Enlaces rápidos

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
装配说明
SENZAFINE
SISTEMI NOTTE - ARMADI
BEDROOM SETS - WARDROBES
SCHLAFZIMMERSYSTEME - KLEIDERSCHRÄNKE
COMPOSITIONS ZONE NUIT - ARMOIRES
SISTEMAS NOCHE - ARMARIOS
СПАЛЬНИ - ШКАФЫ
夜用系列 - 衣柜
loading

Resumen de contenidos para Poliform SENZAFINE

  • Página 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 装配说明 SENZAFINE SISTEMI NOTTE - ARMADI BEDROOM SETS - WARDROBES SCHLAFZIMMERSYSTEME - KLEIDERSCHRÄNKE COMPOSITIONS ZONE NUIT - ARMOIRES SISTEMAS NOCHE - ARMARIOS СПАЛЬНИ - ШКАФЫ...
  • Página 2 ATTENZIONE ATTENTION - ACHTUNG - ATTENTION ATENCIÓN - ВНИМАНИЕ - 注意...
  • Página 3 FISSAGGIO STRUTTURA 1 • Per avvitare i grani nei barilotti utilizzare il cacciavite PH2 Ø6mm/ PZ2 Ø6mm (Fig. 1a/1b). STRUCTURE ASSEMBLING 1 • Use the screwdriver to tighten the grub screws in the dowels PH2 Ø6mm/ PZ2 Ø6mm (Pict. 1a/1b) . STRUKTUR BEFESTIGUNG 1 •...
  • Página 4 Poliform 599188 - 1 numero ordine order number Bestellnummer numéro de série número de orden порядковый номер Fig. 1a 顺序编号 Fig. 1a Abb. 1a Fig. 1a numero fianco Fig. 1a side number Рис. 1a Zahl der Seite 图1a numéro de pan número de lateral...
  • Página 5 SEQUENZA ASSEMBLAGGIO STRUTTURA 1 • Montare la composizione partendo dalla prima colonna di SX (vedi numero d'ordine e sequenza numerata indicata sui fianchi (fig.1a)). Per motivi tecnici di produzione in alcuni casi i fianchi non saranno numerati. 2 • In caso di armadio con sopralzo la sequenza numerata và da SX a DX e dall'alto in basso. 3 •...
  • Página 6 Maniglia di rimozione cassetto. perno fianco Handle to remove the drawer. piedino regolabile con giunzione pins side Griff zum Wegnehmen der Schublade. level adjuster foot Stifte Wange Poignée de déplacement du tiroir. einstellbarer cheville montant Manilla de desplazamiento cajón. vèrin perno lateral Рычажок...
  • Página 7 ASSEMBLAGGIO STRUTTURA ANTA BATTENTE 1 • Posizionare il fianco laterale I, agganciare il basamento N (con 4 piedini) 2 • Inserire lo schienale M nelle fresate del fianco I e del basamento N 3 • Agganciare il coperchio G N.B.: verificare posizione coperchio con alimentatore per luci. 4 •...
  • Página 8 DIETRO BACK HINTEN DERRIERE DETRAS ВИД СЗАДИ 后部...
  • Página 9 ANTIRIBALTAMENTO CASSETTIERA 1 • Cassettiera a Terra: per evitare il ribaltamento della cassettiera fissare le squadrette A ai fianchi cassettiera e al basamento dell'armadio tramite le apposite viti B (fig. 1a). 2 • Cassettiera a Terra con Fianchi Telaio: per evitare il ribaltamento della cassettiera fissare il basamento cassettiera al basamento dell'armadio tramite le apposite viti C (fig.
  • Página 11 ASSEMBLAGGIO STRUTTURA ANTA SCORREVOLE 1 • Posizionare il fianco laterale A e agganciare il basamento B (con 4 piedini) al fianco laterale A 2 • Inserire lo schienale C nelle fresate 3 • Agganciare il coperchio D 4 • Chiudere l’elemento con il fianco centrale E e proseguire fino al completo montaggio della struttura 5 •...
  • Página 12 In caso di più binari sono numerati da sinistra a destra. If there are several rails, they are numbered from left to right. Bei mehreren Schienen werden diese von links nach rechts durchnummeriert. S'il y a plusieurs rails, ceux-ci sont numérotés de gauche à droite. En caso de más carriles, están numerados de izquierda a derecha.
  • Página 13 ASSEMBLAGGIO BINARI E ANTA SCORREVOLE 6 • Agganciare il binario A (con fermi già predisposti) al coperchio tramite gli appositi clip (fig. 6a). Appoggiare la mostrina al binario superiore come da disegno (fig. 6b) 7 • Fissare alla struttura il binario B a scatto. 8 •...
  • Página 14 verso di apertura anta v maniglia k trascinatore opening direction of the door handle hook for damper Öffnungsrichtung der Tür Griff Mitnehmer direction d'overture de la porte poignée chariot direccìon d'abertura de la puerta tirador arrastrador направление открытия дверцы ручка поводок...
  • Página 15 MONTAGGIO ANTA SCORREVOLE 1 • Partire col montaggio delle ante interne seguendo il verso di apertura verificando la posizione dei trascinatori (fig. 1a). Posizionare l'anta sul binario superiore (fig. 1b) Premere alla base sul meccanismo a scatto (fig. 1c) N.B.: prima di montare le ante sui binari assicurarsi che gli ammortizzatori A siano posizionati al centro dei vani (fig. 1d). SLIDING DOOR ASSEMBLY 1 •...
  • Página 17 MONTAGGIO ANTA SCORREVOLE 2 • