Página 1
Scheeraandrijving met 3 snelheiden Handleiding Klippeanlæg med 3 hastigheder Driftsvejledning Stationär klippmaskin för får, 3 hastigheter Bruksanvisning Trehastigshets klippemaskin for sau Instruksjonsbok Kolminopeuksinen leikkuulaite Käyttöohje Sistema de tosquia com 3 velocidades Manual de instruções Κουρευτική μηχανή 3 ταχυτήτων Οδηγίες χρήσης Version/Index: EVO/G 01-16...
Verletzungen und sogar Tod die Folge sein. Vorsicht Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen die Folge sein. Informationssymbol Hinweis Hinweis, dessen Nichtbefolgen zu Betriebsstörungen oder Schäden führen kann. Betriebsanleitung Schurantrieb EVO...
• Verlegen Sie das Stromkabel sauber. • Prüfen Sie gelegentlich das Stromkabel ob dieses Schadstellen auf- weist. • Halten Sie das Stromkabel von heißen Unterlagen und Gegenstän- den fern. • Schalten sie die Maschine vor dem Ausziehen des Stromsteckers aus. Betriebsanleitung Schurantrieb EVO...
• Die Schallemission bei der Arbeit beträgt weniger als 70 dB (A), da beim Scheren die Geräusche des Schurhandgriffs dazukommen. Wir empfehlen Ihnen beim Arbeiten immer einen Gehörschutz, eine Schutzbrille und Handschuhe zu tragen. • Die persönliche Schutzausrüstung ist vom Bediener bereitzustellen. Betriebsanleitung Schurantrieb EVO...
• Der Bediener besitzt Erfahrung im Umgang mit den zu scherenden Tieren. • Der Bediener hat die Betriebsanleitung gelesen und verstanden oder ist durch eine Fachperson in die Bedienung eingeführt und auf Risiken hingewiesen worden. Betriebsanleitung Schurantrieb EVO...
Antriebsachse dreht, in die gewünschte neue Positi- on (Bild 2, Pos. c). Damit Sie den Riemen nicht verletzen, dürfen Sie unter keinen Umständen Hilfsmittel verwenden. Achten Sie darauf, dass der Riemen auf beiden Achsen in die Rillen auf gleicher Höhe zu liegen kommt. Betriebsanleitung Schurantrieb EVO...
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen immer frei sind (Bild 6, Pos. a + b). Der Schurantrieb darf nie auf flachem Untergrund ein- geschaltet werden, da der Kühlluftstrom unterbrochen würde und der Motor zerstört werden könnte (Bild 6, Pos. b). Bild 6 Betriebsanleitung Schurantrieb EVO...
Schmierung die häufigste Fehlerursache für nicht zufriedenstellende Scherergebnisse ist. 4.3.1 Schurantrieb Benötigt keine Schmierung. 4.3.2 Flexwelle vor jedem Betrieb Ölen Sie die Flexwelle vor jedem Einsatz, jedoch min. einmal wenn Sie das Messer wechseln (Bild 7, Pos. a). Bild 7 Betriebsanleitung Schurantrieb EVO...
Siehe Bedienungsanleitung Schurhandgriff. 4.4 Aufbewahren der Maschine Machen Sie es sich zur Gewohnheit, dass Sie die Schuranlage zwi- schen den Einsätzen immer gut gereinigt, an einem trockenen und sauberen Platz, ausserhalb der Reichweite von Kindern, aufbewah- ren. Betriebsanleitung Schurantrieb EVO...
5 Störungen und Reparaturen Dieses Produkt wurde für Langlebigkeit und hohe Leistungsfähigkeit entwickelt und nur mit den besten verfügbaren Einzelteilen zusam- mengestellt. Für Reparaturen dürfen nur Original Heiniger-Ersatzteile verwendet werden, da sonst die Leistung des Produkts beeinträchtigt wird und die Garantie verfällt.
Lager ersetzen lassen. Motor wird warm. Lager defekt. Motor ersetzen lassen. Lüftungsgitter ver- Lüftungsgitter reinigen. schmutzt. Störungen an Stangenge- Fehler beheben lassen. lenk- oder Flexwelle und/ oder Schurhandgriff. Schurantrieb lässt sich Schalter defekt. Schalter ersetzen lassen. nicht ausschalten. Betriebsanleitung Schurantrieb EVO...
Santoprene TPE Eisen/Stahl 5/6/7/8/14/15/18/19/23/24/25/26/27/28/29/31/32/33/35/37/ 39/40/41/46/52/53/54/55 Kupfer Messing 38/43 Aluminium andere Stoffe Elektronik 11/12/13/22/38 7 Kontaktadresse Ihre Verkaufsstelle oder die auf dem Garantieschein erwähnte Firma sind autorisierte Servicestellen oder verweisen Sie an die nächstge- legene Servicestelle in Ihrer Region. Betriebsanleitung Schurantrieb EVO...
Página 16
4.4 Storing the machine 5 Troubleshooting and repairs 5.1 Introduction 5.2 Troubleshooting list 6 Environmental protection and waste disposal 6.1 Introduction 6.2 Material groups 7 Contact addresses Illustrations: at the end of the manual EVO Shearing Plant – Instruction Manual...
A note which, if not complied with, can lead to operational stoppages or damage. Diagram note This symbol, complete with diagram number, denotes the correspon- ding diagram at the end of the operating instructions. EVO Shearing Plant – Instruction Manual...
• Avoid kinks or coils in the cable. Never wind the power cable around the plant during periods of storage. This can result in breaks and damage to the insulation. EVO Shearing Plant – Instruction Manual...
If the power cable of this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or a similarly qualified person to avoid danger. 1.4.6 Supervision of children Children should be supervised to ensure that they do not play with the equipment. EVO Shearing Plant – Instruction Manual...
• The operator has read and understood the operating instructions, or has been indoctrinated into the operation of the machine by a skilled person, and the risks and dangers have been pointed out to him. EVO Shearing Plant – Instruction Manual...
Speed control sensor EVO PH-screw LS-screw Seat clamp bolt with quick release Motor EVO Converter Schuko/GB plug 5A Gear shaft Centering washer EVO Radial ball bearing Cover, control unit EVO Spacer sleeve Retaining ring for bores EVO Shearing Plant – Instruction Manual...
Make sure that the belt is located in the grooves at the same height on both axis. • Re-secure the cover using the nine screws (Diag. 2, pos. a). EVO Shearing Plant – Instruction Manual...
The shearing plant is switched on and off respec- tively via the cord / lever (Diag. 6, pos. c). The drive is switched on by means of one downward pull, and is switched off again by repeating this operation. EVO Shearing Plant – Instruction Manual...
Requires no lubrication. 4.3.2 Flexible drive prior to each period of operation Oil the flexible drive prior to use, and at least each time the cutters are replaced (Diag. 7, pos. a). Diag. 7 EVO Shearing Plant – Instruction Manual...
