazione dell’uscita del –...
Página 270
Connect error L’iPod/iPhone ha un problema di Spegnere questa unità e ricollegare l’adattatore comunicazione. dock universale Yamaha per l’iPod. Reimpostare l’iPod/iPhone su un adattatore dock universale Yamaha per iPod. Low Battery La batteria dell’iPod/iPhone è quasi scarica. Unknown iPod L’iPod/iPhone utilizzato non è...
Página 271
– Assicurarsi che l’alimentazione del componente Bluetooth sia inserita. – Controllare che la distanza tra il ricevitore audio wireless Bluetooth Yamaha e il componente Bluetooth non superi i 10 metri. – Il componente Bluetooth e questa unità non sono stati sottoposti ad abbinamento. Eseguire nuovamente l’abbinamento delle stazioni.
INFORMAZIONI SULL’UNITÀ Comandi e loro funzioni Comandi e loro funzioni Pannello anteriore YRS-1100 1 Presa INTELLIBEAM MIC 6 Tasto VOLUME +/- Collegare il microfono IntelliBeam in dotazione per la CONFIG. Controlla il volume dell’unità. (☞p. 20) AUTOMATICA (☞p. 11). 7 Tasto INPUT 2 Display del pannello anteriore Seleziona un componente per la riproduzione.
Página 273
3 Presa HDMI IN 8 Terminale DOCK Per collegare un lettore Blu-ray compatibile HDMI, un Per collegare l’adattatore dock universale Yamaha opzionale per sintonizzatore e una consolle per i giochi. (☞p. 8, 9) iPod, il sistema wireless per iPod/iPhone e il ricevitore audio wireless Bluetooth.
Página 274
Comandi e loro funzioni Telecomando Tasto SETUP Trasmettitore di segnale ai raggi infrarossi Visualizza il menu di impostazione. (☞p. 32) Tasto MENU ( ), tasto ENTER, tasto ( ), tasto ( ), tasto • Cambia impostazione. (☞p. 32) • Fa funzionare l’iPod. Tasto DOCK Seleziona l’iPod/iPhone o il componente Bluetooth.
Glossario Glossario Digital Sound Projector Frequenza di campionamento Normalmente, per poter ascoltare l’audio surround a 5.1 canali è Numero di campionamento (processo di digitalizzazione dei necessario disporre di due altoparlanti anteriori, un altoparlante segnali analogici) al secondo. In linea di principio, maggiore è la centrale, due altoparlanti surround e un subwoofer.
Glossario Dolby Pro Logic IIx DTS-HD Master Audio Dolby Pro Logic IIx è una nuova tecnologia che consente la Formato audio di alta qualità creato per i dischi ottici di prossima riproduzione multicanale di sorgenti a 2 o più canali. Sono generazione, quali i dischi Blu-ray.
Bluetooth Bluetooth è un marchio di fabbrica depositato della Bluetooth SIG e viene Il logo “ ” e “Cinema DSP” sono marchi di fabbrica di Yamaha usato da Yamaha in base ad un contratto di licenza. Corporation. “HDMI,” il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia Interface” sono marchi di fabbrica, o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing Prodotto su licenza di Cambridge Mechatronics Ltd.
Dati tecnici Informazioni sui segnali disponibili Compatibilità del segnale HDMI ■ Segnali audio ricevibili Tipi di segnali audio Formati dei segnali audio Supporti compatibili PCM lineare a 2 ch 2 ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD-Audio, ecc. PCM lineare a più canali 8 ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, disco Blu-ray, HD DVD, ecc.
Uso del DVD dimostrativo in dotazione Avviando la riproduzione del DVD dimostrativo in dotazione, è possibile controllare il corretto invio dei segnali digitali al lettore Blu-ray con collegamenti digitali (HDMI, ottico, coassiale) e beneficiare del suono multicanale surround dell’unità. Riprodurre il DVD dimostrativo Se “Dolby D”...
Indice analitico DISTANZA FOCALE..........Numerics DISTANZA PERCORSO RAGGI ....... Dolby Digital ..............2 canali................Dolby Digital Plus ............2ch ................Dolby Pro Logic IIx............3 Beam (3 Raggi)............Dolby TrueHD ............5 Beam (5 Raggi)............DTS............... 5.1 ch ............. DTS-HD High Resolution ..........5Beam+2 (5Raggi Più2) ..........
Página 281
Indice analitico Suono di avvertimento per errori ......... Suono surround ............Supporto di cartone del microfono....... MEMORIA ..............Sur................Menu Opzioni ............... Sur. Dec. Mode ............Messaggio di errore ............Metodo di uscita audio..........Microfono IntelliBeam ..........Modalità stereo ............. Modalità...
Página 282
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Página 283
■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas • No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. • No deje caer el mando a distancia. • No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares: –...
Qué puede hacer con esta unidad Ver películas Jugar a videojuegos Blu-ray Ver la televisión Comprobación de accesorios suministrados (p. 4) Instalación (p. 5) Preparación del mando a distancia (p. 7) Conexión de su TV y del reproductor de discos Blu-ray (p. 8) Si se reciben programas STB Conexión de una de un sintonizador CATV/satélite...
Página 285
Función de temporizador para dormir/apagado automático ...27 Ajustes para cada fuente de entrada (menú de opciones)..27 Reproducción de iPod/iPhone........29 Si se utiliza una base universal Yamaha iPod (YDS-12 opcional, etc.)..............29 Si se utiliza un sistema inalámbrico para iPod (YID-W10 opcional)..................29...
PREPARACIÓN Primeros pasos Accesorios suministrados Antes de realizar el montaje y las conexiones, asegúrese de que no falta nada de lo siguiente. Mando a Pilas (× 2) Cable óptico Cable de audio digital Cable de vídeo con distancia (AA, R6, UM-3) (1,5 m) con clavijas (1,5 m) clavijas...
• No permita que objetos punzantes entren en contacto con el vidrio. • Un vidrio templado arañado puede romperse en cualquier momento. Si ve arañazos, cambie el vidrio inmediatamente. • No retire la pegatina de precaución del vidrio. YRS-2100 YRS-1100 Carga YRS-2100 Carga máxima...
Instalación Instalación de esta unidad Esta unidad emite haces de sonido de la forma indicada en la ilustración siguiente. Instale la unidad en un sitio sin obstáculos, como muebles, que puedan obstruir la circulación de los haces de sonido. De lo contrario, quizás no consiga el efecto de sonido surround deseado.
Instalación Instalación en una habitación no cuadrada Instale esta unidad para que los haces de sonido puedan ser reflejados por las paredes. Preparación del mando a distancia Antes de introducir las pilas o de usar el mando a distancia, no se olvide de leer las precauciones sobre el mando a distancia y las pilas que aparecen en “PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO”...
Conexiones • No conecte el cable de alimentación hasta que se hayan realizado todas las conexiones. • No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. De lo contrario, podría dañar el conector del cable y/o el terminal. Conexión del TV y del reproductor de discos Blu-ray Para conectar los cables, siga este orden: Cable HDMI Cable HDMI...
Conexiones Conexión como videoconsola o sintonizador Dispositivo externo adicional (ejemplo) Cable de conexión 1 Videoconsola compatible con HDMI Cable HDMI (opcional) 2 TV satélite/cable (compatible con HDMI) Cable HDMI (opcional) 3 TV satélite/cable (no compatible con HDMI) Cable de audio digital con clavijas (suministrado) 4 Videoconsola no compatible con HDMI Cable de audio analógico estéreo con clavijas...
Ajustes iniciales Selección del idioma del menú Encienda la unidad y el televisor. Seleccione “VIDEO INPUT 1 (ejemplo)” como entrada de televisor. YRS- 2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (ejemplo) Compruebe que aparezca la pantalla inicial. Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que aparezca el menú...
