Ocultar thumbs Ver también para RB4000:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR - RB4000
49 Eagle Drive, Leola, PA 17540
855.378.4783
www.equipter.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Equipter RB4000

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR - RB4000 49 Eagle Drive, Leola, PA 17540 855.378.4783 www.equipter.com...
  • Página 3 La información contenida en este manual se provee para promover el uso seguro de los productos de Equipter descritos en este documento y para ayudar al operador a obtener un mejor rendimiento en las aplicaciones para las cuales fueron diseñados.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Desconexión del Remolque ............................................ 11 OPERACION ....................................................12 Mantenimiento ................................................. 12 Operación del Motor ..............................................14 CONDUCCION DEL EQUIPTER ............................................ 15 Carga y Descarga................................................16 Operación de los Estabilizadores ........................................16 CAJA DE VOLTEO..................................................18 Vaciado de la Caja de Volteo ..........................................19 RIELES DE EXTENSION ..............................................
  • Página 5 Figura 3. Calcomanía de Peligro - Riesgo de Electrocución ..............................5 Figura 4. Equipter Posicionado Debajo de un Techo ..................................8 Figura 5. Equipter Vaciando los Desechos a un Camión ................................8 Figura 6. Etiqueta VIN, Placa de Información sobre Llantas y Carga ..........................9 Figura 7.
  • Página 6 P A R T E T R A S E R A ( P u e r t a T r a s e r a ) L A D O D E R E C H O L A D O I Z Q U I E R D O ( L a d o d e l T a n q u e ( L a d o d e l H i d r á...
  • Página 7: Introduccion

    El objetivo de este manual es que usted, el propietario/operador, lo utilice como una guía para obtener el mayor beneficio de su Equipter. New Heights LLC desea que usted aproveche al máximo el uso de este equipo mediante una operación segura y eficiente.
  • Página 8: Garantia

    G A R A N T I A Este Equipter fue diseñado y fabricado conforme a estándares de alta calidad. Por lo tanto, New Heights, LLC, garantiza que el equipo estará libre de defectos de mano de obra o materiales durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra.
  • Página 9: Figura 2. Calcomanías

    Figura 2. Calcomanías...
  • Página 10: Informacion General

    Es importante LEER y COMPRENDER toda la información contenida en este manual antes de operar el Equipter. Debido a que el fabricante no tiene un control directo sobre el uso y la operación del equipo, es respons- abilidad del operador cumplir con las buenas prácticas de seguridad al operar este equipo.
  • Página 11: Requerimientos De Seguridad

    Siempre conecte y desconecte el Equipter al vehículo de remolque en un área nivelada. Nunca baje o eleve las ruedas frontales sin antes activar el freno de estacionamiento y enganchar las cadenas de seguridad al vehículo de remolque.
  • Página 12: Antes De Comenzar

    Siempre utilice el nivel de burbuja para confirmar que el Equipter esté completamente nivelado cada vez que la caja de volteo no se encuentre en la posición de transporte. La caja de volteo debe encontrarse en la posición de transporte (totalmente abajo y pegada al armazón) antes de conducir o remolcar el Equipter.
  • Página 13: Precauciones Durante El Transporte

    Siempre desconecte y estacione el Equipter en un terreno plano. En caso de que no sea posible desconectar o estacionar el equipo en un terreno plano, coloque calzas al frente y por detrás de las ruedas traseras para evitar el movimiento del equipo.
  • Página 14: Introduccion

    El Equipter es un equipo duradero y fácil de usar que le ayudará a ahorrar tiempo. Puede ser remolcado a cualquier sitio de trabajo utilizando la mayoría de las camionetas tipo pickup. Al llegar al sitio de trabajo, se desconecta del vehículo de remolque y se convierte en un vehículo autopropulsado.
  • Página 15: Transporte

    El vehículo de remolque debe tener una clasificación de remolque mayor a la clasificación de peso bruto (GVWR) del Equipter (consulte las especificaciones). Además, el vehículo debe contar con un dispositivo de enganche de remolque. Se recomienda un dispositivo de enganche de Clase IV como mínimo.
  • Página 16: Conexión Del Remolque

    C O N E X I O N D E L R E M O L Q U E Para conectar el Equipter al vehículo de remolque, lo más sencillo es conducir el equipo hasta la posición deseada, aunque también es posible que el vehículo de remolque retroceda hasta el punto de enganche de manera similar al proceso para enganchar un remolque estándar.
  • Página 17: Desconexión Del Remolque

    D E S C O N E X I O N D E L R E M O L Q U E Cuando el Equipter se encuentre en el sitio de trabajo, puede desconectarlo del vehículo de remolque. 1. Active el freno de estacionamiento.
  • Página 18: Operacion

    Aunque hemos hecho nuestro mejor esfuerzo por fabricar un producto de alta calidad, es importante dar servicio y mantenimiento periódico al Equipter. Esto contribuye a asegurar la confiabilidad del equipo, de manera que usted pueda depender de él cuando sea necesario. Reemplace cualquier parte dañada o desgastada con piezas originales del fabricante.
  • Página 19: Figura 12. Niveles De Líquido