4.4 Storing the machine Get into the habit of always giving the shearing plant a good clean after use, store the unit in a dry and clean location out of the reach of children. EVO Shearing Plant – Instruction Manual...
It is designed to give longevity and high performance. If spare parts are used during the life of this pro- duct, please ensure that they are genuine Heiniger parts. Failure to use genuine Heiniger spares may reduce the performance of this pre- cision engineered product and will void any warranty claim.
Ventilation screen dirty. Clean ventilation screen. Malfunctions in the rigid Have fault rectified. drive downtube / flexible drive and / or shearing handpiece. Shearing plant cannot be Switch faulty. Have the switch replaced. switched off. EVO Shearing Plant – Instruction Manual...
38/43 Aluminium other substances Electronics 11/12/13/22/38 7 Contact address The sales point or company specified on your guarantee certificate are authorised service points, or, alternatively, refer to the nearest service point in your area. EVO Shearing Plant – Instruction Manual...
Página 30
5 Problèmes et réparations 5.1 Introduction 5.2 Liste des dérangements 6 Protection de l’environnement et élimination 6.1 Introduction 6.2 Groupes de matériaux 7 Adresses à contacter Illustrations : à la fin des instructions d’utilisation Mode d'emploi Mécanisme d'entraînement de tondeuse EVO...
Indication Remarque dont le non-respect peut conduire à des problèmes d’exploitation ou à des dommages. Indication d’illustration Ce symbole, avec numéro d’illustration, renvoie à l’illustration corre- spondante à la fin des instructions d’utilisation. Mode d'emploi Mécanisme d'entraînement de tondeuse EVO...
• Avant de retirer la fiche secteur, mettre la machine hors tension. • Retirer la fiche secteur après chaque utilisation de la machine. Le nettoyage de la machine et le remplacement des couteaux exigent que la fiche secteur ait été retirée. Mode d'emploi Mécanisme d'entraînement de tondeuse EVO...
à la tonte des animaux, nous vous remercions de nous en faire part. Il en est de même pour les défauts techniques qui sont à l’origine de dangers. Mode d'emploi Mécanisme d'entraînement de tondeuse EVO...
à tondre. • L’utilisateur doit avoir lu et compris les instructions d’utilisation, ainsi qu’avoir reçu une formation appropriée par une personne qualifiée, et il doit connaître les risques inhérents à son activité. Mode d'emploi Mécanisme d'entraînement de tondeuse EVO...
Vis PH Vis LS Bride du collet avec serrage rapide Moteur EVO Adaptateur prise Schuko/UK 5A Arbre d’entraînement Rondelle de centrage EVO Roulement à billes Cache de commande EVO Douille d’écartement Circlip intérieur Mode d'emploi Mécanisme d'entraînement de tondeuse EVO...
Tube de guidage, long, vers l’arbre rigide Poignée de tondeuse Icon Worm (axe hélicoïdal) Poignée de tondeuse Icon Pin (axe à goujon) Peignes et couteaux pour la poignée de tondeuse Guidage du cordon (illustration 5) Illustration 5 Mode d'emploi Mécanisme d'entraînement de tondeuse EVO...
Veiller à ce que la courroie vienne s’appuyer sur les deux axes dans les rainures à la même hauteur. • Fixer de nouveau le couvercle avec les neuf vis (illustration 2, pos. a). Mode d'emploi Mécanisme d'entraînement de tondeuse EVO...
Après raccordement à la source d’énergie électrique, le mécanisme d’entraînement de la tondeuse est à l’arrêt. La tondeuse est mise en marche, resp. arrêtée à l’aide d’un cordon / d’un levier (illustration 6, Mode d'emploi Mécanisme d'entraînement de tondeuse EVO...
4.3.1 Mécanisme d’entraînement de la tondeuse Aucune lubrification n’est nécessaire. 4.3.2 Arbre flexible avant chaque opération Huiler l’arbre flexible avant chaque utilisation, mais au moins une fois lors du changement de couteaux (illustration 7, pos. a). Illustration 7 Mode d'emploi Mécanisme d'entraînement de tondeuse EVO...
Voir le mode d’emploi de la poignée de tondeuse. 4.4 Rangement de la machine Entre les périodes d’utilisation, ranger la tondeuse dans un local sec et propre, hors de la portée des enfants, après l’avoir bien nettoyée. Mode d'emploi Mécanisme d'entraînement de tondeuse EVO...
Ce produit a été conçu pour être durable et performant. Si des pièces de rechange sont nécessaires, assurez vous qu’elles sont des pièces originales de Heiniger. L’utilisation de pièces de rechange inconnues peuvent réduire la puissance de ce produit et entraîner l’expiration de toute garantie.
Faire supprimer les défauts. l’arbre rigide ou de l’arbre flexible et/ou de la poig- née de tondeuse. Le mécanisme Interrupteur défectueux. Faire remplacer l’interrupteur. d’entraînement de la tondeuse ne peut pas être arrêté. Mode d'emploi Mécanisme d'entraînement de tondeuse EVO...
Votre point de vente, ou la société mentionnée sur le bon de garan- tie, sont des centres autorisés de maintenance, ou ils vous commu- niqueront le centre de maintenance le plus proche dans votre région. Mode d'emploi Mécanisme d'entraînement de tondeuse EVO...
Página 44
4.4 Magazzinaggio dell’apparecchio 5 Anomalie e riparazioni 5.1 Premessa 5.2 Elenco delle anomalie 6 Protezione dell’ambiente e smaltimento 6.1 Premessa 6.2 Gruppi di materiali 7 Indirizzi di contatto Figure: alla fine delle istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso tosatrice EVO...
Segnala una probabile situazione di pericolo. La mancata osservanza di questo avvertimento può avere come conseguenza lesioni lievi o minori alle persone. Simboli d’informazione Nota bene Avvertenza, la cui mancata osservanza può causare anomalie del funzionamento o danni. Istruzioni per l’uso tosatrice EVO...
• Verificare periodicamente il cavo di alimentazione per rilevare la presenza di danni o usura. • Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e oggetti caldi. • Spegnere l’apparecchio prima di staccare il cavo di alimentazione dalla presa. Istruzioni per l’uso tosatrice EVO...
Página 47
Per questa ragione, quando si usa l’apparecchio raccomandiamo di utilizzare sempre delle protezioni per l’udito, occhiali e guanti di protezione. • I dispositivi di protezione individuale devono essere messi a dispo- sizione dall’utilizzatore. Istruzioni per l’uso tosatrice EVO...
• L’utilizzatore ha letto e compreso le istruzioni per l’uso oppure una persona esperta gli ha illustrato nel dettaglio le istruzioni per l’uso e gli ha segnalato i possibili rischi. Istruzioni per l’uso tosatrice EVO...
Página 49
Vite a.m. Flangia del collare con serraggio rapido 1 Motore EVO Convertitore Schuko/UK 5A Albero di trasmissione Rondella di centratura EVO Cuscinetto radiale a sfere Copertura unità di comando EVO Distanziatore Anello di sicurezza per foro Istruzioni per l’uso tosatrice EVO...