Ajustes iniciales Asegúrese de que no hay obstáculos entre el micrófono Configuración automática para obtener el IntelliBeam y las paredes de la habitación de escucha, puesto que pueden obstruir la circulación de los haces de efecto surround adecuado (IntelliBeam) sonido. Sin embargo, si hay objetos en contacto con las paredes, el micrófono interpretará...
Ajustes iniciales Utilización de CONFIG. AUTOMATICA (IntelliBeam) Nota • Es normal que se emitan tonos de prueba de elevado volumen durante el procedimiento de CONFIG. AUTOMATICA. Asegúrese de que no hay niños alrededor de la sala de escucha cuando se esté realizando el procedimiento de CONFIG. AUTOMATICA.
Página 295
Ajustes iniciales Pulse la tecla ENTER para confirmar los Aparece la pantalla siguiente después de conectar el micrófono 1) 2) resultados. IntelliBeam a la unidad. CONFIG. AUTOMATICA Se guardará el resultado de la medición. (PREPARACION Y COMPROBACION) CONFIG. AUTOMATICA COMPLETA Por favor conectar MIC.
Página 296
Ajustes iniciales ■ CONFIG. AUTOMATICA desde el menú de configuración Coloque el micrófono IntelliBeam y pulse la tecla SETUP. Pulse para seleccionar “CONFIG. AUTOMATICA” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Pulse para seleccionar uno de los elementos siguientes y pulse la tecla ENTER.
Página 297
[ERROR E-7]: pulse la tecla para poner la unidad en el contacto con el centro de asistencia autorizado de Yamaha modo de espera. A continuación, repita el procedimiento más cercano. CONFIG. AUTOMATICA tras encender de nuevo la unidad.
Ajustes iniciales Almacenamiento de varios resultados de medición (función de memoria) Puede almacenar los ajustes actuales de haz y sonido en la memoria del sistema de esta unidad. Resulta útil guardar ciertos ajustes según las condiciones cambiantes de su habitación de escucha.
Página 299
Ajustes iniciales ■ Carga de los ajustes Pulse la tecla SETUP. Seleccione “MEMORIA” y pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla para seleccionar “CARGAR” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla para seleccionar el número de memoria que desea cargar y, a continuación, pulse la tecla ENTER.
Ajustes iniciales Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia del televisor ¿Qué es la función de control HDMI? Puede utilizar el mando a distancia del TV para operar esta unidad si el TV es compatible con la función de control HDMI (por ejemplo, REGZA Link) y si está...
Ajustes iniciales Compruebe si la función de control HDMI Ajuste de la función de control HDMI funciona (active esta unidad ajuste el nivel de volumen mediante el mando a distancia Encienda todos los componentes con esta del TV). unidad mediante HDMI. Compruebe todos los componentes Si la función de control HDMI no funciona conectados con HDMI y active la función...
REPRODUCCIÓN Funciones de reproducción Funcionamiento básico de reproducción Pulse la tecla para encender esta unidad. Encienda los componentes (televisor, reproductor de discos Blu-ray, consola de videojuegos, etc.) conectados a esta unidad. Seleccione un componente que quiera escuchar pulsando la tecla de selección de entrada ( ) correspondiente a la conexión de componentes externos.
Funciones de reproducción Ajuste automático del nivel del volumen Experiencia de sonido según sus (UniVolume) preferencias Mientras ve la televisión, puede compensar las diferencias excesivas de volumen entre canales para facilitar la audición en los siguientes casos. Selección del sonido estéreo/surround •...
Blu-ray. CINEMA DSP • Reproducción de señales de audio con una frecuencia de muestreo de También va equipada con un chip Yamaha CINEMA DSP (procesamiento más de 96 kHz. digital de campos sonoros), que contiene varios programas de campo • Uso de la función Mi Trasero (☞p. 23).
Funciones de reproducción MUSIC OFF (DSP Off) Music Video Sur.Decorder (surround decorder) Este programa produce una atmósfera vibrante, y le permite Este programa reproduce el sonido surround sin el efecto de sentirse como si estuviera en un auténtico concierto de jazz o campo sonoro CINEMA DISP.
Página 306
Funciones de reproducción ■ Opciones de “Sur. (surround)” Modos de haz de “5.1ch” Modos de haz de “7.1ch” Para disfrutar del 5 Beam (5 Haces) 5Beam+2 (5Haces Plus2) efecto de sonido Emite haces sonoros Emite los haces sonoros surround de una desde los canales desde los canales película u otros...
Funciones de reproducción Descodificador de surround Cuando esta unidad reproduce fuentes de 2 o 5.1 canales en el modo surround, el descodificador de surround permite reproducirlos en 7.1 canales. Puede disfrutar de una gran variedad de efectos de sonido surround activando el descodificador.
Funciones de reproducción Uso de funciones de utilidad Escucha con altavoces Inserte el terminal de auriculares en la entrada PHONES (☞p. 46) de esta unidad. Sonido envolvente con auriculares Gracias a la tecnología de sonido envolvente 7.1 para altavoces de reciente implantación, podrá disfrutar del sonido envolvente y estéreo de los altavoces directamente en sus auriculares (☞p.
Funciones de reproducción Elementos del menú de opciones Función de temporizador para dormir/ Para cada entrada se proporcionan los siguientes elementos del apagado automático menú. Fuente de Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el Elementos del menú entrada modo de espera después de un determinado período de tiempo.
Página 310
Funciones de reproducción ■ Visualización de información sobre las señales de entrada (Signal Info) Pulse la tecla para cambiar la siguiente información. Format Formato de audio digital Channel El número de canales incluidos en la señal de entrada (frontal/surround/LFE (efectos de sonido en frecuencias bajas)) Ejemplo de visualización: [3/2/0.1] delantero, 2 c surround, LFE para señal de...
• Se debe conectar con la unidad en modo de espera. Esta unidad carga la batería de un iPod/iPhone colocado sobre la base universal Yamaha iPod conectada al terminal DOCK incluso si la unidad • Para obtener información sobre la conexión y la configuración de los modelos YDS-12 y YID-W10, consulte los manuales suministrados.
El emparejado deberá realizarse antes de utilizar un componente Bluetooth con el receptor de audio inalámbrico Yamaha Bluetooth conectado al sistema por primera vez, o si se han eliminado los datos de emparejado registrados. Para garantizar la seguridad, el límite de tiempo de la operación de emparejado es de 8 minutos.
Bluetooth reconocen el receptor de audio inalámbrico Bluetooth. Si el componente Bluetooth detecta el receptor de audio inalámbrico Bluetooth de Yamaha, en la lista de componentes del componente Bluetooth, aparecerá el nombre del receptor de audio (“YBA-10 YAMAHA”, por ejemplo).
AJUSTES Menú de configuración Procedimiento de ajuste Antes de realizar los siguientes pasos, compruebe que esta unidad y el televisor están conectados con el cable de vídeo con clavijas (suministrado) y active la entrada del televisor “VIDEO INPUT 1 (ejemplo)”. Pulse la tecla SETUP para acceder al menú...
Menú de configuración Lista del menú de configuración Categoría Menú Menú secundario Características Página MEMORIA CARGAR Memoria 1, Memoria 2 y Carga los ajustes de haz y sonido almacenadas en la ☞p. 17 Memoria 3 memoria. SALVAR Memoria 1, Memoria 2 y Guarda en la memoria los ajustes actuales de haz y ☞p.
Menú de configuración Cuando la unidad está Configuración manual instalada en un rincón de la sala, especifique la anchura Utilice este menú para ajustar manualmente los parámetros de la longitud de la sala de relacionados con la salida del haz sonoro. Para realizar el ajuste escucha.
Menú de configuración Configure “DISTANCIA FOCAL”. Ajuste del haz CONFIG. MANUAL AJUSTE HAZ Ajusta la distancia de la parte delantera de esta unidad hasta Se utiliza para ajustar manualmente varios ajustes de haces el punto focal de salida para cada canal para lograr una sonoros.