    • Revise el nivel del líquido hidráulico - Coloque el Equipter en un terreno nivelado con la caja de volteo hacia abajo en posición de retracción, los estabilizadores elevados y las ruedas de dirección hacia abajo. El nivel del líquido hidráulico puede verificarse a través de la mirilla ubicada entre la parte superior e inferior del indicador de temperatura (la lectura normal debe estar entre 1/4 y 1/2).
  • Página 20: Operación Del Motor

    ON para poder utilizar el cordón de arranque). Los equipos RB4000 fabricados a partir del 2018 cuentan con un interruptor de encendido remoto en la estación del operador debajo del acelerador remoto. Esto permite que el operador active fácilmente el motor desde el panel de control en vez de tener que hacerlo cerca del motor.
  • Página 21: Conduccion Del Equipter

    C O N D U C C I O N D E L E Q U I P T E R El Equipter es un equipo autopropulsado que puede conducirse a través de céspedes o accesos vehicu- lares. No fue diseñado para conducirse en terrenos escarpados o en suelos suaves, ni tampoco para subir o bajar pendientes empinadas.
  • Página 22: Carga Y Descarga

    Por lo general, no es muy eficiente transportar los desechos hasta un punto único de recolección en el techo, a menos de que el acceso del Equipter sea limitado o se trate de un techo plano. La caja de volteo puede extenderse y elevarse. Al posicionar el Equipter, tenga en cuenta que la extensión hacia atrás es mucho mayor cuando la caja de volteo se encuentra abajo.
  • Página 23: Figura 17. Indicador De Nivel De Burbuja

    Figura 19. Calcomanía - Elevación o Descenso de Ruedas de Dirección Siempre eleve los estabilizadores por completo Nunca mueva ni ajuste los estabilizadores a antes de mover el Equipter. De lo contrario, los menos de que la caja de volteo se encuentre estabilizadores pudieran golpear a las personas, en la posición de transporte.
  • Página 24: Caja De Volteo

    3. Cuando usted esté listo para mover el Evite que el personal se aproxime al Equipter Equipter, baje la caja de volteo utilizando las mientras baja la caja. Los desechos pudieran palancas correspondientes. La caja de volteo caer de la caja de volteo y lesionar al debe encontrarse en la posición de transporte...
  • Página 25: Vaciado De La Caja De Volteo

    Para vaciar los desechos del Equipter: Nunca extienda o eleve la caja de volteo sin 1. Coloque el Equipter en la posición antes bajar los estabilizadores. Siempre deje deseada.
  • Página 26: Rieles De Extension

    R I E L E S D E E X T E N S I O N Los rieles de extensión opcionales permiten extender el alcance del Equipter en situaciones en la que el alcance estándar sea insuficiente. Se colocan dos hojas de madera aglomerada (no se incluyen) en los rieles para extender el alcance unos 8 pies aproximadamente.
  • Página 27: Tapetes Opcionales

    T A P E T E S O P C I O N A L E S Los tapetes permiten que el Equipter circule por áreas que normalmente se dañarían con el paso de un vehículo. Los tapetes distribuyen el peso en un área más amplia, ofrecen una mayor tracción en superficies resbalosas y son ligeros y portátiles.
  • Página 28: Protector De Canalones

    El soporte para llanta de refacción y el compartimiento de almacenamiento de bases para estabilizadores son accesorios opcionales que se instalan al frente de la caja de volteo del RB4000. Nota: solamente es posible instalar un accesorio en la caja de volteo; en otras palabras, no es posible instalar el soporte para llanta de refacción y el compartimiento de almacenamiento de bases para estabilizadores al mismo...
  • Página 29: Informacion De Seguridad De Las Llantas

    Cómo instalar el soporte para llanta de refacción o el compartimiento de almacenamiento de bases para estabilizadores: 1. Instale el accesorio en la sección centro-izquierda al frente del RB4000. 2. Alinee los orificios de instalación en los lados del accesorio con los orificios al frente de la caja de volteo.
  • Página 30: Pasos Para Determinar El Límite De Carga Correcto - Remolque

    • Límites de carga del vehículo, incluyendo una descripción y explicación de lo siguiente: a. Cómo ubicar y comprender la información sobre el límite de carga, la capacidad de carga total y la capacidad de carga. b. Cómo calcular la capacidad de carga y la capacidad de carga total con distintas configuraciones de asientos, incluyendo ejemplos cuantitativos que demuestren cómo se reduce la capacidad de carga y equipaje del vehículo al incrementarse el número y tamaño de los ocupantes.
  • Página 31: Pasos Para Determinar El Límite De Carga Correcto - Vehículo De Remolque

    Remolques con una Clasificación GVWR de 10,000 Libras o Menor 1. Busque la frase “El peso de la carga nunca debe exceder de XXX kg o XXX libras” en la placa de información del vehículo. Consulte la Figura 27. 2. Esta cifra equivale a la capacidad de carga y equipaje disponible. 3.
  • Página 32: Glosario De Terminología Sobre Las Llantas

