Página 1
Manuale di installazione e utilizzo - Installation and operation manual Manuel d'installation et d’utilisation - Installations- und Bedienungsanleitung Manual de instalación y uso - Manual de instalação e utilização Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης 6922.1 POWER SUPPLY UNIT PRI: 110-240V~ 1-0,6A 50/60Hz 1/2 B1/B2: 28V 1A CONT+0,6A INT ESV160250...
Página 2
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar El manual de instrucciones se puede descargar desde la página www.vimar.com É possível descarregar o manual de instruções a partir do site www.vimar.com Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com...
Página 4
(per esempio programmazione di tasti per instruction manuals of the video entryphone, electronic unit funzioni ausiliarie o chiamate intercomunicanti), fare riferi- and Due Fili Plus system, available on the website www.vimar. mento ai manuali istruzioni del videocitofono, dell’unità elet- com.
Due Fili Plus, tes), consulte os manuais de instruções do videoporteiro, da unidade eletrónica e de sistema Due Fili Plus, disponíveis no disponibles en la página www.vimar.com. site www.vimar.com. Περιγραφή 7539/E Κιτ...
7539/E - 7539/E2 Contenuto della confezione Contenu de l’emballage Package Contents • Videocitofono/i serie TAB 7539 • Portiers-vidéo/séries TAB 7539 • TAB series video entryphone/s 7539 - Videocitofono - Portier-vidéo - Video entryphone - Piastra di fissaggio del videocitofono - Plaque de fixation du portier-vidéo - Video entryphone fixing plate - Sacchetto con due viti di fissaggio - Sachet contenant deux vis de fixation...
Página 7
7539/E - 7539/E2 7539/E 7539/E2 Scatola da incasso (da utilizzare solo per installazione della targa ad incasso parete). Flush mounting box (use only for flush mounting the panel). Boîte d’encastrement (réservée à l’installation encastrée de la platine). Unterputzdose (nur zur Unterputzinstallation des Klingeltableaus zu verwenden). Caja de empotrar (se utiliza solo para montar la placa empotrada).
Página 8
Caratteristiche tecniche • Outside wall or box mounted installation. Fits to the wall with wall plugs or a 3-vertical module flush mounting box (Vimar V71303, • Installazione da esterno parete o ad una scatola. Applicabile a V71703) or 60 mm circular mounting box (Vimar V71701).
• Montaje de superficie o en una caja. Montaje de superficie con parede com buchas ou numa caixa de embeber de 3 módulos tacos o bien en una caja de empotrar vertical de 3 módulos Vimar vertical (Vimar V71303, V71703) ou redonda de 60 mm (Vimar V71303, V71703) o redonda de 60 mm (Vimar V71701).
Página 10
7539/E - 7539/E2 Funzione audiolesi Impaired hearing function Fonction malentendants L’art. 7539 è adatto all’uso anche a portatori Art. 7539 is also ideal for use by people who L’art. 7539 peut également être utilisé par di protesi acustica. Per un corretto funziona- wear a hearing aid.
Página 11
7539/E - 7539/E2 Vista frontale e laterale Front and side view Vue de face et de côté Front- und Seitenansicht Vista frontal y lateral Vista frontal e lateral Μπροστινή και πίσω πλευρά Fig. 1A • Abb. 1A • Εικ. 1A Fig.
7539/E - 7539/E2 Funzione dei tasti Key functions Fonction des touches A: • Funzione autoaccensione/ A: • Entrance panel camera self-start/view A : • Fonction auto-allumage/visionnage des visualizzazione telecamere della targa function also in cyclical mode. caméras de la platine en mode cyclique anche in modalità...
Página 13
7539/E - 7539/E2 Segnalazioni Indicators - Lampeggia ad ogni chiamata ricevuta dal posto interno (con - Flashes with each call received by the indoor unit (with a frequenza diversa tra chiamata interna o esterna). different frequency between internal and external calls). - Lampeggiante anche nel caso di memorizzazione chiamate - Flashes also in the case of saving missed calls with the perse con configurazione “utente assente”.
Página 14
7539/E - 7539/E2 Operation Funzionamento Funcionamiento Answering a call Risposta ad una chiamata Respuesta a una llamada Press the button . To end the conversation, Premere il tasto . Per terminare la comunica- Pulse la tecla . Para finalizar la comunicación, press the button again .