Menú de configuración Localización de imagen Control del tono CONFIG. MANUAL LOCALIZACIÓN IMAGEN Se usa para ajustar la dirección desde la que se oye el sonido de Control del tono los canales delanteros izquierdo y derecho, para que cada canal pueda ser oído próximo al canal central.
Menú de configuración Menú secundario: HDMI1-3 Menú secundario: Dolby/DTS DRC Ajusta manualmente el retardo de la salida de audio que se aplica Seleccione la cantidad de gama dinámica que se aplica cuando a las señales que entran desde los terminales HDMI IN. Este esta unidad está...
Menú de configuración Asignación de entradas Asignación de entradas MENU ENTRADAS ASIGNACIÓN ENTRADAS Utilícelo para cambiar las asignaciones claves de los terminales de entrada de esta unidad. El sonido de la entrada seleccionada se decide según la asignación de los terminales. Opciones: Menú...
Página 321
OTRO Pulse la tecla para poner _ “YRS-2100 (YRS-1100)”: reproduce la señal de sonido de (subrayado) debajo del espacio o carácter entrada. que desea editar. “OTRO”: reproduce el equipo conectado al terminal HDMI OUT (ARC).
Menú de configuración MENU VISUALIZACIÓN ■ Configuración del visor del panel delantero MENU VISUALIZACIÓN AJUSTE ATENUACIÓN Se usa para ajustar el brillo y la visualización del visualizador del panel delantero. Menú secundario: ATENUACIÓN STANDARD Utilícelo para ajustar el brillo del visor del panel delantero cuando manipula esta unidad.
Configuración avanzada Pulse para seleccionar el menú Pulse la tecla para poner la unidad que desee en el visor del panel delantero y en modo de espera. seguidamente pulse la tecla ENTER. Sin soltar la tecla INPUT en el panel Cambie el ajuste pulsando la tecla delantero, pulse la tecla en el mando...
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. General...
Resolución de problemas Vea la Problema Causa Remedio página Los efectos del sonido Cuando se conecta esta unidad digitalmente Consulte el manual que se proporciona con su con componentes de reproducción y TV, el componente y revise la configuración. surround no son –...
Página 326
El iPod/iPhone que se está utilizando no es Conecte un iPod compatible a la unidad. compatible con esta unidad. Connected El iPod/iPhone está conectado correctamente en la base universal Yamaha iPod. El iPod/iPhone está correctamente ajustado en el transmisor inalámbrico Yamaha y conectado a la unidad inalámbricamente.
Página 327
Mensaje Características Remedio página Searching... El receptor de audio inalámbrico Yamaha Bluetooth (como, por ejemplo, un YBA-10, opcional) y el componente Bluetooth se encuentran en proceso de emparejado. El receptor de audio inalámbrico Yamaha Bluetooth (como, por ejemplo, un YBA-10,...
SOBRE ESTA UNIDAD Controles y funciones Controles y funciones Panel delantero YRS-1100 1 Terminal INTELLIBEAM MIC 6 Tecla VOLUME +/- Conecte el micrófono IntelliBeam que se suministra para Controla el volumen de la unidad. (☞p. 20) CONFIG. AUTOMATICA (☞p. 11). 7 Tecla INPUT 2 Visor del panel delantero Selecciona el componente de reproducción.
Página 329
Para conectar reproductor de discos Blu-ray compatible con HDMI, sintonizado y videoconsola. (☞p. 8, 9) Para conectar la base universal Yamaha iPod opcional, el sistema inalámbrico para iPod/iPhone o el receptor de audio inalámbrico 4 Terminal de entrada digital OPTICAL (TV) Bluetooth.
Página 330
Controles y funciones Mando a distancia Tecla SETUP Transmisor de señales de infrarrojos Muestra el menú de configuración. (☞p. 32) Tecla MENU ( ), tecla ENTER, tecla ( ), tecla ( ), tecla • Cambia la configuración. (☞p. 32) • Opera el iPod. Tecla DOCK Selecciona el iPod/iPhone o el componente Bluetooth.
Página 331
Glosario Glosario Digital Sound Projector Frecuencia de muestreo Generalmente, se necesitan dos altavoces frontales, un altavoz Número de muestreo (proceso para digitalización de señales central, dos altavoces envolventes y un subwoofer para disfrutar analógicas) por segundo. En principio, cuanto mayor sea la tasa de un sonido envolvente de 5.1 canales.
Glosario Dolby Pro Logic IIx DTS-HD Master Audio Dolby Pro Logic IIx es una nueva tecnología que permite realizar El formato de audio de alta calidad sin pérdidas creado para reproducciones multicanal discretas de fuentes multicanal o de discos ópticos de última generación como los Blu-ray Disc. Se ha 2 canales.
• Dimensiones (An × Al × Prof) Analógica................ 1 par (INPUT 3) • Entrada HDMI.............3 (HDMI IN 1 a 3) YRS-1100............. 1.200 × 500 × 445 mm YRS-2100............. 1.600 × 500 × 445 mm • Peso YRS-1100..................46,5 kg YRS-2100..................63 kg * Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones Información de la señal disponible Compatibilidad de la señal HDMI ■ Señales de audio que se pueden recibir Tipos de señal de audio Formatos de señal de audio Medios compatibles Linear PCM de 2 c 2 c, 32-192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc.
Utilización del DVD de demostración suministrado Reproduciendo el DVD de demostración que se proporciona, puede comprobar si las señales digitales del reproductor de discos Blu-ray están entrando bien por la conexión digital (HDMI, óptica o coaxial) y disfrutar del sonido surround multicanal de la unidad. Reproducción del DVD de demostración Si “Dolby D”...
Página 337
Índice Sur................Sur. Dec. Mode ............Mando a distancia ............MANEJO AUDIO ............MEMORIA ..............Mensaje de error ............Temporizador para dormir ........... Menú de opciones ............Terminal INTELLIBEAM MIC........Método de salida del audio ........... Terminal PHONES ............Micrófono IntelliBeam ..........
Página 338
14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie later nog eens iets in kunt opzoeken.
Página 339
■ Opmerkingen over afstandsbedieningen en batterijen • Mors geen water of andere vloeistoffen op de afstandsbediening. • Laat de afstandsbediening niet vallen. • Laat de afstandsbediening niet liggen en bewaar deze niet op de volgende plaatsen: – zeer vochtige plekken, bijvoorbeeld bij een bad –...
Wat kunt u doen met dit toestel Blu-ray-films Games spelen bekijken Tv kijken Bijgeleverde accessoires controleren (p. 4) Installatie (p. 5) Afstandsbediening voorbereiden (p. 7) Aansluiten van uw TV en Blu-ray Disc-speler (p. 8) Voor het bekijken van STB-programma's Een gameconsole zoals op satelliet/CATV-tuner aansluiten (p.
Página 341
Luisteren met een hoofdtelefoon..........26 Slaaptimer/automatische uitschakelfunctie.........27 Instellingen voor elke signaalbron (optiemenu)......27 Afspelen van iPod/iPhone ........... 29 Bij het gebruik van het universele Yamaha iPod-station (optioneel, YDS-12 enz.)...........29 Bij het gebruik van het draadloze systeem voor iPod (optioneel, YID-W10) ..................29 Bluetooth-apparaten afspelen ........30 Koppelen..................30...
VOORBEREIDING Aan de slag Bijgeleverde accessoires Controleer vóór de montage en aansluiting of alle volgende items aanwezig zijn. Afstandsbediening Batterij (× 2) Optische kabel Digitale audiokabel Videokabel met (AA, R6, UM-3) (1,5 m) met pinnen (1,5 m) pinnen (voor het weergeven van het menu en iPod-video) (1,5 m)
• Zorg ervoor dat er geen scherpe voorwerpen op het glas terechtkomen. • Als het geharde glas gekrast is, kan het onverwacht breken. Vervang het glas onmiddellijk als u krassen opmerkt. • Verwijder de waarschuwingssticker niet. YRS-2100 YRS-1100 Maximale YRS-2100...
