Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

swiss made
Vieh- und Pferdeschermaschine
de
Cattle and Horse Clipper
en
Tondeuse à chevaux et à bétail
fr
Tosatrice per equini e bestiame
it
Esquiladora para bovinos y equinos
es
Vee- en paardenscheermachine
nl
Kreatur- og hesteklipper
da
Klippmaskin för boskap och hästar
sv
Klippemaskin for hest og storfe
nb
Trimmeri naudoille ja hevosille
fi
Máquina de tosquiar gado e cavalos
pt
Κουρευτική μηχανή βοοειδών και αλόγων Μετάφραση πρωτοτύπου οδηγιών χρήσης
gr
牛、馬用バリカン
ja
Ausgabe/Index: Xplorer/D
Original-Betriebsanleitung
Translation of the original instructions
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción del manual original
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Tradução do manual original
オリジナルの取扱説明書の翻訳
12-20
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heiniger XPLORER

  • Página 82 Índice Seguridad ................... 3 Indicaciones generales ..............3 Requisitos del personal ..............3 Peligros que pueden ser provocados por el aparato ......4 Equipo de protección individual (EPI) ..........6 Indicaciones generales ..............7 Condiciones de garantía ..............7 Servicio post-venta ................7 Limitación de responsabilidad ............
  • Página 83: Seguridad

    Seguridad Indicaciones generales PELIGRO PELIGRO POR INCUMPLIMIENTO DE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instruc- ciones de uso especificadas en este manual causará lesiones o daños graves al equipo y a las personas. Es imprescindible respetar las instrucciones y advertencias de este manual.
  • Página 84: Peligros Que Pueden Ser Provocados Por El Aparato

    Peligros que pueden ser provocados por el aparato 1.3.1 Peligro por descarga eléctrica PELIGRO PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA En caso de contacto con los cables o componentes bajo tensión existe peligro de muerte. Las reparaciones de la esquiladora solo deben ser llevadas a cabo por parte de los distribuidores autorizados o por el servicio de atención al cliente;...
  • Página 85 Utilice solamente fuentes de alimentación originales. Si utiliza fuentes de alimentación incorrectas quedará anulada la garantía. No exponga el cargador ni las baterías a la luz solar directa o a la humedad. 1.3.2 Peines PRECAUCIÓN PELIGRO POR COMPONENTES MÓVILES. La cuchilla móvil y las puntas afiladas de la esquiladora pueden causar lesiones.
  • Página 86: Equipo De Protección Individual (Epi)

    No abra nunca las baterías. El líquido que sale debido al uso incorrecto, puede causar irritación de la piel. Evite el contacto con el líquido. En caso de contacto, de inmediato lave el líquido con mucho agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, lávese los ojos de inmediato con agua durante 10 minutos y acuda rápidamente a un médico.
  • Página 87: Indicaciones Generales

    Mientras trabaje, use siempre el equipo de protección individual necesario que corresponda a esa actividad. Zapatos antideslizantes, le protegen de resbalar en un suelo resbaladizo. Gafas para la protección de los ojos contra objetos que pueden salir despedidos. Ropa de protección ajustada y con baja resistencia al desgarro, con mangas angostas y sin partes salientes.
  • Página 88: Limitación De Responsabilidad

    Limitación de responsabilidad Todas las indicaciones y advertencias en este manual se elaboraron de acuerdo con las normas y disposiciones vigentes, los últimos desarrollos técnicos, así como nuestros conocimientos y experiencia de muchos años. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debido a: y incumplimiento del manual de instrucciones.
  • Página 89: Uso Previsto

    ATENCIÓN UNA ADVERTENCIA CON ESTE NIVEL DE RIESGO INDICA POSIBLES DAÑOS MATERIALES. Si la situación no se evita, puede provocar daños materiales. Siga las instrucciones que figuran aquí para evitar este peligro. NOTA: Una nota señala información adicional que facilita el manejo del aparato.
  • Página 90: Datos Técnicos