Página 15
7539/E - 7539/E2 configurations Configurazioni Configuraciones Selecting call tunes Scelta delle melodie di chiamata Elección de los tonos de llamada (TO BE DONE WITH THE INDOOR STATION (OPERAZIONE DA ESEGUIRE CON POSTO (OPERACIÓN A REALIZAR CON EL APARA- ON STAND-BY) INTERNO IN STAND-BY) TO INTERNO EN STAND-BY) You can select the chimes from among 10 call...
Página 16
7539/E - 7539/E2 Réglages Regolazioni Adjustments Réglage du volume de la sonnerie Regolazione del volume della suoneria Chime volume adjustment Il est possible de régler le volume de la sonnerie Il volume della suoneria è regolabile su 10 livelli. The chime volume can be set to 10 levels. sur 10 niveaux.
φώνου και η πρόσβαση στα μπουτόν ρύθμισης που βρίσκονται στα πλαϊνά της θυροτηλεόρασης. 1. Στερεώστε την πλάκα στον τοίχο μέσω των ούπα ή σε κουτί 3 στοιχείων (Vimar V71303, V71703) ή σε στρογγυλό κουτί 60mm (Vimar V71701). (εικ. 5A και 5B).
Página 18
7539/E - 7539/E2 Fig. 5A • Abb. 5A • Εικ. 5A Fig. 4 • Abb. 4 • Εικ. 4 > 5 cm 1,20m 1,60 / 1,65m Fig. 5B • Abb. 5B • Εικ. 5B Aggancio superiore posto interno con piastra di fissaggio a muro Fig.
Página 19
7539/E - 7539/E2 Fig. 7 • Abb. 7 • Εικ. 7 Fig. 8 • Abb. 8 • Εικ. 8 Click Inserimento vite per dispositivo antiestrazione Inserting screw for anti-theft device Pose de la vis pour dispositif anti-arrachement Einsetzen der Schraube für die Entnahmesicherung Apriete el tornillo anti- extracción...
The instructions manual can be downloaded from the website www.vimar.com Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com • Choose the position of the outdoor video unit where it is not directly • Sce glie re la posizione del gruppo ester no di ripresa in modo che hit by sun, street lights, car headlights, etc.
Página 21
7539/E - 7539/E2 Fig. 11 • Abb. 11 • Εικ. 11 100 ° Altezza di installazione e campo di ripresa. 2,4 m Height of installation and field of view. Hauteur d’installation et champ de vision Installationshöhe und Aufnahmebereich. Altura de montaje y campo de filmación Altura de instalação e campo de captação de imagem.
Página 22
7539/E - 7539/E2 Installazione della placca in versione ad Cover plate installation, surface mounting incasso parete version - Installare a muro la scatola da incasso D ad una altezza di circa - Fit the flush mounting box D to the wall, with the top edge at a 1,65m dal bordo superiore dalla scatola al pavimento (fig.
7539/E - 7539/E2 Installation of the external surface Installazione della targa in versione da mounting panel esterno parete - Open the panel by loosening screw G, removing the light dif- - Aprire la targa svitando la vite G, togliendo il diffusore di luce H. fuser H.
Página 26
“base” o attraverso il software SaveProg in modalità “avanzata”. using the SaveProg software in “advanced” mode. SaveProg è il software di programmazione Vimar, scaricabile da SaveProg is the Vimar programming software which can be down- www.vimar.com. loaded from www.vimar.com. In modalità manuale si possono attribuire fino a 4 identificativi ID In manual mode up to 4 IDs can be assigned to the electronic units.
SaveProg no modo “avançado”. “básico” o con el software SaveProg en modo “avanzado”. SaveProg é o software de programação Vimar, o qual pode ser SaveProg es el software de programación Vimar, que se puede descarregado em www.vimar.com.
Página 28
7539/E - 7539/E2 Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal Μπροστινή πλευρά Connettore pulsante P2 Pulsante P1 Push button P2 connector Push button P1 Connecteur bouton P2 Bouton P1 Steckverbinder Taste P2 Taste P1 Conector botón P2 Botón P1 Connettore SaveProg Dip-switch...