Installatie Installeren van dit toestel Dit toestel genereert geluidsbundels zoals weergegeven op de onderstaande afbeeldingen. Installeer dit toestel op een plaats waar het pad van de geluidsbundels niet gehinderd wordt door meubels. Is dit wel het geval, dan is het mogelijk dat de gewenste surroundgeluidseffecten niet bereikt worden.
Installatie Installatie in een niet-rechthoekige ruimte Installeer dit toestel zodanig dat de geluidsbundels via de wanden weerkaatst kunnen worden. Voorbereiding van de afstandsbediening Alvorens batterijen te plaatsen of de afstandsbediening te gebruiken, moet u de voorzorgsmaatregelen aangaande de afstandsbediening en de batterijen lezen in "LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.". De batterijen plaatsen Bedieningsbereik Batterij ×...
Voor het weergeven van videosignalen van de Blu-ray Disc op de tv. tv op dit toestel. de instelmenu's van de Blu-ray Disc-speler naar YRS-2100/YRS-1100 op dit toestel. de tv. Naar het stopcontact 1. Verwijder het kapje 2. Controleer de richting...
Verbindingen Aansluiting van een gameconsole of tuner Extra extern apparaat (voorbeeld) Aansluitingskabel 1 Gameconsole die HDMI ondersteunt HDMI-kabel (optioneel) 2 Satelliet/kabel-tv (met HDMI-ondersteuning) HDMI-kabel (optioneel) 3 Satelliet/kabel-tv (zonder HDMI-ondersteuning) Digitale audiokabel met pinnen (bijgeleverd) 4 Gameconsole die HDMI niet ondersteunt Analoge audiostereokabel met pinnen (optioneel) Naar het stopcontact...
Begininstellingen De taal voor het menu selecteren Schakel het toestel en uw tv in. Schakel de ingang van de tv over naar "VIDEO INPUT 1 (voorbeeld)". YRS- 2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (voorbeeld) Ga na of het startscherm wordt weergegeven. Houd de knop SETUP ingedrukt tot het menu "LANGUAGE SETUP"...
Begininstellingen Zorg ervoor dat er zich geen obstakels bevinden tussen de Automatische instelling voor geschikte IntelliBeam-microfoon en de muren in uw luisterruimte, aangezien deze objecten het pad van de geluidsbundels surroundeffecten (IntelliBeam) verstoren. Objecten die tegen de muur staan, worden dan weer gezien als uitstekende delen van de muren.
Página 350
Begininstellingen AUTOM. SETUP gebruiken (IntelliBeam) Opmerking • Het is normaal dat tijdens de AUTOM. SETUP procedure luide testtonen worden geproduceerd. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de luisterruimte zijn terwijl de AUTOM. SETUP procedure bezig is. • Zorg ervoor dat uw luisterruimte zo stil mogelijk is. Voor een nauwkeurige meting is het van belang dat u de airconditioning of andere toestellen die geluiden maken uitzet.
Página 351
Begininstellingen Druk op de knop ENTER om de Het onderstaande scherm wordt weergegeven na het 1) 2) resultaten te controleren. aansluiten van de IntelliBeam-microfoon op het toestel. AUTOM. SETUP De resultaten van de meting worden opgeslagen. (MICROFOON AANSLUITEN SVP) AUTOM. SETUP AFGEROND SVP DE MIC.
Página 352
Begininstellingen ■ AUTOM. SETUP via instelmenu Plaats de IntelliBeam-microfoon en druk op de knop SETUP. Druk op om "AUTOM. SETUP" te selecteren en druk vervolgens op de knop ENTER. Druk op om een van de onderstaande items te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
Página 353
Overige fouten: druk op de knop RETURN om de Yamaha-servicecentrum. handeling te annuleren en voer vervolgens de procedure AUTOM. SETUP nogmaals uit. ERROR E-7: ONVERWACHTE ERROR GEVONDEN. Als het probleem moeilijk op te lossen is, configureert u de SVP UITSCHAKELEN EN PROBEER OPNIEUW.
Begininstellingen Verschillende meetresultaten opslaan (geheugeninstelfunctie) U kunt de huidige geluidsbundel- en geluidsinstellingen opslaan in het systeemgeheugen van dit toestel. Het kan handig zijn om verschillende instellingen voor verschillende omstandigheden van uw luisteromgeving op te slaan. Als er bijvoorbeeld gordijnen hangen in het pad van een geluidsbundel, hangt de geluidsweergave mede af van het feit of de gordijnen open of dicht zijn.
Begininstellingen ■ Instellingen laden Druk op de knop SETUP. Selecteer "GEHEUGEN" en druk op de knop ENTER. Druk op de knop om "LADEN" te selecteren en druk vervolgens op de knop ENTER. Druk op de knop om het te laden geheugennummer te selecteren en druk vervolgens op de knop ENTER.
Begininstellingen Het toestel bedienen met de afstandsbediening van de tv Wat is de HDMI-regelfunctie? U kunt de afstandsbediening van de tv gebruiken om dit toestel te bedienen als uw tv de HDMI-regelfunctie ondersteunt (bv. REGZA Link) en aangesloten is op de HDMI OUT (ARC)- aansluiting van dit toestel.
Begininstellingen Controleer of de HDMI-regelfunctie werkt Instellen van de HDMI-regelfunctie (schakel dit toestel in of pas het volumeniveau aan met behulp van de Schakel alle componenten in die afstandsbediening van de tv). verbonden zijn met dit toestel via HDMI. Controleer alle componenten die via HDMI Als de HDMI-regelfunctie niet werkt aangesloten zijn en schakel de HDMI- Controleer het volgende:...
AFSPELEN Afspeelfuncties Basishandelingen voor het afspelen Druk op de knop om dit toestel in te schakelen. Schakel de componenten (tv, Blu-ray Disc- speler, gameconsole enz.) in die aangesloten zijn op dit toestel. Selecteer een component die u wilt beluisteren door te drukken op de ingangskeuzetoets ( ) die overeenstemt met de ingang van de...
Afspeelfuncties Automatisch aanpassen van het Uw geluidsvoorkeuren instellen volumeniveau (UniVolume) Schakelen tussen stereo-/surroundgeluid Tijdens het kijken naar de tv kunt u de volumeverschillen uitbalanceren, wat zorgt voor een aangenamere luisterervaring in de volgende gevallen. Bij het afspelen van stereogeluid. • Bij het wijzigen van het kanaal •...
• Audiosignalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz CINEMA DSP worden afgespeeld. Dit toestel is voorzien van een Yamaha CINEMA DSP-processor • Bij het gebruik van de functie Mijn Surround (☞p. 23). (digitale geluidsveldverwerking) met een aantal geluidsveldprogramma's •...
Afspeelfuncties MUSIC OFF (DSP Off) Music Video Sur.Decorder (surrounddecoder) Dit programma geeft een levendige atmosfeer en geeft u het Dit programma speelt surroundgeluid af zonder het gevoel alsof u daadwerkelijk aanwezig bent bij een jazz of geluidsveldeffect CINEMA DISP. rock concert. Wijzigen van de audioweergavemethode Concert Hall Dit programma geeft een rijk omhullend effect alsof u zich...
Página 362
Afspeelfuncties ■ Selecteerbare items: "Sur. (surround)" Geluidsbundelstanden voor "5.1ch" Geluidsbundelstanden voor "7.1ch" Voor het ten volle 5 Beam (5 Beam) 5Beam+2 (5Beam Plus2) genieten van Produceert Produceert surroundgeluidseffec geluidsbundels via de geluidsbundels via de ten van films enz. linker- en rechtervoor-, linker- en rechtervoor-, midden- en linker- en midden- en linker- en...
Afspeelfuncties Instelling surrounddecoder Wanneer dit toestel 2-kanaals- of 5.1-kanaalsbronnen afspeelt in de surroundmodus, maakt de surrounddecoder het mogelijk om deze af te spelen met 7.1 kanalen. U kunt genieten van heel wat verschillende surroundgeluidseffecten door de decoder te wijzigen. Selecteer en activeer "Sur.Dec.Mode" in het optiemenu.
