13F1 - 13F2.1
Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d'instructions multilangues - Mehrsprachig-Gebrauchsinformation -
Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue - Πολυγλωσσικό φύλλο οδηγιών -
• Vista frontale
• Vue frontale
• Front view
• Ansicht von vorn
1
10
9
8
7
6
5
4
1 - Led d'éclairage du
8 - Connecteur pour la
champ de vision
programmation à partir
2 - Caméra
du logiciel (SER)
3 - Touche d'appel P1
9 - Connecteur pour touche
4 - Bornier de connexion
d'appel P2 (LED/P2)
5 - Touche de
10 - Haut-parleur
programmation (PRG)
11 - Volume micro
6 - Dip-Switch de
12 - Balance
configuration (CFG/ID)
13 - Volume haut-parleur
7 - Touche de
14 - Temps activations
réinitialisation (RST)
1 - Λυχνία LED φωτισμού
προγραμματισμό από το
περιοχής λήψης
λογισμικό (SER)
2 - Κάμερα
9 - Συνδετήρας για πλήκτρο
3 - Πλήκτρο κλήσης P1
κλήσης P2 (LED/P2)
4 - Κλέμα σύνδεσης
10 - Μεγάφωνο
5 - Πλήκτρο
11 - Ένταση ήχου
προγραμματισμού (PRG)
μικροφώνου
6 - Dip Switch
12 - Ισοστάθμιση
13 - Ένταση ήχου
διαμόρφωσης (CFG/ID)
7 - Πλήκτρο επαναφοράς
μεγαφώνου
(RST)
14 - Χρόνος ενεργοποίησης
8 - Συνδετήρας για
• Morsettiera di collegamento
• Connection terminal block
• Ingresso video per telecamera esterna (anima coassiale) • Video input for external camera (coaxial core) • Entrée vidéo pour caméra extérieure (âme coaxiale) • Videoeingang für externe Kamera (Koaxialkern)
V
• Entrada vídeo para cámara externa (núcleo coaxial) • Entrada de vídeo para telecâmara externa (núcleo coaxial) • Είσοδος εικόνας για εξωτερική κάμερα (ομοαξονικός πυρήνας) •
• Massa (riferimento per PA, AC+, V, CA) • Ground (reference for PA, AC+, V, CA) • Masse (référence pour PO, CO+, V, CA) • Masse (Bezug für PA, AC+, V, CA)
M
• Masa (referencia para PA, AC+, V, CA) • Massa (referência para PA, AC+, V, CA) • Γείωση (για PA, AC+, V, CA) •
• Ingresso per sensore porta aperta (rif. al morsetto M) • Input for door open sensor (ref. to terminal M) • Entrée pour capteur de porte ouverte (réf. à la borne M). • Eingang für Sensor Tür offen (bezogen auf Klemme M).
PA
• Entrada para sensor de puerta abierta (ref. borne M). • Entrada para sensor de porta aberta (ref. ao terminal M). • Είσοδος για αισθητήρα ανοικτής πόρτας (για την επαφή κλέμας M). •
• Comando apriporta (riferimento al morsetto M) • Door open command (reference to terminal M) • Commande ouvre-porte (référence à la borne M). • Türöffnersteuerung (bezogen auf Klemme M).
CA
• Mando abrepuertas (ref. borne M). • Comando de abertura da porta (referência ao terminal M). • Διάταξη ελέγχου ανοίγματος πόρτας (για την επαφή κλέμας M). •
• Alimentazione supplementare (+ art. 6923) • Additional power supply (+ art. 6923) • Alimentation supplémentaire (+ art. 6923) • Zusätzliche Versorgung (+ Art. 6923)
AC+
• Alimentación adicional (+ Art. 6923) • Alimentação suplementar (+ art. 6923) • Συμπληρωματική τροφοδοσία (+ κωδ. 6923) •
Bus ناقل
B1
• Bus •
Bus ناقل
B2
• Bus •
• Uscita serratura 12Vcc (-) • 12Vdc lock output (-) • Sortie gâche 12Vcc (-) • Ausgang Türschloss 12VDC (-)
S-
• Salida cerradura 12 Vcc (-) • Saída do trinco 12Vcc (-) • Έξοδος κλειδαριάς 12Vcc (-) •
• Uscita serratura 12Vcc (+) • 12Vdc lock output (+) • Sortie gâche 12Vcc (+) • Ausgang Türschloss 12VDC (+)
S+
• Salida cerradura 12 Vcc (+) • Saída do trinco 12Vcc (+) • Έξοδος κλειδαριάς 12Vcc (+) •
• Nota: La distanza massima dei collegamenti ai morsetti V, M, CA, PA, AC+ e S-, S+ è di 10 m. • Note: The maximum connection distance to terminals V, M, CA, PA, AC+ and S-, S+ is 10 m.
• Remarque : la distance maximale des connexions aux bornes V, M, CA, PA, AC+ et S-, S+ est de 10 m. • Hinweis: Die maximale Anschlusslänge an Klemmen V, M, CA, PA, AC+ und S-, S+ beträgt 10 m.