    5. Determine el peso combinado de la carga que transportará el vehículo. Dicho peso no debe exceder la capacidad disponible para la carga y el equipaje que se calculó en el Paso 4. 6. Si su vehículo jalará un remolque, la carga del remolque se transferirá al vehículo. Consulte el manual del vehículo de remolque para determinar cómo la transferencia de la carga reduce la capacidad de carga y equipaje de su vehículo.
  • Página 33 Peso en la punta – El peso descendente que ejerce el acoplador del remolque en la bola de enganche. Revestimiento interior – Las capas que forman la superficie interior de una llanta sin cámara que contienen el medio de inflado dentro de la llanta. Separación del revestimiento interior –...
  • Página 34 Ancho total – La distancia lineal entre el exterior de los costados de una llanta inflada, incluyendo las elevaciones creadas por las etiquetas, decoraciones y costillas o bandas de protección. Capa – Una capa de cuerdas paralelas recubiertas de hule. Separación de las capas –...
  • Página 35: La Seguridad De Las Llantas - Todo Rueda Sobre Ellas

    Capacidad de peso del vehículo – La clasificación de carga y equipaje de un vehículo más 68 kilogramos (150 lbs.) multiplicados por el número de plazas del vehículo. Carga máxima del vehículo en la llanta – La carga en una llanta en particular que se determina distribuyendo en cada eje el peso máximo del vehículo cargado y dividiendo el resultado entre dos.
  • Página 36 Tenga en cuenta que el tiempo destinado será mínimo en comparación con las molestias y las consecuencias de seguridad de una llanta ponchada o cualquier otro fallo de las llantas. Seguridad Primero - Mantenimiento Básico de las Llantas Un debido mantenimiento de las llantas mejora la conducción, el frenado, la tracción y la capacidad de carga de su vehículo.
  • Página 37 Usted puede adquirir un calibrador con los distribuidores de llantas, las tiendas de artículos para automóviles y otros comercios. La presión de inflado recomendada que proporcionan los fabricantes de los vehículos se refiere a la presión adecuada con la llanta en frío. Este término no tiene relación alguna con la temperatura exterior. Más bien, una llanta en frío es aquella que no ha sido rodada durante tres o más horas.
  • Página 38 Balanceo y Alineación de las Llantas Es necesario balancear correctamente las llantas para evitar las vibraciones o sacudidas al girar. El balanceo se realiza colocando pesas en la rueda para contrarrestar los puntos pesados en el ensamblaje de la rueda y la llanta. La alineación de las ruedas ajusta los ángulos de las ruedas de manera que estén correctamente posicionadas en relación con el armazón del vehículo.
  • Página 39 Siguiente número - Este número de dos o tres dígitos es el índice de carga de la llanta. El número indica cuánto peso puede soportar cada llanta. Esta información aparece en su manual del propietario. De lo contrario, consulte a un distribuidor de llantas de su localidad. Nota: Algunas llantas no cuentan con esta información, ya que no lo requiere la ley.
  • Página 40: Consejos De Seguridad De Las Llantas

    Grado de temperatura - Esta letra indica la resistencia al calor de una llanta. El grado de temperatura aplica a una llanta debidamente inflada que no esté sobrecargada. Las velocidades excesivas, el inflado insuficiente o la sobrecarga (ya sea individualmente o en combinación), pueden causar una acumulación del calor y un posible fallo de la llanta.
  • Página 41 Lista de verificación sobre la seguridad de las llantas: • Verifique regularmente la presión de las llantas (cuando menos una vez al mes), incluyendo la llanta de refacción. • Inspeccione las llantas para detectar patrones de desgaste desiguales en la banda de rodamiento, grietas, objetos extraños u otros indicios de desgaste o golpes.
  • Página 42: Especificaciones

    Ruedas (traseras) ..Procomp de aluminio de 16 x 10, parte número 10696182, clasificación de carga 3420 lbs. *La capacidad de la caja de volteo se reduce por el peso de los accesorios, incluyendo tapetes, canaletas, etc., y las herramientas, tales como palas y rastrillos, que se almacenen en el Equipter. **Reemplace con llantas equivalentes.
  • Página 43: Lista De Verificacion Para La Operacion

    L I S T A D E V E R I F I C A C I O N P A R A L A O P E R A C I O N El operador ha leído y comprendido el Manual del Operador El Equipter ha sido registrado en cumplimiento con los reglamentos y las leyes a nivel local, estatal y federal Algunos estados requieren inspecciones anuales de los remolques Requisitos del Vehículo de Remolque...
  • Página 44 Nunca ajuste los estabilizadores cuando la caja de volteo no se encuentre en posición de transporte Estacionamiento Siempre active el freno de estacionamiento Siempre estacione el Equipter en una superficie firme y nivelada Si la superficie es uniforme, coloque calzas en las ruedas para evitar cualquier movimiento inesperado.
  • Página 46 49 Eagle Drive, Leola, PA 17540 855.378.4783 www.equipter.com...

Tabla de contenido