Afspeelfuncties Nuttige functies gebruiken Luisteren met een hoofdtelefoon Sluit een hoofdtelefoonstekker aan op de PHONES-aansluiting (☞p. 46) van dit toestel. Surroundgeluid met een hoofdtelefoon Dankzij de nieuw ontwikkelde 7.1-kanaalssurroundtechnologie voor hoofdtelefoons kunt u genieten van surround- en stereogeluiden door een hoofdtelefoon op dezelfde manier als een luidspreker te gebruiken (☞p.
Afspeelfuncties Optiemenu-items Slaaptimer/automatische uitschakelfunctie De volgende menu-items zijn beschikbaar voor elke signaalbron. Met deze functie kunt u het toestel zichzelf uit (standby) laten Signaalbron Menu-item schakelen na een door u bepaalde tijd. HDMI1-3 Volume Trim, Decoder Mode, Sur. Dec. Mode, Signal Info Druk herhaaldelijk op de knop SLEEP.
Página 366
Afspeelfuncties ■ Weergeven van ingangsignaalinformatie (Signal Info) Druk op de knop om de volgende informatie te wijzigen. Format Digitale audio-indeling Channel Het aantal kanalen opgenomen in het ingangssignaal (voor/surround/LFE (laagfrequente geluidseffecten)) Weergavevoorbeeld: [3/2/0.1] Voor 3ch, Surround 2ch, LFE voor ingangssignaal Sampling Bemonsteringsfrequentie voor digitaal ingangssignaal...
U kunt muziek afspelen die opgeslagen is op uw iPod/iPhone als Na de iPod/iPhone in het station te hebben geplaatst, kunt u de deze aangesloten is op het universele Yamaha iPod-station afstandsbediening van dit toestel gebruiken voor het afspelen. U (optioneel, YDS-12 enz.) of het draadloze systeem voor iPod/...
Koppelen betekent het registreren van een toestel voor communicatie. Het koppelen moet worden uitgevoerd vooraleer een Bluetooth-apparaat wordt gebruikt met de draadloze Bluetooth-audio-ontvanger van Yamaha en voor het eerst op het systeem wordt aangesloten, of als de geregistreerde koppelingsgegevens verwijderd werden.
Controleer of de draadloze Bluetooth- audio-ontvanger wordt herkend door het Bluetooth-apparaat. Als het Bluetooth-apparaat de draadloze Bluetooth-audio- ontvanger van Yamaha herkent, wordt de naam van de audio-ontvanger (bijvoorbeeld "YBA-10 YAMAHA") weergegeven in de apparaatlijst van het Bluetooth- apparaat. Selecteer de draadloze Bluetooth-audio- ontvanger in de apparaatlijst van het Bluetooth-apparaat en voer "0000"...
INSTELLINGEN Instelmenu Instelprocedure Voor u de volgende procedures uitvoert, controleert u of dit apparaat en de tv verbonden zijn via de videokabel met pinnen (bijgeleverd) en schakelt u de ingang van de tv over naar "VIDEO INPUT 1 (voorbeeld)". Druk op de knop SETUP om het instelmenu te openen.
Instelmenu Instelmenulijst Categorie Menu Submenu Functies Pagina GEHEUGEN LADEN GEHEUGEN 1, Laadt de in het geheugen opgeslagen geluidsbundel- ☞p. 17 GEHEUGEN 2, en geluidsinstellingen. GEHEUGEN 3 OPSLAAN GEHEUGEN 1, Slaat de huidige geluidsbundel- en geluidsinstellingen ☞p. 16 GEHEUGEN 2, op in het geheugen. GEHEUGEN 3 AUTOM.
Instelmenu Als dit toestel in de hoek Handmatige setup van de kamer wordt geïnstalleerd, specificeert u Hiermee kunt u met de hand de parameters die te maken hebben de breedte en lengte van de met de geluidsweergave via de geluidsbundels instellen. Om de luisterruimte.
Instelmenu Configureer "FOCALE LENGTE". Geluidsbundelaanpassing HANDMATIGE SETUP BEAM AANPASSING Hiermee kunt u de afstand van de voorkant van dit toestel Hiermee kunt u met de hand de diverse instellingen voor de tot het focuspunt van de weergave voor elk van de kanalen geluidsbundels wijzigen.
Instelmenu Positie voorluidsprekers Klankregeling HANDMATIGE SETUP POSITIE VOORSPEAKERS Hiermee kunt u de richting regelen van waaruit de linker en Klankregeling rechter voor-kanalen worden waargenomen, zodat deze dichter bij het middenkanaal klinken. GELUID INSTELLINGEN KLANK REGELING Gebruik deze functie om de richting van de audiosignalen aan te Hiermee kunt u het uitgangsniveau voor hoog-/laagfrequente passen als het geluid dat uit de linker en rechter voor-kanalen tonen instellen.
Instelmenu Submenu: HDMI1-3 Submenu: Dolby/DTS DRC Hiermee past u de audio-uitgangsvertraging aan die toegepast Selecteer de hoeveelheid dynamisch bereik die wordt toegepast wordt op signalen die ingevoerd worden via de HDMI IN- wanneer dit toestel Dolby Digital- en DTS-signalen aan het aansluitingen.
Instelmenu Ingangstoewijzing Ingangstoewijzing INGANG MENU INGANG TOEWIJZING Hiermee wijzigt u de belangrijkste toewijzingen van de ingangsaansluitingen op dit toestel. Het geluid van de geselecteerde ingang wordt bepaald op basis van de instellingen voor elke aansluiting. Selecteerbare items: Submenu Standaardinstelling Audio-ingang OPTISCH1 DIGITAL (OPTICAL) OPTISCH2...
INSTELLING" ingesteld is op "UIT". Druk op de knop en verplaats de _ Selecteerbare items: YRS-2100 (YRS-1100)*, ANDERE (onderstreping) naar het teken dat of de "YRS-2100 (YRS-1100)": het ingevoerde geluidssignaal spatie die u wilt veranderen.
Instelmenu DISPLAY MENU ■ Instellingen voor het display van het voorpaneel DISPLAY MENU F.DISPLAY INSTELLEN Hiermee kunt u de helderheid en andere instellingen van de display van het voorpaneel regelen. Submenu: STANDAARD DIMMER Hiermee kunt u de helderheid van de display op het voorpaneel instellen wanneer u dit toestel bedient.
Geavanceerde instellingen Druk op om het gewenste Druk op de knop om de stand- menu te selecteren op het uitleesvenster bystand te activeren. op het voorpaneel en druk vervolgens op Houd de knop INPUT op het voorpaneel de knop ENTER. ingedrukt en druk op de knop op de Wijzig de instelling door te drukken op de...
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het door u ondervonden probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (in standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde bevoegde Yamaha dealer of servicecentrum. Algemeen...
Verhelpen van storingen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De surround effecten Wanneer u dit toestel digitaal verbindt met Raadpleeg de bij uw component geleverde een afspeelcomponent en een tv, is de handleiding en controleer de instelling. zijn verwaarloosbaar. – uitgangsinstelling van de afspeelcomponent en de tv niet geldig.
Página 382
Connected De iPod/iPhone is correct aangesloten op het universele Yamaha iPod-station. De iPod/iPhone is correct geplaatst in de draadloze Yamaha-zender en is draadloos verbonden met dit toestel. Disconnected De iPod/iPhone is verwijderd uit het universele Yamaha iPod-station.
Página 383
Als er zich een ander probleem voordoet dan de meldingen die hieronder worden weergegeven, controleert u de aansluiting van uw Bluetooth-apparaat. Melding Functies Oplossing bladzijde Searching... De draadloze Bluetooth-audio-ontvanger van Yamaha (optioneel, bv. YBA-10) en het Bluetooth-apparaat worden gekoppeld. De verbinding tussen de draadloze Bluetooth-audio-ontvanger van Yamaha (optioneel, bv. YBA-10) en het Bluetooth- apparaat wordt ingesteld. Completed De koppeling is voltooid.