• Nota: La distancia máxima de las conexiones a los bornes V, M, CA, PA, AC+ y S-, S+ es de 10 m. • Nota: A distância máxima das ligações aos terminais V, M, CA, PA, AC+ e S-, S+ é de 10 m.
• Σημείωση: Η μέγιστη απόσταση των συνδέσεων στις επαφές κλέμας V, M, CA, PA, AC+ και S-, S+ είναι 10 m. •
49400646C0 01 2107
• Vista frontal
• Εμπρόσθια όψη
• Vista frontal
ز اوية رؤية أمامية
2
1
13
12
11
3
1 - LEDs de iluminação da
zona de captação de
imagem
2 - Câmara
3 - Tecla de chamada P1
4 - Placa de terminais de
ligação
5 - Tecla de programação
(PRG)
6 - Dip Switch de
configuração (CFG/ID)
1 - LED de iluminación del
campo de filmación
2 - Cámara
3 - Tecla de llamada P1
4 - Caja de bornes de
conexión
5 - Tecla de programación
(PRG)
6 - Conmutador DIP de
configuración (CFG/ID)
7 - Tecla reset (RST)
• Bornier de connexion
• Anschlussklemmenleiste
V M PA CA AC+ B1 B2 S- S+
)-( مخرج القفل 21 فولت تيار مستمر
)+( مخرج القفل 21 فولت تيار مستمر
.+ هي 01 مV, M, CA, PA, AC+ e S-, S مالحظة: الحد األقىص ملسافات التوصيل بأط ر اف التوصيل
ورقة اإلرشادات متعددة اللغة
•
14
7 - Tecla reset (RST)
8 - Conector para
programação a partir do
software (SER)
9 - Conector para tecla de
chamada P2 (LED/P2)
10 - Altifalante
11 - Volume do microfone
12 - Balanceamento
13 - Volume do altifalante
14 - Tempo de ativações
8 - Conector para
programación con
software (SER)
9 - Conector para tecla de
llamada P2 (LED/P2)
10 - Altavoz
11 - Volumen micrófono
12 - Balance
13 - Volumen altavoz
14 - Tiempo activaciones
• Caja de bornes de conexión
• Placa de terminais de ligação
• Morsettiera estraibile • Removable terminal block
• Bornier amovible • Herausnehmbare Klemmenleiste
• Caja de bornes extraíble • Placa de bornes extraível
• Αφαιρούμενη κλέμα •
لوحة أط ر اف توصيل قابل لإل ز الة
)PA, AC+, V, CA الكتلة (النقطة اإلرشادية لـ
)6923 التغذية التشغيلية اإلضافية (+ املنتج
1 - LED illuminazione
8 - Connettore per
campo di ripresa
programmazione da
2 - Telecamera
software (SER)
3 - Tasto chiamata P1
9 - Connettore per tasto
4 - Morsettiera di
chiamata P2 (LED/P2)
collegamento
10 - Altoparlante
5 - Tasto programmazione
11 - Volume MIcrofono
(PRG)
12 - Bilanciamento
6 - Dip Switch di
13 - Volume altoparlante
14 - Tempo attivazioni
configurazione (CFG/ID)
7 - Tasto reset (RST)
1 - Recording range lighting
8 - Connector for
LED
programming via
2 - Camera
software (SER)
3 - P1 call button
9 - Connector for P2 call
4 - Connection terminal
button (LED/P2)
block
10 - Speaker
5 - Programming button
11 - Microphone Volume
(PRG)
12 - Balancing
6 - Configuration dip switch
13 - Speaker Volume
14 - Activation time
(CFG/ID)
7 - Reset button (RST)
1 - LEDs zur Beleuchtung
Programmierung über
des Aufnahmebereichs
die Software (SER)
2 - Kamera
9 - Verbinder für Ruftaste
3 - Ruftaste P1
P2 (LED/P2)
4 - Anschlussklemmenleiste
10 - Lautsprecher
5 - Programmiertaste (PRG)
11 - Mikrofonlautstärke
6 - Dip-Schalter für
12 - Balance
Konfiguration (CFG/ID)
13 - Lautsprecher-Lautstärke
7 - Taste Reset (RST)
14 - Aktivierungszeit
8 - Anschluss für
)SER( السوفت وير
ليد إضاءة نطاق التصوير
9
موصل من أجل مفتاح
)P2 )LED/P2 المكالمة
مكبر صوت
10
كتلة التوصيل الطرفية
مستوى صوت الميكروفون
11
)PRG( مفتاح البرمجة
12
التوازن
للضبط والتهيئةDIP مفتاح
13
مستوى صوت مكبر الصوت
زمن عمليات التنشيط
14
)RST( مفتاح إعادة الضبط
موصل من أجل البرمجة من
• Κλέμα σύνδεσης
لوحة أط ر اف توصيل
•
)مدخل فيديو آللة التصوير الخارجية (الجزء الداخيل متحد املحور
)M مدخل حساس الباب املفتوح (النقطة اإلرشادية يف طرف التوصيل
)M مفتاح فتح الباب (النقطة اإلرشادية يف طرف التوصيل
36063 Marostica VI - Italy
1
2
كامي ر ا تصوير
3
P1 مفتاح المكالمة
4
5
6
)CFG/ID(
7
8
Viale Vicenza, 14
www.vimar.com