7559/M
• Vista frontale
• Front view
I tasti del videocitofono utilizzano un sistema di sicurezza,
per cui è necessario, allo scopo di evitare attivazioni
accidentali, tenere premuto gli stessi per attivare le funzioni.
1 -
Display LCD 4,3" 16:9, risoluzione 480x272 pixel
2 -
Tasto T3: esclusione suoneria (in stand by premere e tenere
premuto per 2 s per disattivare/attivare la suoneria), mute
suoneria (durante una chiamata in arrivo premere per
disattivare la suoneria, contemporanemente si disattiva la
suoneria anche per le chiamate successive).
Quando è lampeggiante, il posto interno rifiuta la chiamata
da posto esterno Quando è accesso fisso, la suoneria è
disabilitata
3 -
Tasto T4: attiva il primo relè del sistema 2 fili (Aux 1)
oppure, a certe condizioni, apre il menù Azionamenti *
4 -
Attiva la serratura del posto esterno chiamante.
Quando è acceso indica lo stato di porta aperto
5 -
Altoparlante
6 -
In base al contesto attiva diverse funzioni:
- A riposo chiama il centralino di portineria (solo se attiva
The video entryphone buttons use a safety system, so to
avoid accidental activation, the buttons must be held down
to activate the functions.
1 -
4.3" LCD 16:9 display, resolution 480x272 pixels
2 -
Button T3: ringtone exclusion (in stand-by, press and hold
down for 2 s to deactivate/activate the ringtone), ringtone
mute (during an incoming call, press to deactivate the
ringtone, the ringtone is also simultaneously deactivated for
subsequent calls.
When it is flashing, the indoor station rejects the call from
the outdoor station; when it is permanently lit, the ringtone
is disabled
3 -
Button T4: it activates the first relay of the 2 fili system (Aux
1) or, in certain conditions, it opens the Actuations menu *
4 -
It activates the lock of the calling outdoor station.
When lit, it indicates the door open status
5 -
Speaker
6 -
Depending on the context, it activates several functions:
8
• Vue de face
• Vista frontal
• Frontansicht
• Vista frontal
10
9
8
7
6
• Μπροστινή πλευρά
ز اوية رؤية أمامية
gestione con centralino)
- Risponde ad una chiamata da posto esterno o posto
interno
- Chiude una chiamata
- Azzera il contatore delle chiamate non risposte ( pressione
2 sec)
Quando è acceso indica che è avvenuta una eventuale
chiamata da centralino senza risposta. E' possibile azzerare
la segnalazione di chiamate senza risposta, premendo per
più di 2 sec il relativo tasto
7 -
Tasto T1: auto accensione, attiva il posto esterno principale
8 -
Tasto T2: attiva il secondo relè del sistema 2 fili (Aux 2)
oppure, a certe condizioni, apre il menù Intercomunicanti *
9 -
Apre il menù configurazioni utente (vedi manuale uso e
configurazione)
10 - Microfono
Nota* : per le funzioni attivabili dai menu "azionamenti" e
"Intercomunicante", vedi manuale uso e configurazione.
- When on stand-by, it calls the porter switchboard (only if
the management with switchboard is active)
- It answers a call from outdoor station to indoor station
- It ends a call
- It resets the missed calls counter (press for 2 sec)
When lit, it indicates that there was a missed call from the
switchboard. The missed called indicator can be reset by
pressing the related button for more than 2 sec
7 -
Button T1: self-start, it activates the main outdoor station
8 -
Button T2: it activates the second relay of the 2 fili system
(Aux 2) or, in certain conditions, it opens the Intercoms
menu *
9 -
It opens the user configurations menu (see use and
configuration manual)
10 - Microphone
NOTE*: for the functions that can be activated from the
"actuations" and "Intercoms" menus, see the use and
configuration manual.
1
2
3
4
5