OVER DIT TOESTEL Bedieningsorganen en functies Bedieningsorganen en functies Voorpaneel YRS-1100 1 INTELLIBEAM MIC-aansluiting 6 VOLUME +/--knop Hierop sluit u de geleverde IntelliBeam-microfoon aan voor Voor het regelen van het volume van het toestel. (☞p. 20) AUTOM. SETUP (☞p. 11). 7 INPUT-knop 2 Display van het voorpaneel Voor het selecteren van de afspeelcomponent.
Página 385
Voor het aansluiten van een Blu-ray Disc-speler, tuner en gameconsole die compatibel zijn met HDMI. (☞p. 8, 9) Voor het verbinden van een optioneel universeel Yamaha iPod- station, een optioneel draadloos systeem voor iPod/iPhone en een 4 OPTICAL digitale ingang (TV) optionele draadloze Bluetooth-audio-ontvanger.
Página 386
Bedieningsorganen en functies Afstandsbediening SETUP-knop Infraroodsignaalzender Het instelmenu weergeven. (☞p. 32) MENU ( )-knop, ENTER-knop, ( )-knop, ( )-knop, ( )-knop • Hiermee wijzigt u de instelling. (☞p. 32) • De iPod bedienen. DOCK-knop iPod/iPhone of Bluetooth-apparaat selecteren. (☞p. 29, 30) RETURN-knop Druk hierop om terug te keren naar het vorige menuscherm.
Woordenlijst Woordenlijst Digitale geluidsprojector Bemonsteringsfrequentie Normaal zijn twee voorluidsprekers, een centrale luidspreker, Het aantal samples (proces voor het digitaliseren van analoge twee surroundluidsprekers en een subwoofer nodig om naar signalen) per seconde. Hoe hoger de bemonsteringssnelheid, hoe 5.1-kanaalssurroundgeluid te luisteren. breder het frequentiebereik dat kan worden weergegeven, en hoe hoger de gekwantificeerde bitsnelheid, hoe fijner het geluid dat Typisch 5.1-...
Woordenlijst Dolby Pro Logic IIx HDMI Dolby Pro Logic IIx is een nieuwe technologie die gescheiden HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is de eerste multikanaals weergave mogelijk maakt van 2-kanaals of volledig door de elektronica-industrie ondersteunde, niet- multikanaals bronnen. Er zijn drie standen beschikbaar: een gecomprimeerde en volledig digitale AV-interface.
Analoog .................1 paar (INPUT 3) • Afmetingen (B × H × D) • HDMI-ingang ............3 (HDMI IN 1 tot 3) YRS-1100............. 1.200 × 500 × 445 mm YRS-2100............. 1.600 × 500 × 445 mm • Gewicht YRS-1100..................46,5 kg YRS-2100..................63 kg * Technische gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden.
Technische gegevens Beschikbare signaalinformatie Compatibiliteit HDMI-signaal ■ Audiosignalen die kunnen worden ontvangen Audiosignaaltypes Audiosignaalformaten Compatibele media 2ch Linear PCM 2-kan., 32 - 192 kHz, 16/20/24 bit Cd, DVD-Video, DVD-Audio enz. Multi-ch Linear PCM 8-kan., 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD enz. Bitstream (SD Audio) Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS- DVD-Video enz.
Gebruik van de bijgeleverde demonstratie-DVD Door de bijgeleverde demonstratie-DVD af te spelen, kunt u digitale signalen controleren die binnenkomen via de Blu-ray Disc-speler met behulp van de digitale aansluiting (HDMI, optisch of coaxiaal) en het multikanaalssurroundgeluid van dit toestel ervaren. Afspelen van de demonstratie-DVD Als "Dolby D"...
Página 394
телеприемники с ЭЛТ, часы, кредитные карты, дискеты данного аппарата, и/или представлять телесное и т.п., на стойке. повреждение. Yamaha не несет ответственности за • При установке данного устройства рядом с телевизором любую поломку или ущерб вследствие с ЭЛТ возможны искажения изображения или звука. В...
■ Примечания по пультам ДУ и батарейкам • Избегайте проливания воды или других жидкостей на пульт ДУ . • Не роняйте пульт ДУ . • Не оставляйте и не храните пульт ДУ в следующих местах: – в местах с повышенной влажностью, например, возле...
Página 396
Использование данного изделия Просмотр фильмов Запуск видеоигр на дисках Blu-ray Просмотр телевизора Проверка поставляемых принадлежностей (стр. 4) Установка (стр. 5) Подготовка пульта ДУ (стр. 7) Подключение телевизора и проигрывателя дисков Blu-ray (стр. 8) При просмотре программ с телевизионной приставки, Подключение игровой например...
Página 397
Настройки для каждого источника входного сигнала (меню параметров)............27 Воспроизведение iPod/iPhone........29 При использовании универсальной док-станции для iPod компании Yamaha (дополнительная модель YDS-12 и т.д.) ................. 29 При использовании беспроводной системы для iPod (дополнительная модель YID-W10)........29 Воспроизведение компонента Bluetooth....30 Согласование................30...
ПОДГОТОВКА Начало работы Поставляемые принадлежности Перед выполнением сборки и подключений убедитесь в наличии всех из следующих компонентов. Пульт ДУ Батарейка (× 2) Оптический Цифровой Штырьковый (AA, R6, UM-3) кабель штырьковый видеокабель (1,5 м) аудиокабель (1,5 м) (для отображения меню и видео с iPod) (1,5 м) Микрофон...
• Не допускайте контакта стекла с острыми предметами. • Если на закаленном стекле появится царапина, оно может неожиданно разбиться. Если на стекле видны царапины, немедленно замените его. • Не снимайте со стекла наклейку с предостережением. YRS-2100 YRS-1100 Максимальная YRS-2100 Максимальная...
Установка Установка изделия Данное изделие выводит звуковые лучи, как показано на рисунке ниже. Производите установку изделия в местах, где отсутствуют такие объекты, как мебель, которые бы препятствовали распространению звуковых лучей. В противном случае не удастся добиться создания эффектов окружающего звука. Это...
Установка Установка в непрямоугольной комнате Установите аппарат таким образом, чтобы звуковые лучи могли отражаться от стен. Подготовка пульта ДУ Перед установкой батареек или использованием пульта ДУ обязательно прочтите меры предосторожности при работе с пультом ДУ и обращении с батарейками в разделе “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ...
видеосигналы с диска цифровых Для отображения аудио- и видеосигналов Blu-ray аудиосигналов меню настройки с проигрывателя отображаются на телевизора с помощью YRS-2100/YRS-1100 дисков Blu-ray на телевизоре. данного изделия. на телевизоре. данное изделие. К розетке переменного тока 1. Снимите крышку 2. Проверьте направление разъема...
Исходные настройки Выбор языка для отображения меню Включите изделие и телевизор. Переключите вход телевизора на “VIDEO INPUT 1 (пример)”. YRS- 2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (пример) Проверьте, отобразился ли начальный экран. Нажмите и удерживайте кнопку SETUP до появления на экране телевизора...
Исходные настройки Убедитесь, что между микрофоном IntelliBeam и Автоматическая настройка подходящих стенами отсутствуют предметы, поскольку они препятствуют распространению звуковых лучей. эффектов окружающего звука (IntelliBeam) Однако любые объекты, соприкасающиеся со стенами, будут считаться выступающими частями Данный аппарат создает звуковое поле путем отражения стен.
Página 406
Исходные настройки Использование функции АВТО НАСТРОЙКА (IntelliBeam) Примечание • Помните, что громкие тестовые тональные сигналы во время процедуры АВТО НАСТРОЙКА являются нормальным явлением. Убедитесь, что во время выполнения процедуры АВТО НАСТРОЙКА в комнате для прослушивания нет детей. • Обеспечьте максимальную тишину в комнате для прослушивания.