(Fig. 2, Pos. c). Per evitare di ferirsi con la cinghia, non utilizzare mai degli strumenti ausiliari. Accertarsi che la cinghia si inserisca nelle appo- site scanalature alla stessa altezza per i due assi. Istruzioni per l’uso tosatrice EVO...
6, Pos. a + b). La tosatrice non deve mai essere accesa su una base piana. Questo serve ad evitare di interrompere il flusso dell’aria di raffreddamento e di danneggiare il motore (Fig. 6, Pos. b). Fig. 6 Istruzioni per l’uso tosatrice EVO...
Página 53
Non richiede alcuna lubrificazione. 4.3.2 Albero flessibile prima di ogni impiego Oliare l’albero flessibile prima di qualsiasi impiego, o per lo meno ogni volta che si sostituisce la lama (Fig. 7, Pos. a). Fig. 7 Istruzioni per l’uso tosatrice EVO...
Página 54
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso dell’impugnatura della tosa- trice. 4.4 Magazzinaggio dell’apparecchio Abituarsi a riporre il gruppo di tosatura solo dopo averlo perfetta- mente pulito. Conservarlo in un luogo pulito e asciutto e lontano dalla portata dei bambini. Istruzioni per l’uso tosatrice EVO...
Questo prodotto è stato sviluppato e montato usando i migliori com- ponenti disponibili nell’ottica di offrire longevità e rendimento eleva- to. Per le riparazioni utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio origi- nali Heiniger in quanto altrimenti si possono compromettere le pre- stazioni del prodotto con conseguente decadimento della garanzia. 5.1 Premessa I provvedimenti volti a eliminare le anomalie sono riportati nella colonna “Rimedio”...
Fare sostituire il motore. Griglia di ventilazione Pulire la griglia di sporca. ventilazione. Anomalie sull’albero Fare eliminare l’anomalia. rigido o sull’albero flessibile e/o sull’impugnatura della tosatrice. La tosatrice non si Interruttore difettoso. Fare sostituire l’interruttore. spegne. Istruzioni per l’uso tosatrice EVO...
Ottone 38/43 Alluminio Altri materiali Elettronica 11/12/13/22/38 7 Indirizzo di contatto Il rivenditore o la ditta riportata sul tagliando di garanzia sono centri di assistenza autorizzati. All’occorrenza, rivolgersi al centro di assi- stenza più vicino. Istruzioni per l’uso tosatrice EVO...
Página 58
5 Averías y reparaciones 5.1 Introducción 5.2 Lista de averías 6 Protección del medio ambiente y eliminación 6.1 Introducción 6.2 Grupos de materiales 7 Direcciones de contacto Figuras: al final de las instrucciones Instrucciones de uso del motor para esquiladora EVO...
Indicación cuya inobservancia puede causar fallos de funcionamien- to o daños. Remisión a una figura Este símbolo con número de figura remite a la figura correspon- diente al final de las instrucciones de uso. Instrucciones de uso del motor para esquiladora EVO...
• Evite que el cable eléctrico se doble o se enrede. Nunca guarde la máquina con el cable eléctrico enrollado alrededor. Si lo hace, puede romper el cable y dañar el aislamiento. Instrucciones de uso del motor para esquiladora EVO...
• El usuario debe haber tenido trato con los animales que va a esqui- lar. • El usuario debe haber leído y entendido las instrucciones de uso, o un especialista debe haberle instruido en el manejo de la máquina y haberle explicado los riesgos. Instrucciones de uso del motor para esquiladora EVO...
Abrazadera de apriete con sujeción Motor EVO rápida Árbol de transmisión Adaptador Schuko/clavija UK 5A Cojinete de bolas radial Arandela de centrado EVO Casquillo distanciador Tapa del mando EVO Circlip para orificio Instrucciones de uso del motor para esquiladora EVO...
Tubo de guía corto para árbol flexible Tubo de guía largo para árbol articulado Cabezal esquilador Icon Worm Cabezal esquilador Icon Pin Peines y chuchillas para cabezal esquilador Guía para el cordel (figura 5) Figura 5 Instrucciones de uso del motor para esquiladora EVO...
Compruebe que en ambos ejes la correa queda introducida a la misma altura en las estrías. • Vuelva a fijar la tapa con los nueve tornillos (figura 2, pos. a). Instrucciones de uso del motor para esquiladora EVO...
Si la alimentación eléctrica se interrumpe estando el motor en mar- cha, este se apagará por motivos de seguridad. Cuando se restablez- Instrucciones de uso del motor para esquiladora EVO...
árbol flexible a fin de quitar primero los restos de grasa usada del núcleo del árbol. A continuación, vuelva a lubricar el núcleo del árbol en toda su longitud con grasa mineral nueva de alta calidad. Instrucciones de uso del motor para esquiladora EVO...
4.4 Almacenamiento de la máquina Acostúmbrese a limpiar a fondo la esquiladora después de cada uso y a guardarla en un lugar limpio y seco al que no puedan acceder los niños. Instrucciones de uso del motor para esquiladora EVO...
Este producto ha sido diseñado para durar mucho tiempo y alcanzar un alto rendimiento, y ha sido fabricado con los mejores componen- tes disponibles. Para repararlo, utilice solamente piezas de recambio originales de Heiniger. De lo contrario, el rendimiento del producto disminuirá y la garantía perderá su validez. 5.1 Introducción Las medidas para corregir averías se indican en la columna “Cor-...
Está averiado el árbol arti- Mande corregir el fallo. culado o el árbol flexible y/o el cabezal esquilador. El motor para esqui- El interruptor está averiado. Mande cambiar el interruptor. ladora no se puede apagar. Instrucciones de uso del motor para esquiladora EVO...
Su punto de venta o la empresa indicada en la hoja de garantía son centros de servicio posventa autorizados o le podrán indicar el cen- tro de servicio posventa más cercano de su región. Instrucciones de uso del motor para esquiladora EVO...
Página 72
4.3.3 Kruiskoppelas 4.3.4 Scheerhandgreep 4.4 De machine bewaren 5 Storingen en reparaties 5.1 Inleiding 5.2 Overzicht van mogelijke storingen 6 Milieubescherming en verwijdering als afval 6.1 Inleiding 6.2 Materiaalgroepen 7 Contactadressen Afbeeldingen: aan het einde van deze handleiding Handleiding scheeraandrijving EVO...
Aanwijzing Aanwijzingen die - indien ze niet worden opgevolgd - kunnen leiden tot technische storingen of schade. Verwijzing naar een afbeelding Dit symbool met afbeeldingsnummer verwijst naar de desbetreffen- de afbeelding aan het einde van deze handleiding. Handleiding scheeraandrijving EVO...
• Neem de stekker na elk gebruik van de machine uit het stopcontact. Het reinigen van de machine en het vervangen van de reserve- messen mag alleen plaatsvinden wanneer de stekker uit het stop- contact is verwijderd. Handleiding scheeraandrijving EVO...
