Enlaces rápidos

Shooter
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice d'utilisation
IT - Istruzioni di montaggio
ES - Instrucciones de montaje
DE
GB
IT
FR
Frei verwendbar in | Permitted in:
Utilisable en | Omologato in:
Autorizado en:
Art.-Nr. | Ord. No. | Réf. | Cod. | Ref.
40 3550
ES
EU/CH
loading

Resumen de contenidos para Jamara Shooter

  • Página 1 Frei verwendbar in | Permitted in: Utilisable en | Omologato in: Autorizado en: EU/CH Shooter Art.-Nr. | Ord. No. | Réf. | Cod. | Ref. DE - Gebrauchsanleitung 40 3550 GB - Instruction FR - Notice d‘utilisation IT - Istruzioni di montaggio...
  • Página 2 DE - Inhalt Allgemeine Hinweise Fernsteuerung Konformitätserklärung Bezeichnung der Komponenten Fernmeldebestimmungen Laden des Fahrakkus Entsorgungshinweise Einsetzen des 6 V Fahrakkus Sicherheitshinweise Einlegen der Batterien in den Sender Hinweise zum Betreiben von NiMh-Akkus Funktionen Lieferumfang Ersatzteile Empf. Zubehör: Servicehändler Highlights Technische Daten GB - Content General information Transmitter...
  • Página 3 FR - Remarques générales Du fait que la société JAMARA e.K. n‘a pas la possibilité de con- trôler la bonne manipulation, assemblage ou utilisation et entretien du modèle, elle ne garantira en aucun cas la perte, les coûts ou les dommages qui pourraient survenir suite à...
  • Página 4 T - Dichiarazione di conformita’ Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ „Shooter, No. Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „Shooter, No. 403550“ den einschlägigen EG-Richtlinien (insbesondere den un- 403550“ segue le direttive CEE menzionate più sotto ed in parti- ten benannten) entspricht und die Serie entsprechend gefertigt colare che il modello é...
  • Página 5 Per chiarire eventua- unseren Service oder direkt an Ihren Fachhändler. Weitere Angaben li dubbi rivolgetevi al nostro servizio clienti o direttamente al vos- finden Sie auch im Internet auf www.jamara.com unter Suchbegriff tro rivenditore specializzato. Ulteriori informazioni sul nostro sito „Fernsteuerungfrequenzen“.
  • Página 6 DE - Sicherheitshinweise - WICHTIG - Bitte aufbewahren Geeignet für Kinder ab 8 Jahren. Wichtige Informationen zur Verwendung von Batterien/Akkus Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. • Beachten Sie die Angabe, wie die Batterien/der Akku herausge- Erstickungsgefahr. nommen und eingesetzt werden Enthält verschluckbare Kleinteile.
  • Página 7 GB - IMPORTANT - Security instructions - Please keep after reading Suitable for children over 8 years. Important Information for use of batteries and battery packs • Adhere to the specification of how the batteries should be taken Warning: Not suitable for children under 36 months. out or placed into the product.
  • Página 8 FR - IMPORTANT - Consignes de sécurités - Veillez conserver ce document Adapté pour des enfants à partir de 8 ans. Information importante pour l’utilisation des piles/Accus • Veillez respecter les consignes vous indiquant comment sortir et Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. remettre les piles/accu en place Danger d’étouffement.
  • Página 9 IT - Istruzioni per la sicurezza Consigliato per persone superiori ai 8 anni! Informazioni importanti per l’uso di batterie a pacchi ricaricabili Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. • Badare la polarità delle batterie e il modo d’inserimento. Pericolo di affogamento.
  • Página 10 ES - Seguridad - IMPORTANTE - Por favor, mantenga. Apto para niños mayores de 8 años. Información importante el uso de pilas: • Recuerda los detalles de cómo colocar y quitar las baterías en el Atención: No es recomendable para los niños menores cargador.
  • Página 11 Ladung darf die Zelle nicht wärmer als 65°C werden. Kontrollieren einverstanden sein, können Sie die unbenutzte Ware binnen Sie den Ladevorgang mit Hilfe des JAMARA Thermo Scan 300 (Be- 14 Tagen bei Ihrem Fachhändler zurückgeben! rührungsloser Infra-Rot Thermometer) Art.-Nr. 17 0133.