Página 407
Исходные настройки Нажмите кнопку ENTER для После подключения микрофона IntelliBeam к 1) 2) подтверждения результатов. аппарату появится экран, изображенный ниже. АВТО НАСТРОЙКА Результаты измерения будут сохранены. (ПОДГОТОВКА И КОНТРОЛЬ) АВТО НАСТРОЙКА ЗАВЕРШЕНА Пож-та подключите микрофон. Пож-та установите микрофон на расстоянии не менее 1.8м от устр-ва...
Página 408
Исходные настройки ■ АВТО НАСТРОЙКА с помощью меню установок Расположите микрофон IntelliBeam и нажмите кнопку SETUP. С помощью кнопок выберите пункт “АВТО НАСТРОЙКА”, а затем нажмите кнопку ENTER. Нажмите , чтобы выбрать один из приведенных ниже элементов, а затем нажмите клавишу ENTER.
Página 409
тишину в комнате для за помощью в ближайший шумно. прослушивания. Возможно, авторизованный сервис- нужно выбрать центр Yamaha. определенное время дня, когда на улице не слишком шумно. ОШИБКА E-7: Неизвестная системная ошибка. Пожалуйста, выключите и повторите. ОШИБКА E-2: Микрофон не обнаружен.
Исходные настройки Сохранение нескольких результатов измерения (функция настройки памяти) Текущие настройки для лучей и звука можно сохранить в системной памяти аппарата. Для удобства можно хранить определенные настройки, соответствующие различным условиям среды прослушивания. Например, при наличии занавесок на пути звуковых лучей эффективность...
Página 411
Исходные настройки ■ Загрузка настроек Нажмите кнопку SETUP. Выберите “ПАМЯТЬ” и нажмите кнопку ENTER. С помощью кнопок выберите пункт “СЧИТАТЬ”, а затем нажмите кнопку ENTER. С помощью кнопок выберите ячейку памяти, которую нужно считать, а затем нажмите кнопку ENTER. Выбираемый элемент: Ячейка 1, Ячейка 2, Ячейка...
Исходные настройки Управление изделием с помощью пульта ДУ телевизора Что означает управление через интерфейс HDMI? Если телевизор поддерживает функцию управления через интерфейс HDMI (например, соединение REGZA) и подключен к гнезду HDMI OUT (ARC) данного изделия, то для управления данным изделием можно использовать...
Исходные настройки Убедитесь, что функция управления Настройка функции управления через интерфейс HDMI работает через интерфейс HDMI (включите данное изделие или настройте уровень громкости с Включите все компоненты, подключенные помощью пульта ДУ телевизора). к изделию с помощью интерфейса HDMI. Проверьте все компоненты, подключенные Если...
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Функции воспроизведения Основные операции воспроизведения Нажмите кнопку , чтобы включить данное изделие. Включите компоненты (телевизор, проигрыватель дисков Blu-ray, игровая приставка и т.п.), подключенные к изделию. Выберите компонент для прослушивания, нажав кнопку выбора входа ( ), соответствующую подключению внешних компонентов. Например, при...
Функции воспроизведения Автоматическая регулировка Настройка звука в уровня громкости (UniVolume) соответствии с личными Компенсация значительной разницы в громкости при предпочтениями просмотре телевизора, с целью лучшего восприятия звука в следующих случаях. • При переключении канала Переключение звука между • При смене телевизионной программы на рекламу стереофоническим...
• Воспроизводятся аудиосигналы с частотой дискретизации Данный аппарат оборудован чипом CINEMA DSP (цифровая более 96 кГц. обработка звукового поля) компании Yamaha, содержащим • При использовании функции My Surround (☞стр. 23). несколько программ звукового поля, которые используются • При воспроизведении в стереофоническом режиме.
Функции воспроизведения MUSIC OFF (DSP Off) Music Video Sur.Decorder (декодер окружающего звучания) Эта программа воспроизводит живую атмосферу и Данная программа воспроизводит окружающий звук позволяет почувствовать себя на настоящем джаз- без эффекта звукового поля CINEMA DISP. или рок-концерте. Concert Hall Изменения типа вывода аудио для Эта...
Página 418
Функции воспроизведения ■ Выбираемый элемент для режима “Sur. (окружающий звук)” Режимы лучей для “5.1ch” Режимы лучей для “7.1ch” Для восприятия 5 Beam (5 Лучей) 5Beam+2 (5Лучей Плюс 2) эффектов Вывод звуковых Вывод звуковых лучей через фронтальный лучей через окружающего правый, фронтальный фронтальный...
Функции воспроизведения Настройка декодера окружающего звучания Если данное изделие воспроизводит источники 2-канального или 5.1-канального звука в режиме объемного звучания, декодер окружающего звучания позволяет распределять их для воспроизведения в 7.1-канальном режиме. Переключая декодер, можно множество эффектов окружающего звука. В меню параметров выберите и установите параметр...
Функции воспроизведения Использование полезных функций Прослушивание через наушники Вставьте разъем наушников в гнездо PHONES изделия (☞стр. 46). Воспроизведение окружающего звука с помощью наушников С помощью новой технологии 7.1-канального окружающего звучания наушников можно прослушивать окружающий и стереофонический звук с помощью наушников, также как через динамики.
Página 421
Функции воспроизведения Пункты меню параметров Таймер сна/функция автоматического Для каждого источника входного сигнала предусмотрены перечисленные ниже пункты меню. выключения питания Источник Эта функция позволяет автоматически переводить аппарат в режим входного Пункты меню ожидания по истечении определенного промежутка времени. сигнала Нажмите кнопку SLEEP несколько...
Página 422
Функции воспроизведения ■ Отображение информации о входном сигнале (Signal Info) Для выбора информации, перечисленной ниже, используйте кнопки Format Формат цифрового аудиосигнала Channel Количество каналов, имеющихся во входном сигнале (передний/окружающего звука/LFE (низкочастотные звуковые эффекты)) Пример отображения: [3/2/0.1] передних канала, 2 канала окружающего звучания, LFE для...
и настройке YDS-12 и YID-W10 см. поставляемые с ними если он установлен в универсальную док-станцию для iPod руководства. компании Yamaha, подключенную к разъему DOCK, даже если изделие находится в режиме ожидания. На дисплее передней панели при этом появляется надпись “Charging”.
О “Согласовании” Согласование - это операция регистрации компонента для передачи. Перед первым использованием компонента Bluetooth с беспроводным аудиоресивером Bluetooth компании Yamaha, подключенным к системе, а также при удалении зарегистрированных данных согласования необходимо выполнить процедуру согласования. Для обеспечения безопасности операция согласования...
Página 425
Убедитесь, что компоненты Bluetooth обнаружили беспроводной аудиоресивер Bluetooth. Если компонент Bluetooth обнаруживает беспроводной аудиоресивер Yamaha Bluetooth, имя аудиоресивера (например, “YBA-10 YAMAHA”) появится в списке устройств компонента Bluetooth. Выберите в списке компонентов Bluetooth беспроводной аудиоресивер Bluetooth и введите “0000” в качестве пароля для Bluetooth.
УСТАНОВКИ Меню настройки Процедура настройки Перед выполнением следующих процедур убедитесь, что данное изделие подключено к телевизору с помощью штырькового видеокабеля (прилагается), а в качестве входа телевизора выбран “VIDEO INPUT 1 (пример)”. Нажмите кнопку SETUP для входа в меню настройки. Выберите меню с помощью кнопок и...
Меню настройки Список меню настройки Категория Меню Подменю Описание Стр. ПАМЯТЬ СЧИТАТЬ Ячейка 1, Ячейка 2, Загрузка сохраненных в памяти настроек лучей ☞стр. 17 Ячейка 3 и звука. ЗАПИСАТЬ Ячейка 1, Ячейка 2, Сохранение текущих настроек лучей и звука в ☞стр.
