ITALIANO
Nota
• La pressione di
dopo il ricovero dal blackout ripristinerà la funzione con i contenuti precedenti al
verifi carsi di tale blackout.
• Se non viene effettuata nessuna operazione per un certo periodo di tempo, la luce posteriore viene spenta
per risparmiare energia. (Premere qualsiasi tasto per l'illuminazione.)
Informazioni sul risparmio energia
• La funzione risparmio energia riduce il valore massimo di corrente, la velocità massima di rotazione del
motore, ecc., e ciò porta a una diminuzione delle prestazioni di raffreddamento/riscaldamento.
(Se l'unità esterna funziona con un valore uguale o inferiore a quello ridotto, non vi sarà riduzione.)
• Se nessuna delle unità interne dispone della funzione risparmio energia, alla pressione del tasto Risparmio
energia [
] sarà visualizzata la schermata indicata sulla destra.
NEDERLANDS
Opmerking
• Op
drukken na herstel van een stroomuitval, zal de werking doen hervatten met de gegevens van vóór
de stroomuitval.
• Als er voor een bepaalde tijd geen bewerking wordt uitgevoerd, zal de achtergrondverlichting uitgaan om
stroom te besparen. (Druk op eender welke toets voor de verlichting.)
Over energiebesparing
• De energiebesparende werking beperkt de maximale werkelijke waarde, maximale motortoerental, enz.,
met verminderde koeling/verwarmingsprestaties als gevolg.
(Als de buitenunit met de beperkte waarde of minder werkt, is er geen beperking.)
• Als alle binnenunits niet zijn voorzien van de energiebesparende functie, zal bij het indrukken van de
energiebesparingstoets [
PORTUGUÊS
Nota
• Pressione
depois de recuperar do apagão irá retornar a operação com os conteúdos antes do apagão
ter ocorrido.
• Se nenhuma operação for realizada por um certo período de tempo, a luz retorna a desligar para
economizar electricidade. (Pressione qualquer botão para iluminar.)
Sobre poupança de energia
• A operação de economia de energia restringe o máximo de valor actual, o máximo da velocidade de
rotação do motor, etc., resultando em diminuir o desempenho resfria/esquenta.
(Se a unidade exterior opera com o valor restrito ou menos, não há restrição.)
• Se todas as unidades interiores não estão equipadas com a função de poupança de energia, pressionando
o botão Poupança de energia [
TÜRKÇE
Not
• Güç kesintisinin bitmesinden sonra
sürdürecektir.
• Belirli bir süre hiçbir işlem gerçekleştirilmezse, arka ışık, elektrik tasarrufu yapmak için kapanır. (Aydınlatma
için herhangi bir düğmeye basın.)
Enerji tasarrufu hakkında
• Enerji tasarrufu çalışması en fazla akım değerini, en fazla motor dönüş hızını vb. kısıtlayarak soğutma/
ısıtma performansını düşürür.
(İç ünite kısıtlanmış veya daha düşük değerle çalışırsa hiçbir kısıtlama yoktur.)
• İç ünitelerin tamamı enerji tasarrufu işleviyle donatılmamışsa, Enerji tasarrufu [
sağda gösterilen ekranı görüntüleyecektir.
] het scherm dat rechts wordt getoond worden weergegeven.
] irá mostrar a tela à direita.
düğmesine basmak, çalışmayı kesintiden önceki içeriklerle
] düğmesine basmak
45