    Datos técnicos Nos reservamos el derecho a introducir mejoras como resultado de adelantos técnicos. Esquiladora Ø 54 mm Longitud 280 mm Peso con batería 1,02 kg Potencia del motor Véase placa indicadora de potencia en la máquina Revoluciones Véase placa indicadora de potencia en la máquina Emisión sonora 65 dB (A) (EN 60745-1:2009) Incertidumbre K...
  • Página 91: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento La esquiladora está prevista para esquilar bovinos y equinos. Dos cuchillas con forma de peine se utilizan como herramienta cortante. La cuchilla inferior (2) más próxima a la piel es fija y está atornillada a la carcasa. La cuchilla superior (3) se mueve de un lado a otro contra éste.
  • Página 92: Servicio

    Controle el estado general de todos los elementos en caso de un alma- cenamiento por más de 3 meses. Limpie bien y lubrique la esquiladora entre las aplicaciones, y guárdela en su estuche con el sistema de corte sin tensión (peligro de corrosión). Servicio Requisitos del lugar de aplicación Tenga en cuenta las condiciones de funcionamiento (consulte el capítulo...
  • Página 93: Indicación Del Estado De Carga

    Coloque la batería desde arriba sin ejercer fuerza en la cavidad del cargador prevista para tal fin. Fig. 5 La batería se está cargando. El proceso de carga se muestra mediante una luz de funcionamiento del LED conforme a los estados de carga (véase también el Capítulo 6.4).
  • Página 94: Ajuste De La Presión De Corte

    aprox. 30 % carga de la batería aprox. 75 % carga de la batería aprox. 90 % carga de la batería Descarga total caso batería totalmente descargada, parpadean los LED de color rojo y verde. El cargador intenta cargar la batería. Si la tensión no aumenta tras un tiempo, la indicación cambia a «Batería defectuosa».
  • Página 95: Encendido Y Apagado De La Esquiladora

    Encendido y apagado de la esquiladora Para encender la esquiladora, deslice el interruptor de encendido/apagado hasta la posición I. Para apagar la esquiladora, deslice el interruptor de encendido/apagado hasta la posición 0 (véase Fig. 9). Fig. 9 Uso de la esquiladora Acérquese al animal por delante.
  • Página 96: Lubricación

    Coloque la nueva cuchilla superior en las guías de la palanca de giro. Lubrique la superficie afilada de la cuchilla superior con unas gotas de lubricante. Fig. 13 Monte la cuchilla inferior nueva. Oriéntela de manera que la superficie afilada de la cuchilla inferior sobresalga entre 1,5 y 2 mm de las puntas de la cuchilla superior.
  • Página 97: Limpieza

    Utilice solo el aceite especial suministrado o un aceite de parafina que cumpla con la especificación ISO VG 15. NOTA: El aceite, que se incluye en el suministro, está clasificado como no tóxico y no produce irritación en la piel ni en las mucosas. Este aceite de parafina se degrada aprox.
  • Página 98: Origen Y Solución De Problemas

    Únicamente el personal autorizado por el fabricante puede abrir el aparato durante el período de garantía, de lo contrario se anulará la garantía. Origen y solución de problemas Avería Causa Eliminación Las cuchillas Los muelles de lámina Informe al servicio de atención superiores están rotos.
  • Página 99 Avería Causa Eliminación El motor no arranca Presión de corte excesiva. Reduzca la presión de corte como o se detiene se describe en el Capítulo 6.5. inmediatamente. Haga afilar las cuchillas. La batería está descargada. Cargue la batería. Contactos sucios. Apague la esquiladora y limpie los contactos de la esquiladora y de la batería.
  • Página 100: Piezas De Recambio

    Avería Causa Eliminación El LED superior se Batería defectuosa. Reemplace la batería. ilumina de color rojo. Piezas de recambio Consulte el gráfico de repuestos al final de este manual de instrucciones. ¡PRECAUCIÓN! LAS PIEZAS DE RECAMBIO INCORRECTAS O DEFECTUOSAS PUEDEN CAUSAR DAÑOS, UN MAL FUNCIONAMIENTO O UNA AVERÍA SERÍA, ASÍ...
  • Página 101: Eliminación De Residuos

    Pos. no. Nombre Cantidad Cojinete del excéntrico completo Rueda dentada Z27 recta doble Zócalo de caucho Caja superior Selector deslizante Muelle de trinquete para interruptor Caja inferior Soporte de motor delante Soporte de motor atrás Batería Li-Ion PCB de la máquina Contacto de interruptor Tornillo ranurado de cabeza plana M2.6x6 Caja superior incl.

Tabla de contenido