Página 29
7539/E - 7539/E2 • Morsettiera di collegamento • Connection terminal block • Bornier de connexion • Anschlussklemmenleiste • Caja de bornes de conexión • Placa de terminais de ligação • Κλέμα σύνδεσης • Descrizione • Morsetto • Description • Terminal •...
Página 30
7539/E - 7539/E2 • Configurazione ID Master o ID Slave (Dip-switch 1 e 2) • Configuration of ID Master or ID Slave (Dip-switch 1 and 2) • Configuration ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1 et 2) • Konfiguration Master-ID oder Slave-ID (Dip-Schalter 1 und 2) •...
Página 31
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito The instructions manual can be down- Le manuel d'instructions peut être télé- www.vimar.com loaded from the website www.vimar. chargé sur le site www.vimar.com Alimentatore per videocitofonia Due Fili Alimentation pour portiers-vidéo Due Fili...
Página 32
El manual de instrucciones se puede É possível descarregar o manual de ins- Website www.vimar.com zum Down- descargar desde la página www.vimar. truções a partir do site www.vimar.com load verfügbar Alimentador para videoporteiros Due Fili Netzteil für Videosprechanlagen Due Fili Alimentador para videoporteros Due Fili com saída 28 Vdc, alimentação 110-240...
7539/E - 7539/E2 Τροφοδοτικό 6922.1 Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar. Τροφοδοτικό για σύστημα θυροτηλεόρα- σης Due Fili με έξοδο 28 Vdc, τροφοδοσία 110-240 V~ 50/60 Hz, εγκατάσταση σε οδηγό DIN (60715 TH35), με κάλυψη 8 μονάδων...
Página 34
7539/E - 7539/E2 Schemi di collegamento Wiring diagrams Schémas de connexion Anschlusspläne Esquemas de conexión Esquemas de ligação Διαγράμματα σύνδεσης Impianto monofamiliare con una targa esterna (Kit 7539/E) One-family system with entrance panel (Kit 7539/E) Installation pour un logement avec une platine (kit 7539/E) Einfamilienanlage mit einem Klingeltableau (Set 7539/E) Instalación unifamiliar con una placa externa (Kit 7539/E) Sistema monofamiliar com uma botoneira externa (Kit 7539/E)
Página 35
7539/E - 7539/E2 B - Videocitofono 7539 B - Video entryphone 7539 B - Portier-vidéo 7539 C - Targa videocitofonica 40151 C - Video entrance panel 40151 C - Platine portier-vidéo 40151 D - Unità elettronica 40135 D - Electronic unit 40135 D - Unité...
Página 36
7539/E - 7539/E2 Impianto bifamiliare con una targa esterna e un videocitofono per ogni interno (Kit 7539/E2) Two-family system with one entrance panel and one video entryphone for each flat (apartment) (Kit 7539/E2) Installation pour deux logements avec une platine et un portier-vidéo pour chaque poste intérieur (Kit 7539/E2) Zweifamilienanlage mit einem Klingeltableau und einem Videohaustelefon pro Innenstelle (Set 7539/E2) Instalación bifamiliar con una placa externa y un videoportero por cada vivienda (Kit 7539/E2) Sistema bifamiliar com uma botoneira externa e um videoporteiro para cada interno (Kit 7539/E2)
Página 37
7539/E - 7539/E2 B - Portier-vidéo 7539 B - Video entryphone 7539 B - Videocitofono 7539 C - Video entrance panel 40152 C - Platine portier-vidéo 40152 C - Targa videocitofonica 40152 D - Electronic unit 40135 D - Unité électronique 40135 D - Unità...
Página 38
7539/E - 7539/E2 Regole di installazione Règles d’installation Installation rules Installationsvorschriften L’installazione deve essere effettua- L’installation doit etre confiee a des Installation should be carried out by Die Installation muss durch Fach- personnel qualifies et executee ta da personale qualificato con l’os- qualified personnel in compliance personal gema.
Página 39
7539/E - 7539/E2 Normas de instalación Regras de instalação Κανονισμοι εγκαταστα- σης La instalacion debe ser realizada A instalação deve ser efetuada por por personal cualificado cumpliendo pessoal qualificado de acordo com Η εγκατάσταση πρέπει να πραγ- con las disposiciones en vigor que as disposições que regulam a insta- ματοποιείται...