Jamara Q4X Guia Del Usuario página 6

FI
Mallin ja lähettimen kytkentä
Huom!
Ensin kytke malli ja sitten lähetin päälle.
1. Aseta kaasuvipu alimpaan asentoon (ilman kaasua). Lähetin on pois päältä!
2. Aseta malli tasaiselle alustalle. Kytke malli päälle. Mallissa olevat LED-diodit vilkkuvat nopeasti.
Gyroskooppia aseteta an. Älä liikuta mallia! Kytke lähetin päälle.
3. Alustusta varten aseta kaasuvipu ylä- ja sitten takaisin ala-asentoon. Laite antaa tällöin
äänimerkin. Kun mallin LED-diodit vilkkuvat hitaasti, yhdistys on perustettu. Ellei kytkentä ole
onnistunut, toista koko prosessi.
Huom!
Älä koskaan säilytä akkua/paristoja mallissa tai lähettimessä. Aina käytön jälkeen poista
akku mallista. Muuten akku purkautuu ja vaurioituu.
1
DE | AT | BE
1. Anfänger / Profi Modus
Durch kurzes drücken des Anfänger / Profi-Modus (1) an der Fernsteuerung, können Sie
zwischen 2 Flug-Modi wählen.
Einsteiger-Modus
Das Modell hat geringe Auschläge, Steuerbefehle werden sanft ausgeführt.
• Profi -Modus
Die Ausschläge des Modells sind größer, Steuerbefehle werden direkter ausgeführt.
2. Flipmodus
Wenn Sie die Flipfunktion ausffüren, sollten Sie in min. 2 Meter Höhe fliegen. Um einen Flip
auszuführen drücken Sie den rechten Schalter (Bild 2) und lassen ihn wieder los. Gleich
anschließend wählen Sie mit dem rechten Steuerknüppel in welche Richtung das Modell den Flip
ausführen soll.
GB | IE | NI
1. Beginners/expert mode
By pressing briefly the beginners/expertbutton on the transmitter you will be able to choose from
2 flight modes.
Beginner mode
The model has small deflexions, controls are performed smoothly.
Expert mode
The deflexions are higher, controls are performed directly.
2. Flip mode
If you set the flip function, you fly in 2 meters in height and move the joystick in the appropriate
direction in which the model is to perform the flip. To perform a flip, push the rightstick and release
it. Once the flip button is pressed, move the right control stick in the direction the Flip should be
performed.
FR | BE
1. Mode débutant/professionnel
En appuyant brièvement sur la touche mode debutant/ professionnel de la télécommande, vous
pouvez choisir entre trois modes de vol.
Mode débutant
Le modèle a des déviations insignifiantes, commandes de contrôle sont accomplis
doucement.
Le mode professionnel
Les déviations sont plus grandes, commandes de contrôle sont accomplis plus direct.
2. Mode Flip
Quand vous avez actionner la fonction Flip, vous volez à au moins 2 m de hauteur. vous pouvez
alors bouger le manche de contrôle dans la direction, dans laquelle le modèle devra faire le flip.
Pour effectuer un flip, appuyer l'interrupteur (image 2). Ensuite vous choisissez avec le levier de
commande droite dans quelle direction le modèle doit faire le Flip.
IT
1. Modus principiante/expert
premere brevemente il pulsante Modalità principiante / expert sulla radio è possibile scegliere tra
2 modalità di volo.
Modus principiante
Il modello reagisce molto docile e "morbido" ai comandi.
Modus expert
Reazione molto precisa ai comandi.
2. Modalità Flip
Attivando il Flip funzione, è mantenere almeno 2 m di altezza, si possono effettuare dei Flip durante
il volo. Per eseguire un Flip, premere la leva destra e rilasciarlo. Subito dopo scegliere con la leva
di controllo destra in quale direzione il modello deve eseguire il Flip.
ES
1. Modo Principiante/Experto
Pulsando el botón brevemente modo principiate/experto de la emisora se puede elegir entre
2 modos de vuelo.
Modo principiante
El modelo tiene pequenas erupciones, los comandos de control vienen efectuado delicado.
Modo experto
Los erupciones son más grandes, los comandos de control vienen efectuado directamente.
2. Modo Flip
Activando el Flip función y manteneral modelo 2 m de altura, se pueden efectuar Flips durante el
vuelo. Semplemente activar la palanca. Para realizar un Flip, presione lapalanca derecha abajo
y dejarlo. Inmediatamente después elija con la palanca de control derecha en cual dirección el
modelo tiene que hacer el Flip.
6
DK
Om at oprette forbindelse mellem senderen og modellen