Mocht tijdens het gebruik van de machine blijken dat er gevaren en risico’s bestaan die niet direct bij het scheren van dieren optreden, verzoeken wij u ons hiervan op de hoogte te brengen. Dit geldt ook in geval van technische gebreken die gevaren veroorzaken. Handleiding scheeraandrijving EVO...
• De gebruiker heeft ervaring in de omgang met de te scheren die- ren. • De gebruiker heeft de handleiding gelezen en begrepen of is door een deskundige met de bediening van de machine vertrouwd gemaakt en op de risico’s gewezen. Handleiding scheeraandrijving EVO...
Poelie, aluminium Antiknikhuls Riem, snap-on Kabel met stekker Zeskantmoer PT-schroef Ring Motorbehuizing EVO Poelie, kunststof Sokkel EVO Behuizing aandrijving EVO Arreteerveer ONE/EVO Hallsensor EVO PH-schroef LS-schroef Vaststelschroef met snelspanner Motor EVO Omzetter randaarde-/GB-stekker 5 A 1 Transmissieas Centreerring EVO Radiaalkogellager...
Let op dat de riem op beide assen op gelijke hoogte in de groeven komt te liggen. • Bevestig het deksel weer met de negen schroeven (afb. 2, pos. a). Handleiding scheeraandrijving EVO...
De scheeraandrijving wordt door middel van het koord/de hefboom (afb. 6, pos. c) in- en uitgeschakeld. De aandrijving wordt ingeschakeld door het koord één keer naar beneden te trekken, een tweede keer trekken schakelt de aandrijving weer uit. Handleiding scheeraandrijving EVO...
(na ca. 100 bedrijfsuren of om de twee jaar) opnieuw wor- den gesmeerd. De Flex-as hiertoe demonteren en eerst alle vetre- stanten van de askern verwijderen. Daarna de askern over de gehele lengte weer met nieuw mineraalvet van hoge kwaliteit invetten. Handleiding scheeraandrijving EVO...
Zie de handleiding van de scheerhandgreep. 4.4 De machine bewaren Maak er een gewoonte van de scheeraandrijving wanneer u deze niet gebruikt altijd goed schoongemaakt op een schone, droge plaats bui- ten het bereik van kinderen te bewaren. Handleiding scheeraandrijving EVO...
Voor reparaties mogen alleen originele reserveonderdelen van Heiniger worden gebruikt. Gebruik van ande- re onderdelen gaat ten koste van de prestaties van het product en heeft tot gevolg dat de garantie vervalt.
Lager laten vervangen. Motor wordt warm. Lager defect. Motor laten vervangen. Ventilatierooster veront- Ventilatierooster reinigen. reinigd. Storingen bij de kru- Storingen laten verhelpen. iskoppel- of Flex-as en/of scheerhandgreep. Scheeraandrijving kan Schakelaar defect. Schakelaar laten vervangen. niet worden uitgezet. Handleiding scheeraandrijving EVO...
IJzer/staal 5/6/7/8/14/15/18/19/23/24/25/26/27/28/29/31/32/33/35/37/ 39/40/41/46/52/53/54/55 Koper Messing 38/43 Aluminium andere materialen Elektronica 11/12/13/22/38 7 Contactadres Uw dealer of het op het garantiebewijs vermelde bedrijf zijn goedge- keurde servicecenters of kunnen u verwijzen naar het dichtstbijzijnde servicecenter in uw regio. Handleiding scheeraandrijving EVO...
Página 86
4.2 Service 4.3 Smøring 4.3.1 Klippedrev 4.3.2 Fleksaksel 4.3.3 Stangledaksel 4.3.4 Klippehåndgreb 4.4 Opbevaring af maskinen 5 Fejl og reparationer 5.1 Indledning 5.2 Fejllister 6 Miljøbeskyttelse og bortskaffelse 6.1 Indledning 6.2 Materialegrupper 7 Kontaktadresser Illustrationer: Bagest i vejledningen Driftsvejledning klippedrev EVO...
Angiver en muligvis farlig situation. Hvis den ikke undgås, kan det føre til lette eller mindre kvæstelser. Informationssymbol Bemærk Manglende overholdelse af denne henvisning kan føre til driftsfejl eller skader. Billedhenvisning Dette symbol med billednummer gør opmærksom på det tilsvarende billede bagest i driftsvejledningen. Driftsvejledning klippedrev EVO...
• Undgå at knække eller vikle strømkablet ind. Vikl aldrig strømkablet omkring maskinen, når maskinen opbevares. Dette kan føre til brud og isolationsbeskadigelser. Driftsvejledning klippedrev EVO...
Hvis apparatets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten, producentens kundeservice eller en person med lig- nende kvalifikation for at undgå fare. 1.4.6 Opsyn af børn Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med appa- ratet. Driftsvejledning klippedrev EVO...
• Operatøren skal have erfaring i omgangen med de dyr, som skal klippes. • Operatøren skal have læst og forstået driftsvejledningen eller skal være instrueret i betjeningen af en fagmand og være gjort opmærk- som på farerne. Driftsvejledning klippedrev EVO...
Sørg for, at remmen kommer til at ligge i samme højde på begge aksler i rillerne. • Fastgør låget igen med de ni skruer (Fig. 2, pos. a). Driftsvejledning klippedrev EVO...
Afbrydes strømforsyningen, mens drevet kører, slukker motoren automatisk af sikkerhedstekniske grunde på en sådan måde, at den skal tændes igen via snor/arm, når netspændingen er tilbage. Driftsvejledning klippedrev EVO...
(efter ca. 100 driftstimer eller hvert 2. år). Dette gøres ved at afmontere fleksakslen for først at fjerne de gamle fedtrester fra akslens kerne. Herefter smøres akslens kerne i hele sin længde med frisk, førsteklasses mineralfedt. Driftsvejledning klippedrev EVO...
Se brugsanvisning til klippehåndgreb. 4.4 Opbevaring af maskinen Gør det til en vane altid at rengøre klippeanlægget godt mellem de anvendelserne og sørg altid for at opbevare anlægget et tørt og rent sted, uden for børns rækkevidde. Driftsvejledning klippedrev EVO...
5 Fejl og reparationer Dette produkt er blevet udviklet for lang levetid og høj ydeevne og sat sammen af de bedste tilgængelige komponenter. Til reparationer må der kun bruges originale Heiniger-reservedele, da produktet yde- evne ellers påvirkes og garantien bliver ugyldig. 5.1 Indledning Foranstaltninger til afhjælpning af fejl er kendetegnet i spalten ”Afh-...
Leje defekt. Skift leje ud. Motor bliver varm. Leje defekt. Skift motor ud. Ventilationsgitter snavset. Rengør ventilationsgitter. Fejl på stangled- eller Få afhjulpet fejl. fleksaksel og/eller klip- pehåndgreb. Klippedrev kan ikke Kontakt defekt. Skift kontakt ud. slukkes. Driftsvejledning klippedrev EVO...