  • Página 12 NiHM cells should only be charged or stored on an inflammable sur- -20°C to +60°C. This make flying in winter possible, however, minus face. JAMARA e.K. strongly recommend the use of either the charger temperatures can lead to a 20% reduction in capacity and reduced included with the model or one of its range set to the NiMH pro- current draw.
  • Página 13 Une charge rapide n‘est pas possible. Le courant de charge par élé- Garantie ment doit être respecté. Du fait que la société Jamara e.K. n‘a pas la possibilité de contrôler la bonne manipulation ou utilisation des éléments, Température de charg : elle ne garantira en aucun cas les coûts ou les dommages qui...
  • Página 14 Temperatura di scarica: carica batterie Jamara e. K. sul programma NiMh. Se si caricano le È possibile volare in inverno dai - 20°C fino ai + 60°C. Tuttavia con la celle con altri carica batterie, o si usa il carica batterie autorizzato in temperatura sotto lo zero si deve calcolare una perdita di capacità...
  • Página 15 65°C durante la carga. Controle la elección del ámbito de aplicación. Si no estuviese de acuer- todo el proceso ayudándose de un Jamara Thermo Scan 300 ( Termó- do con esta condiciones, deberá devolver la mercancia a su metro infrarrojo a distancia).Ref.170133.
  • Página 16 FR - Contenu du kit: DE - Lieferumfang: GB - Box contents: IT - Contenuto del kit: ES - Contenido del kit: • Modell • Model • Modèle • Modèle • Modelo • Fernsteuerung • Transmitter • Emetteur • Emetteur •...
  • Página 17 DE - Fernsteuerung FR - Radiocommande ES - Emisora 1. Antenne 1. Antenne 1. Antena 2. Transformations-Taste A 2. Bouton transformation A 2. Botón Transformacion A 3. Musik-Taste 3. Bouton musique 3. Música 4. Steuerhebel (vorwärts/rückwärts) 4. Manche directionnel (avant/arrière) 4.
  • Página 18 DE - Laden des Fahrakkus FR - Charge de l’accu de propulsion ES - Carga de la batería 1. NiMH Akku-Pack 1. NiMH Pack d‘accu 1. NiMh battería 2. Steckdose 2. Prise secteur 2. Enchufe 3. Ladegerät 3. Chargeur 3. Cargador Stecken Sie das Steckerladegerät in die Branchez votre chargeur dans la prise Enchufe el cargador a una toma de la...
  • Página 19 DE - Einlegen der Batterien in den Sender IT - Come montare le batterie - Lösen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher (nicht im - Svitate la vita del scomparto batterie (non incluso) togliere il Lieferumfang enthalten) und öffnen Sie das Batteriefach. coperchio del scomparto batterie.
  • Página 20 DE - Funktionen FR - Fonctions Durch drücken der Transformationstasten A und B öffnen bzw. En appuyant sur la touche transformation A et B vous pouvez ouvrir schließen Sie die Verkleidung (1) des Fahrzeugs. Das Fahrzeug wir ou fermer l’habillage (1) du véhicule. Celui-ci se conduit comme un gesteuert wie ein Panzer.
  • Página 21 ES - Funciones Pulsando los botones de transformación A y B se abre o se cierra el revestimiento (1) del vehículo. El vehículo se controla como un tanque. Con las palancas de control 4 y 8 puedes mover un lado del eje para adelante o hacia atrás.
  • Página 22 DE - Ersatzteile IT - Pezzi di ricambio GB - Spare parts ES - Lista de repuestos FR - Pièces détachées No. 40 3551 No. 40 3552 Raketen (VE 5 St.) Akku 6 V 500 mAh NiMh Rocket (5 pc.) Battery 6 V 500 mAh NiMh Fusée (5 pièces)
  • Página 23 Tel.: 07 577 61 79 570 Fax: 071515002193 Fax: 07 577 61 79 55 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.bay-tec.de www.modellbauversand.de www.jamara-ersatzteile.de Kinderland Ziegler GmbH D-Edition e.K. Georg-Aicher-Str. 12 Sailweg 7 83026 Rosenheim 95339 Neuenmarkt Tel.: 080319019121 Tel.: 09227940777 Fax: 080319019122 Fax: 09227940747 E-Mail: [email protected]...
  • Página 24 Sollten Sie daran Interesse haben, abbonieren Sie den Jamara Newsletter. Ihre E-mail-Adresse ____________________________________________________ You can receive up-to-date news through our newsletter. If you are interested, plese apply for the Jamara Newsletter. Your E-mail-Address ____________________________________________________ JAMARA e.K. Erich Natterer Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten Tel.

Este manual también es adecuado para:

40 3550