inoxidável e plástico. Este produto foi projetado para uso em condições atmosféricas
normais (condições normalmente toleradas pelo homem).
MANUTENÇÃO (Fig. 9): Substitua sempre o ascensor após uma queda (ou qualquer
outra carga grande), mesmo que nenhum defeito ou dano seja visível. A possibilidade
de reutilização deve ser autorizada exclusivamente pelo produtor com um consentimen-
to prévio por escrito que se reserva o direito de realizar exames e testes adequados.
Qualquer reparação só deve ser realizada de acordo com os procedimentos do
produtor.
Limpe o ascensor com água e seque-o com um pano não abrasivo. LUBRIFIQUE os
componentes móveis com um lubrificante específico à base de silicone (assegure-se de
que o lubrificante não chega a lugares que estão em contato direto com a corda). Se o
ascensor entrar em contato com água salgada, lave-o imediatamente e lubrifique-o.
Todas as reparações necessárias devem ser realizadas por pessoa competente autori-
zada pelo produtor de acordo com as instruções fornecidas pelo produtor.
DESINFECÇÃO: Dissolver um desinfetante que contenha sais de amônia quaternária
em água morna (máximo 20 °C). Mergulhe o ascensor nesta solução por uma hora.
Enxaguar com água potável e seque-o com um pano limpo.
ARMAZENAGEM E TRANSPORTE: Armazene o produto num local fresco, seco e bem
arejado. Não deve haver substâncias corrosivas, solventes ou fontes de calor (máximo
de 100 °C) no local de armazenamento.
O ascensor não deve entrar em contato com outros objetos afiados que possam
danificá-lo. Nunca guarde o equipamento antes de secá-lo completamente e evite ar-
mazená-lo em locais com alta concentração salina. Com exceção das indicações acima
mencionadas, não há precauções especiais para serem usadas durante o transporte.
Evite deixar o equipamento num carro ou num lugar fechado exposto ao sol.
TEMPO DE VIDA: O tempo de vida deste produto não é estritamente limitado pelo
fabricante. Dependendo da condição do produto e da sua história, pode ser necessário
retirá-lo imediatamente (por exemplo, após uma queda dura, sinais visíveis de danos ...).
A vida útil deste produto pode ser influenciada por vários fatores, tais como: uso
frequente ou inadequado; ambiente de uso (humidade, congelamento, gelo); desgaste;
corrosão; Pressão grave com deformação relativa; exposição a fontes de calor; armaze-
namento inadequado; etc.
A VISO: Tenha em mente que, após um único evento extremo, o seu equipamento pode
resultar inadequado para uso posterior.
LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
pacēlāji EN 567: 2013 / virves regulēšanas ierīces EN 12841:2006 tips B.
Neizmantojiet produktu pirms šo instrukciju izlasīšanas un izprašanas.
Šīs instrukcijas satur visu nepieciešamo informāciju, lai pareizi un droši izmantotu virves
saspiedējus (1. att.) šādās jomās: glābšana, alpīnisms, kāpšana, speleoloģija, strādājot
augstumā...
Virves saspiedēji, uz kuriem attiecas šie norādījumi, ir personālās aizsardzības ierīces,
kas paredzētas lietošanai, strādājot augstumā un alpīnismā. Pirms virves saspiedēja
izmantošanas, lietotājam jābūt atbilstoši apmācītam inventāra izmantošanas tehnikā
un piemērojamajos drošības pasākumos. Personām, kurām nav pienācīgas apmācības,
aizliegts izmantot šīs alpīnisma ierīces, šīs personas nespēj novērtēt pastāvošos riskus
situācijās, kurās šīs ierīces tiek izmantotas. Aprīkojuma nepareiza izmantošana var
izraisīt tā darbības kļūmi, kas var novest pie lietotāja nāves.