Polychloropren/polyester 17 Santoprene TPE Jern/stål 5/6/7/8/14/15/18/19/23/24/25/26/27/28/29/31/32/33/35/37/ 39/40/41/46/52/53/54/55 Kobber Messing 38/43 Aluminium andre materialer Elektronik 11/12/13/22/38 7 Kontaktadresse Forhandleren eller det firma, der er angivet på garantibeviset, er autoriserede serviceafdelinger eller kan henvise til den nærmeste serviceafdeling i området. Driftsvejledning klippedrev EVO...
Página 100
4.3 Smörjning 4.3.1 Drivaggregat 4.3.2 Flexibel axel 4.3.3 Stånglänkaxel 4.3.4 Klipphandtag 4.4 Förvaring av maskinen 5 Störningar och reparationer 5.1 Inledning 5.2 Störningsförteckning 6 Miljöskydd och avfallshantering 6.1 Inledning 6.2 Materialgrupper 7 Kontaktadresser Figurer: I slutet av anvisningen Bruksanvisning drivaggregat EVO...
Hänvisar till en möjligtvis farlig situation. Om den inte undviks, kan lätta eller obetydliga skador bli följden. Informationssymboler OBS! Om denna information ej iakttas kan driftstörningar eller skador uppstå. Bildhänvisning Denna symbol med figurnummer hänvisar till motsvarande bild i slu- tet av bruksanvisningen. Bruksanvisning drivaggregat EVO...
• Dra ur stickkontakten efter varje användning av maskinen. Rengö- ring av maskinen och byte av reservskär får endast ske med stick- kontakten utdragen. • Undvik att knäcka eller trassla in strömkabeln. Linda aldrig upp strömkabeln kring maskinen vid förvaring. Annars kan brott och isoleringsskador uppkomma. Bruksanvisning drivaggregat EVO...
Om maskinens nätkabel skadas, måste den bytas ut av tillverkaren eller dennas kundtjänst eller en annan lika kvalificerad person för att undvika fara. 1.4.6 Övervakning av barn Övervaka barn för att säkerställa att de inte leker med maskinen. Bruksanvisning drivaggregat EVO...
Dessa måste dock ovillkorligen beaktas och följas: • Användaren har erfarenhet av hantering av de djur som skall klip- pas. • Användaren har läst och förstått instruktionsboken eller har av en sakkunnig informerats om hanteringen och fått riskerna påpekade. Bruksanvisning drivaggregat EVO...
Kabel med kontakt Sexkantmutter PT-skruv Bricka Motorhus EVO Remskiva plast Sockel EVO Drivhus EVO Låsfjäder ONE/EVO Hallsensor EVO PH-skruv LS-skruv Klämhylsa med snabbkoppling Motor EVO Konverter jordad/GB-kontakt 5A Drivaxel Centrerbricka EVO Radialkullager Kåpa styrning EVO Distanshylsa Låsring för hål Bruksanvisning drivaggregat EVO...
Tillval Väggfäste Stånglänkaxel Worm Stånglänkaxel Pin Flexibel axel Worm Flexibel axel Pin Styrrör kort för flexibel axel Styrrör långt för stånglänkaxel Klipphandtag Icon Worm Klipphandtag Icon Pin Kammar och underskär för klipphandtag Bild 5 Snördragning (Bild 5) Bruksanvisning drivaggregat EVO...
• Sätt fast locket igen med de nio skruvarna (bild 2, pos a). 3.4 Montage av drivaggregatet Man skall tillse att klippaggregatet är ordentligt fastsatt. Bruksanvisning drivaggregat EVO...
(bild 6, pos c). Genom en ryckning en gång nedåt slås drivningen till, genom en förnyad ryckning urkopplas åter drivningen. Om strömförsörjningen avbryts under löpande användning, slås motorn av säkerhetsskäl automatiskt från så att den, när nätspänning återkommer, måste kopplas in igen via snöre/spak. Bruksanvisning drivaggregat EVO...
(efter ca 100 driftstimmar eller vart annat år) fettas in på nytt. Demon- tera därvid den flexibla axeln för att först avlägsna gamla fettrester från axelkärnan. Smörj därefter in axelkärnan över hela sin längd med ett nytt, kvalitativt högvärdigt mineralfett. Bruksanvisning drivaggregat EVO...
(motor- eller växellådsolja). 4.3.4 Klipphandtag Se bruksanvisningen för klipphandtaget. 4.4 Förvaring av maskinen Gör det till en vana att alltid förvara drivaggregatet, när det inte anvä- nds, omsorgsfullt rengjort på en ren och torr plats, utom räckhåll för barn. Bruksanvisning drivaggregat EVO...
Åtgärder för att avhjälpa störningar är markerade i kolumnen ”Åtgär- der” i störningsförteckningen. Anvisningar, som har mörk bakgrund, får endast utföras av en auktori- serad serviceverkstad. Vid störningar som inte är upptagna i denna anvisning skall en aukto- riserad serviceverkstad anlitas. Bruksanvisning drivaggregat EVO...
Motorn blir het. Lager defekt. Låt byta ut motorn. Ventilationsgallret neds- Rengör ventilationsgallret. mutsat. Störningar på stånglän- Åtgärda felen. kaxeln eller flexibla axeln och/eller klipphandtaget. Drivaggregatet går inte Strömbrytaren defekt. Låt byta ut strömbrytaren. att stänga av. Bruksanvisning drivaggregat EVO...
Santoprene TPE Järn/stål 5/6/7/8/14/15/18/19/23/24/25/26/27/28/29/31/32/33/35/37/ 39/40/41/46/52/53/54/55 Koppar Mässing 38/43 Aluminium Andra material Elektronik 11/12/13/22/38 7 Kontaktadress Ditt inköpsställe eller det på garantisedeln nämnda företaget är auk- toriserade serviceställen eller hänvisar dig till det närmast liggande servicestället i din region. Bruksanvisning drivaggregat EVO...
Página 114
4.3 Smøring 4.3.1 Drivenhet 4.3.2 Fleksibel aksel 4.3.3 Stangleddaksel 4.3.4 Håndstykke 4.4 Oppbevaring av maskinen 5 Feil og reparasjoner 5.1 Innledning 5.2 Feillister 6 Miljøvern og avhending 6.1 Innledning 6.2 Materialgrupper 7 Kontaktadresser Bilder: Bak i instruksjonsboken Instruksjonsbok stasjonær klippemaskin EVO...
Página 115
Informasjonssymbol Henvisning Hvis det ikke blir tatt hensyn til dette, kan det føre til driftsforstyr- relser eller skader. Bildehenvisning Dette symbolet med bildenummer henviser til det tilsvarende bildet bak i instruksjonsboken. Instruksjonsbok stasjonær klippemaskin EVO...