Bemærk!
Modellen tændes for, og senderen tændes for først bagefter.
1. Gashåndtaget indstilles i den laveste position (ingen gas). Senderen er slukket!
2. Modellen anbringes på en flad overflade. Modellen tændes for. LED dioder på modellen
begynder at blinke hurtigt. Gyroskopet indstiller sig. Lad modellen stå stille! Tænd for senderen.
3. For at påbegynde flyttes gashåndtaget op, og dernæst ned igen. Mens håndtaget flyttes kommer
der et lydsignal. Så snart LED dioderne på modellen begynder at blinke langsomt er det
ensbetydende med, at oprettelse af en forbindelse mellem modellen og senderen er afsluttet. Er
det ikke lykkedes at oprette en forbindelse, skal hele processen gentages.
Bemærk!
Batterierne/akkumulatorerne må under ingen omstændigheder opbevares i modellen el. i
senderen. Efter brug skal akkumulatoren altid tages ud af modellen, ellers bliver akkumula-
toren afladet og beskadiget.
2
NL | BE
1. Standaard / professionele mode
Door op de "Standaard / professionele mode „ op de afstandsbediening te drukken, kunt u kiezen
tussen twee vluchtmodi.
Standaard mode
Het model gaat iets kantelen en de stuurcommando's zeer licht worden uitgevoerd.
Professionele mode
Het model kantelt onbeperkt en de stuurcommando's direct worden uitgevoerd.
2. Manoeuvre mode flip
Bij een flip manoeuvre het model moet op een hoogte van min. 2 meter vliegen. Druk op rechter
knop (fig. 2) en dan laat hem los om deze manoeuvre uit te voeren. Vervolegens moet met de
rechter joystick de richting worden gekozen waar het model moet de manoeuvre uit te voeren.
PT
1. Modo Iniciante / Profissional
Pressionando o „modo iniciante / profissional" no controle remoto permite que a escolha entre
dois modos de voo.
Modo iniciante
O modelo é ligeiramente inclinado e comandos de controle ão executados muito levemente.
• Modo profissional
O modelo inclina-se sem restrição e comandos de controlo são executados directamente.
2. Modo de manobra flip
Para executar a manobra flip, o modelo deve voar a uma altitude de min. 2 metros. Para
executar esta manobra, pressione o botão direito (Fig. 2) e em seguida, soltá-lo. Depois, escolha
com o joystick direito a direção onde o modelo tem que executar a manobra.
SE | FI
1. Nybörjare modus / professionell modus
Efter man trycker på knappen „nybörjare / professionell modus" i fjärrkontrollen då kan man välja
mellan två flygmodus.
Nybörjare modus
Den modellen lutar bara liten och styrningsuppdrag realiseras mycket finskänslig.
Professionell modus
Den modellen lutar utan begränsningar och styrningsuppdrag realiseras direkt.
2. Flipmanövermodus
Förr att göra manöver flip den modellen ska flyga minimallt på höjd av minimalt 2 meter. Förr att
göra den manövern ska man trycka den högra knappen (bild 2), senare släppa loss. Strax efter
ska man med den högre spaken välja riktningen av manövern.
FI
1. Aloittelija-/ ammattilaismoodi
Kaukosäätimen „Aloittelija-/ammattilaismoodi" -painikkeella vaihdetaan lentomoodi.
Aloittelijamoodi
Malli kallistuu hieman taaksepäin ja suorittaa ohjauskomentoja hyvin pehmeästi.
Ammattilaismoodi
Malli kallistuu rajoituksitta ja malli toteuttaa ohjauskomentoja välittömästi.
2. Flip-volttiliike
Jos haluat tehdä voltin, mallin tulee lentää vähintään 2 metrin korkeudella. Tätä varten paina
ensin oikea painiketta (kuva 2) ja vapauta se. Sitten on välittömästi valittava oikealla sauvalla
liikkeen suunta.
DK
1. Begynder- / professionel driftsmåde
Ved at trykke på "Begynder-/professionel driftsmåde" knappen på fjernbetjeningen vælges
mellem to flyvemåder.
Begyndermåde
Modellen hælder sig en lille smule, og styringens kommandoer gennemføres på en meget
blød måde.
Professionel driftsmåde
Modellen hælder sig uden begrænsninger, og styringens ordrer gennemføres direkte.
2. Flip-manøvre måde
For at kunne udføre flip-manøvren skal modellen flyve i en højde af mindst 2 m. For at udføre
manøvren trykkes på den højre knap (fig. 2), og den slippes bagefter. Umiddelbart efter vælges
– vha. det højre håndtag – den retning, hvori modellen skal udføre manøvren.
loading

Este manual también es adecuado para:

422037