Меню настройки Если аппарат Ручная настройка установлен в углу, укажите ширину и длину Это меню используется для ручной настройки комнаты для параметров, связанных с выводом звукового луча. Для прослушивания. точной настройки параметров, установленных с помощью процедуры “АВТО НАСТРОЙКА”, воспользуйтесь пунктами “УСТАНОВКА ЛУЧЕЙ” и “СМЕЩЕНИЕ...
Меню настройки Установите параметр “ФОКУСНОЕ Установка лучей РАССТОЯНИЕ”. РУЧНАЯ НАСТРОЙКА УСТАНОВКА ЛУЧЕЙ Установите расстояние от передней части аппарата Используется для ручной настройки различных до точки фокусировки вывода каждого канала для параметров звуковых лучей. создания ощущения расширения для каждого канала. Изменяйте параметр в направлении - Установите...
Меню настройки Смещение фронтальных каналов Регулировка тембра РУЧНАЯ НАСТРОЙКА СМЕЩЕНИЕ ФРОНТ.КАНАЛОВ Используется для настройки направления, с которого Регулировка тембра слышится звук фронтальных левого и правого каналов таким образом, что каждый звук был слышен ближе к НАСТРОЙКА ЗВУКА РЕГУЛИРОВКА ТЕМБРА центральному каналу. Используется...
Меню настройки Подменю: HDMI1-3 Подменю: Dolby/DTS DRC Вручную установите задержку вывода звука, Выберите применяемый уровень динамического применяемую для сигналов, поступающих через гнезда диапазона при декодировании аппаратом сигналов Dolby HDMI IN. Этот параметр применяется, только когда для Digital и DTS. параметра “АВТО LIP SYNC” установлено значение Выбираемые...
Меню настройки Назначение входов Назначение входов МЕНЮ УСТАНОВКИ ВХОДОВ НАЗНАЧЕНИЕ ВХОДОВ Используется для изменения назначения кнопок для входных гнезд аппарата. Будет установлен звук выбранного источника в соответствии с назначением кнопок для каждого гнезда. Выбираемый элемент: Подменю Настройка по умолчанию Гнездо аудиовхода ОПТИЧЕСКИЕ1 DIGITAL (OPTICAL) ОПТИЧЕСКИЕ2...
воспроизведения аудиосигналов HDMI. Эта настройка который указывает на вводимую позицию. доступна, когда для параметра “HDMI УПРАВЛЕНИЕ” Нажимайте кнопку для установлено значение “ВЫКЛ”. установки символа “_” (подчеркивание) Выбираемый элемент: YRS-2100 (YRS-1100)*, под редактируемым пробелом или ДРУГОЙ символом. “YRS-2100 (YRS-1100)”: Воспроизведение входного аудиосигнала. Нажмите кнопку...
Меню настройки МЕНЮ УСТАНОВКИ ДИСПЛЕЯ ■ Настройка дисплея передней панели МЕНЮ УСТАНОВКИ ДИСПЛЕЯ УСТАНОВКИ ДИСПЛЕЯ Используется для настройки яркости и отображения настроек дисплея передней панели. Подменю: СТАНДАРТН.ЯРКОСТЬ Используется для настройки яркости дисплея передней панели при работе с аппаратом. Яркость дисплея передней...
Расширенная настройка Нажмите кнопку , чтобы Нажмите кнопку , чтобы выбрать требуемое меню на передней перевести изделие в режим ожидания. панели, а затем нажмите кнопку Удерживая кнопку INPUT на передней ENTER. панели, нажмите кнопку на Измените значение настройки с пульте ДУ, чтобы включить питание. помощью...
воспроизвести с помощью данного можно воспроизвести на аппарате. Измените – изделия. системные настройки компонента-источника. Для параметра “ПОДДЕРЖКА АУДИО” Установите значение “YRS-2100 установлено значение “ДРУГОЙ”. (YRS-1100)”. Для параметра “HDMI При подключении телевизора с поддержкой УПРАВЛЕНИЕ” установлено ARC (Audio Return Channel) и данного...
Página 437
Устранение неисправностей Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Непостоянные При цифровом подключении данного Для проверки настроек смотрите изделия с компонентом воспроизведения руководство пользователя, поставляемое с эффекты и телевизором настройка выхода компонентом. – окружающего компонента воспроизведения и звучания. телевизора не будет действительной. Комната...
Página 438
надлежащим образом подключен к универсальной док- станции для iPod компании Yamaha. iPod/iPhone надлежащим образом подключен к беспроводному передатчику Yamaha и к изделию с помощью беспроводной связи. Disconnected iPod/iPhone снят с универсальной док- станции для iPod компании Yamaha. Прервана беспроводная связь...
Página 439
При возникновении проблемы, отличной от отображения следующего сообщения на дисплее, проверьте подключение компонента Bluetooth. Смотрите Сообщение Описание Способ устранения стр. Searching... Выполняется согласование беспроводного аудиоресивера Yamaha Bluetooth (например, YBA-10, приобретается дополнительно) с компонентом Bluetooth. Выполняется подключение беспроводного аудиоресивера Yamaha Bluetooth (например, YBA-10, приобретается дополнительно) к компоненту Bluetooth.
О ДАННОМ ИЗДЕЛИИ Органы управления и функции Органы управления и функции Передняя панель YRS-1100 1 Гнездо INTELLIBEAM MIC 6 Кнопка VOLUME +/- Используется для подключения поставляемого Управление уровнем громкости изделия. (☞стр. 20) микрофона IntelliBeam для функции АВТО 7 Кнопка INPUT НАСТРОЙКА...
радиоприемника и игровой приставки, совместимых с станции для iPod, беспроводной системы для iPod/iPhone HDMI. (☞стр. 8, 9) и беспроводного аудиоресивера Bluetooth компании Yamaha. (☞стр. 29, 30) 4 Гнездо (TV) цифрового входа OPTICAL 9 Гнездо VIDEO OUT Служит для подключения оптического кабеля к...
Глоссарий Глоссарий Цифровой звуковой проектор Частота дискретизации Обычно для прослушивания 5.1-канального объемного Количество выборок при дискретизации звучания необходимо наличие двух фронтальных (оцифровывание аналоговых сигналов) в секунду. В колонок, центральной колонки, двух колонок принципе, чем выше скорость дискретизации, тем более объемного звучания и сабвуфера. широкий...
Глоссарий Dolby Pro Logic IIx DTS-HD Master Audio Dolby Pro Logic IIx – это новая технология, Передовая аудиотехнология без потерь, разработанная поддерживающая дискретное многоканальное для формата нового поколения оптического диска, воспроизведение от 2-канальных и многоканальных включая Blu-ray Disc. Это аудиостандарт для Blu-ray источников.
Технические характеристики Доступная информация о сигналах Совместимость сигналов HDMI ■ Аудиосигналы, которые может принимать изделие Типы аудиосигналов Форматы аудиосигналов Совместимые носители 2-канальный Linear PCM 2 канала, 32-192 кГц, 16/20/24 бит Компакт-диск, диск DVD-Video, диск DVD-Audio и т.д. Многоканальный линейный PCM 8 каналов, 32-192 кГц, 16/20/24 бит...
демонстрационного диска DVD Благодаря воспроизведению демонстрационного диска DVD можно проверить, правильно ли поступают цифровые сигналы от проигрывателя дисков Blu-ray через цифровое соединение (HDMI, оптическое или коаксиальное) и проверить многоканальное окружающее звучание данного изделия. Проверьте 5.1-канальный звук Dolby Воспроизведение Digital демонстрационного диска DVD Вокруг...
Алфавитный указатель Е Р Расширенная настройка ......... ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ........Регистрация компонентов HDMI в телевизоре ..............З Регулировка тона ............. Режим окружающего звучания ......Задняя панель............Закаленное стекло ............. С Зона наилучшего восприятия ........ Сабвуфер ............И Сенсор дистанционного управления....Сигналы аудиоформата HD ........Игровая...
Página 450
English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
Página 451
Deutsch Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Italiano Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Página 453
Nederlands Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval. Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.