• Unngå å bøye eller vikle strømkabelen. Strømkabelen må ikke vikles rundt maskinen, når den skal lagres. Det kan forårsake brudd og skader på isolasjonen. Instruksjonsbok stasjonær klippemaskin EVO...
Página 117
Hvis strømledningen til maskinen skades, må den erstattes av produ- senten eller tilhørende kundestøtte, eventuelt tilsvarende kvalifisert person, for å unngå skader. 1.4.6 Hensyn til barn Barn må holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med mas- kinen. Instruksjonsbok stasjonær klippemaskin EVO...
• Brukeren har erfaring med de dyrene han/hun skal klippe. • Brukeren må ha lest og forstått instruksjonsboken, eller han/hun må ha fått opplæring i bruken av og risikoene i forbindelse med bruken av maskinen av fagpersonell. Instruksjonsbok stasjonær klippemaskin EVO...
Página 119
Kabel med støpsel Sekskantmutter PH-skrue Skive Motorhus EVO Pulley-plast Sokkel EVO Drevhus EVO Stoppefjær ONE/EVO Hallsensor EVO PH-skrue PH-skrue Fastspenningsbolt med kvikkutløser Motor EVO Omformer schuko/GB-støpsel 5A Drivaksel Sentreringsskive EVO Radialkulelager Deksel styringsenhet EVO Avstandshylse Sikringsring for boring Instruksjonsbok stasjonær klippemaskin EVO...
Página 120
Stangleddaksel Worm Stangleddaksel Pin Fleksibel aksel Worm Fleksibel aksel Pin Kort styrerør til den fleksible akselen Langt styringsrør til stangleddaksel Håndstykke Icon Worm Håndstykke Icon Pin Kammer og kniver til håndstykker Kordellstyring (Bilde 5) Bilde 5 Instruksjonsbok stasjonær klippemaskin EVO...
IKKE benytte hjelpemidler. Pass på at remmen legger seg i rillene på samme høye på begge aksene. • Fest dekselet igjen med de ni skruene (bilde 2, pos. a). 3.4 Montering av klippemaskin for sau Man må passe på at klippemaskinen er festet godt nok. Instruksjonsbok stasjonær klippemaskin EVO...
Página 122
Hvis strømforsyningen brytes mens anlegget er i gang, koples motoren av automatisk av sikkerhetsmessige hensyn slik at den, igjen under nettspenning, kan slås på igjen med kordell/spak. Instruksjonsbok stasjonær klippemaskin EVO...
Página 123
(etter ca. 100 driftstimer eller hvert 2. år). For å gjennom- føre dette, må den fleksible akselen demonteres for at man først skal kunne fjerne de gamle fettrestene fra akselkjernen. Deretter smøres akselkjernen i hele sin lengde med nytt mineralfett av god kvalitet. Instruksjonsbok stasjonær klippemaskin EVO...
Tiltak for utbedring av feil er nevnt i kolonnen ”Utbedring” i tabellen. Utbedringsinformasjon med mørk bakgrunn må kun utføres av auto- riserte verksteder. For feil som ikke er nevnt i denne instruksjonsboken, må du ta kon- takt med et autorisert verksted. Instruksjonsbok stasjonær klippemaskin EVO...
Página 125
Motoren blir varm. Lageret er defekt. Skift ut motoren. Ventilasjonsgitteret er tils- Rengjør ventilasjonsgitteret. musset. Feil ved stangleddakselen Utbedre feilene. eller den fleksible akselen og/eller håndstykket. Drivenheten kan ikke Bryteren er defekt. Skift ut bryteren. slås av. Instruksjonsbok stasjonær klippemaskin EVO...
Página 126
Andre stoffer Elektronikk 11/12/13/22/38 7 Kontaktadresse Forhandleren der du har kjøpt maskinen eller det firmaet som er nevnt på garantikortet er autoriserte serviceverksteder som enten reparerer selv eller som hjelper deg videre til nærmeste servicever- ksted. Instruksjonsbok stasjonær klippemaskin EVO...
Tarkoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. Jos sitä ei vältetä, seu- rauksena voi olla lievä tai vähäinen loukkaantuminen. Informaatiosymboli Ohje Jos ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla käyttöhäiriöitä tai vau- rioita. Viittaus kuvaan Tämä symboli ja kuvanumero viittaavat vastaavaan kuvaan käyttöoh- jeiden lopussa. Leikkuumoottori EVO – käyttöohje...
• Varo, ettei sähkökaapeli taitu ja ettei se mene sotkuun. Älä kierrä sähkökaapelia koskaan koneen ympäri koneen ollessa varastoitu- na. Siitä voi aiheutua murtumia ja eristevaurioita. Leikkuumoottori EVO – käyttöohje...
Jos tämän laitteen verkkojohto vaurioituu, se on vaihdettava, jotta vaaroilta vältytään. Johdon saa vaihtaa valmistaja, sen asiakaspalve- lu tai henkilö, jolla on asianmukainen pätevyys sähkötöihin. 1.4.6 Lasten valvonta Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella. Leikkuumoottori EVO – käyttöohje...
• Käyttäjällä on kokemusta eläimistä, joiden karvan hän aikoo leika- • Käyttäjä on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeet tai ammattihenkilö on opettanut hänelle koneen käytön ja antanut tietoa siihen liittyvi- stä vaaroista. Leikkuumoottori EVO – käyttöohje...
PT-ruuvi Laatta Moottorin kotelo EVO Hihnapyörä, muovia Sokkeli EVO Moottorin kotelo EVO Pidätysjousi ONE/EVO Hall-anturi EVO PH-ruuvi LS-ruuvi Kiinnitysosa pikakiinnityksellä Moottori EVO Muunnin suko-/GB-pistoke 5 A Voimansiirtoakseli Keskiöintilaatta EVO Säteiskuulalaakeri Ohjauksen suojus EVO Välikeholkki Reiän lukkorengas Leikkuumoottori EVO – käyttöohje...
(kuva 2, kohta c). Älä missään tapauksessa käytä apuvälineitä, ettet vaurioita hihnaa. Katso, että hihna tulee molempien akselien uriin samalle korkeudelle. • Kiinnitä kansi taas yhdeksällä ruuvilla (kuva 2, kohta a). Leikkuumoottori EVO – käyttöohje...
(kuva 6, kohta c) päälle tai pois päältä. Kerran alas vedettäessä moottori käynnistyy, toiseen kertaan vetämällä moottori taas sammuu. Mikäli virransaanti katkeaa moottorin käydessä, moottori kytkeytyy turvallisuussyistä pois päältä siten, että kun se on taas verkkovirtaan kytkettynä, se on käynnistettävä nyöristä/vivusta uudelleen. Leikkuumoottori EVO – käyttöohje...
Pyörivän akselin sydän on kuitenkin rasvattava säännöllisin välein (n. 100 käyttötunnin tai 2 vuoden välein). Sitä varten taipuisa akseli on purettava, jotta vanhat rasvanjäämät voidaan poistaa akse- lin sydämestä. Sen jälkeen akselin sydän voidellaan koko pituudelta- an taas tuoreella laadukkaalla mineraalirasvalla. Leikkuumoottori EVO – käyttöohje...
7 kohdan b mukaan. Käytä voiteluun vain hyvää ja laadukasta mineraaliöljyä (moottori- tai vaihteistoöljyä). 4.3.4 Leikkuukahva Katso leikkuukahvan käyttöohjeet. 4.4 Koneen säilytys Säilytä leikkuulaitetta käyttöjen välillä aina hyvin puhdistettuna kui- vassa ja puhtaassa paikassa pois lasten ulottuvilta. Leikkuumoottori EVO – käyttöohje...
Muunlaisten osien käyttäminen heikentää tuotteen tehoa, ja myös tuotteen takuu raukeaa. 5.1 Johdanto Häiriönpoistotoimenpiteet on merkitty häiriöluettelon sarakkeeseen ”KORJAUS” . Tummataustaiset häiriönkorjausohjeet koskevat vain valtuutettua huoltopistettä, joka saa tehdä kyseiset korjaukset. Ota yhteys huoltopisteeseen sellaisissa häiriötapauksissa, joita ei kuvata näissä käyttöohjeissa. Leikkuumoottori EVO – käyttöohje...
Página 140
Laakeri viallinen. Tilaa laakerin vaihto. Moottori kuumenee. Laakeri viallinen. Tilaa moottorin vaihto. Ilmaritilä likaantunut. Puhdista ilmaritilä. Tankonivelakselissa tai Korjauta viat. taipuisassa akselissa ja/tai leikkuukahvassa häiriöitä. Leikkuumoottoria ei voi Kytkin viallinen. Tilaa kytkimen vaihto. sammuttaa. Leikkuumoottori EVO – käyttöohje...
Polypropeeni, PP 20/34 Polykloropreeni/polyesteri 17 Santopreeni TPE Rauta/teräs 5/6/7/8/14/15/18/19/23/24/25/26/27/28/29/31/32/33/35/37/ 39/40/41/46/52/53/54/55 Kupari Kupari 38/43 Alumiini Muut aineet Elektroniikka 11/12/13/22/38 7 Yhteystiedot Myyntipaikka tai takuutodistuksessa mainittu yritys ovat valtuutettu- ja huoltopisteitä tai saat niistä tiedot alueesi lähimmästä huolto- pisteestä. Leikkuumoottori EVO – käyttöohje...
Página 142
4.4 Armazenamento da máquina 5 Avarias e restaurações 5.1 Introdução 5.2 Listas de avarias 6 Proteção ambiental e descarte 6.1 Introdução 6.2 Grupos de material 7 Endereços para contato Figuras: no fim do manual de instruções Manual de instruções Acionamento de tosquia EVO...
Símbolo de informação Nota Indicação, cuja inobservância pode causar anomalias ou danos. Indicação de figura Este símbolo com número de figura remete para a respectiva figura no fim do manual de instruções. Manual de instruções Acionamento de tosquia EVO...
• Evite dobrar ou emaranhar o cabo de alimentação. Nunca enrole o cabo de alimentação em volta da máquina ao guarda-la. Isso pode causar fissuras e danos de isolamento. Manual de instruções Acionamento de tosquia EVO...
1.4.5 Substituição da ligação à rede Se a linha de ligação à rede desta máquina for danificada, a mesma precisa ser substituída pelo fabricante ou seu pessoal de assistência técnica ou pessoa igualmente qualificada, para evitar o perigo. Manual de instruções Acionamento de tosquia EVO...
Página 146
• O usuário tem experiência no tratamento com os animais a serem tosquiados. • O usuário leu e compreendeu o manual de instruções ou foi instruí- do por um técnico quanto à utilização e riscos da máquina. Manual de instruções Acionamento de tosquia EVO...
Conversor conector de contacto 25 Eixo da engrenagem de segurança/GB 5A 26 Rolamento radial de esferas 55 Disco de centragem EVO 27 Bucha distanciadora 56 Cobertura do comando EVO 28 Anel de retenção para furo Manual de instruções Acionamento de tosquia EVO...
Tubo condutor curto com cabo flexível Tubo condutor longo para eixo articulado de barras Punho de tosquia Icon Worm Punho de tosquia Icon Pin Pentes e Cutter para punho de tosquia Guia de cordel (figura 5) Fig. 5 Manual de instruções Acionamento de tosquia EVO...
Para não danificar a correia, não devem ser usados recursos auxiliares sob nenhuma hipótese. Certifique-se de que a correia esteja posicionada na mesma altura nas ranhuras em ambos os eixos. • Reaperte a tampa com os nove parafusos (figura 2, pos. a). Manual de instruções Acionamento de tosquia EVO...
Depois de ligar a alimentação de corrente, o acionamento de tosquia permanece desligado. O sistema de tosquia é ligada/desligada via cordão/ alavanca (figura 6, pos. c). Ao puxar o cordão uma vez para Manual de instruções Acionamento de tosquia EVO...
Não requer lubrificação. 4.3.2 Cabo flexível antes de cada utilização Lubrifique o cabo flexível antes de cada utilização ou pelo menos uma vez ao substituir a lâmina (figura 7, pos. a). Fig. 7 Manual de instruções Acionamento de tosquia EVO...
Veja o manual de instruções do punho de tosquia. 4.4 Armazenamento da máquina Habitue-se, depois de cada utilização, a submeter o sistema de tos- quia a uma boa limpeza e guarda-lo em local seco e limpo, fora do alcance de crianças. Manual de instruções Acionamento de tosquia EVO...
Está concebido para propor- cionar maior longevidade e alto desempenho. Em caso de restau- rações, somente devem ser usadas peças de reposição originais Heiniger, caso contrário o rendimento do produto será prejudicado e a garantia perderá sua validade. 5.1 Introdução As medidas para eliminar avarias estão identificadas na coluna...
Avarias no eixo arti- Eliminar o erro. culado de barras ou no cabo flexível e/ou punho de tosquia. Não é possível Interruptor avariado. Providenciar a substituição do interrup- desligar o aciona- tor. mento de tosquia. Manual de instruções Acionamento de tosquia EVO...
Página 155
7 Endereços para contacto O seu representante de venda ou a empresa mencionada na garantia são postos de assistência técnica autorizados e poderão encaminhá- lo para a assistência técnica mais próxima na sua região. Manual de instruções Acionamento de tosquia EVO...
Página 156
4.3.4 Χειρολαβή κουρέματος 4.4 Φύλαξη της μηχανής 5 Βλάβες και επισκευές 5.1 Εισαγωγή 5.2 Κατάλογοι βλαβών 6 Προστασία περιβάλλοντος και απόρριψη 6.1 Εισαγωγή 6.2 Ομάδες υλικών 7 Διευθύνσεις επικοινωνίας Εικόνες: στο τέλος του εγχειριδίου οδηγιών Οδηγίες χρήσης μηχανισμού κουρέματος EVO...
Επισημαίνει μια εν δυνάμει επικίνδυνη κατάσταση. Εάν αυτή δεν αποτραπεί, ενδέχεται να προκληθούν σοβαροί ή ακόμη και θανά- σιμοι τραυματισμοί. Προσοχή Επισημαίνει μια εν δυνάμει επικίνδυνη κατάσταση. Εάν αυτή δεν αποτραπεί, ενδέχεται να προκληθούν ελαφροί ή πολύ ελαφροί τραυματισμοί. Οδηγίες χρήσης μηχανισμού κουρέματος EVO...
κές διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας. • Εκτελείτε τις εργασίες συντήρησης και καθαρισμού μόνο με το φις αποσυνδεδεμένο από την πρίζα. • Χρησιμοποιείτε πρίζες, οι οποίες είναι εξοπλισμένες με κύκλωμα προστασίας από ρεύμα διαρροής (FI). Οδηγίες χρήσης μηχανισμού κουρέματος EVO...
Página 159
κές και κάτω οπές αερισμού (εικόνα 6, θέση a + b). Μην εισάγε- τε ποτέ κάποιο αντικείμενο στις οπές αερισμού του μηχανισμού Εικόνα 6 κουρέματος. • Μην κουρεύετε ποτέ κοντά σε εκρηκτικά αντικείμενα ή αέρια. Οδηγίες χρήσης μηχανισμού κουρέματος EVO...
Página 160
να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτη- σης πελατών αυτού ή από αντίστοιχα καταρτισμένο άτομο για την αποφυγή του κινδύνου. 1.4.6 Επίβλεψη παιδιών Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλίζεται ότι αυτά δεν παίζουν με τη μηχανή. Οδηγίες χρήσης μηχανισμού κουρέματος EVO...
Página 161
• Ο χειριστής διαθέτει εμπειρία στην αντιμετώπιση των ζώων που πρόκειται να κουρέψει. • Ο χειριστής έχει διαβάσει και κατανοήσει τις οδηγίες χρήσης ή έχει ενημερωθεί για το χειρισμό και για τους κινδύνους από καταρτισμένο άτομο. Οδηγίες χρήσης μηχανισμού κουρέματος EVO...
Página 162
54 Κολάρο σύσφιξης με μοχλό ταχείας 25 Άξονας μηχανισμού μετάδοσης απασφάλισης 26 Ακτινικό ρουλεμάν Μετατροπέας σούκο/φις τύπου GB 5A 27 Χιτώνιο αποστάτη 55 Ροδέλα κεντραρίσματος EVO 28 Δακτύλιος ασφαλείας για οπή 56 Κάλυμμα συστήματος ελέγχου EVO Οδηγίες χρήσης μηχανισμού κουρέματος EVO...
Ο υψηλός αριθμός στροφών ενδείκνυται για έμπειρους, επαγγελ- ματίες χειριστές της μηχανής που απαιτούν υψηλή απόδοση κου- ρέματος. 3.3 Αλλαγή των αριθμών στροφών Η αλλαγή του αριθμού στροφών επιτρέπεται να γίνεται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις σύμφωνα με τις ακόλου- θες οδηγίες! Οδηγίες χρήσης μηχανισμού κουρέματος EVO...
Página 165
μπτο άξονα, η συναρμολόγηση του μηχανισμού κουρέματος πραγματοποιείται σύμφωνα με την εικόνα 4, θέση b. Κατά τη λει- τουργία με τον εύκαμπτο άξονα η κουρευτική μηχανή μπορεί να αναρτηθεί και από ένα σχοινί (εικόνα 3). Οδηγίες χρήσης μηχανισμού κουρέματος EVO...
Página 166
θέση c). Τραβώντας προς τα κάτω μία φορά, η μηχανή τίθεται σε λειτουργία, ενώ τραβώντας ακόμα μία φορά, η μηχανή απενεργο- ποιείται. Εάν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, διακοπεί η παροχή τρο- φοδοσίας, ο κινητήρας απενεργοποιείται αυτόματα για λόγους Οδηγίες χρήσης μηχανισμού κουρέματος EVO...
Página 167
Λιπαίνετε τον εύκαμπτο άξονα πριν από κάθε χρήση, τουλάχιστον μία φορά κατά την αντικατάσταση της λεπίδας (εικόνα 7, θέση a). Εικόνα 7 ύστερα από 100 ώρες λειτουργίας Ο εύκαμπτος άξονας περιλαμβάνει στεγανοποιημένα σφαιρικά ρουλεμάν με μόνιμη λίπανση. Ωστόσο, ο περιστρεφόμενος πυρή- Οδηγίες χρήσης μηχανισμού κουρέματος EVO...
Página 168
4.3.4 Χειρολαβή κουρέματος Βλ. οδηγίες χρήσης της χειρολαβής κουρέματος. 4.4 Φύλαξη της μηχανής Πρέπει να συνηθίσετε να αποθηκεύετε την κουρευτική μηχα- νή μεταξύ των χρήσεων πάντα καλά καθαρισμένη, σε στεγνό και καθαρό χώρο, μακριά από παιδιά. Οδηγίες χρήσης μηχανισμού κουρέματος EVO...
Página 169
Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για μακρόχρονη και αποδοτική χρήση και έχει συναρμολογηθεί χρησιμοποιώντας τα καλύτερα δια- θέσιμα υλικά και εξαρτήματα. Για επισκευές πρέπει να χρησιμοποι- ούνται αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά της εταιρείας Heiniger, διότι αλλιώς υποβαθμίζεται η απόδοση του προϊόντος και παύει να ισχύει η εγγύηση.
Página 170
Καθαρίστε τη σχάρα αερισμού. Βλάβες στον αρθρωτό άξονα ράβδου Δρομολογήστε την αντιμετώπιση του ή στον εύκαμπτο άξονα και/ή στη χει- σφάλματος. ρολαβή κουρέματος. Ο μηχανισμός κουρέματος δεν απε- Ελαττωματικός διακόπτης. Δρομολογήστε την αντικατάσταση του νεργοποιείται. διακόπτη. Οδηγίες χρήσης μηχανισμού κουρέματος EVO...
Página 171
Αλουμίνιο άλλα υλικά Ηλεκτρονικά 11/12/13/22/38 7 Διεύθυνση επικοινωνίας Το σημείο πώλησης ή η εταιρεία που αναφέρεται στο δελτίο εγγύησης είναι τα εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις ή θα σας παραπέμψουν στο πλησιέστερο κέντρο σέρβις της περιοχής σας. Οδηγίες χρήσης μηχανισμού κουρέματος EVO...
Página 176
(including photocopying), transmitted or used for the purpose of competition without authorisation from Heiniger AG. Subject to change without notice. Contact: Heiniger AG | Industrieweg 8 | CH - 3360 Herzogenbuchsee | Switzerland Tel. +41 (0)62 956 92 00 | marketing(at)heiniger.com...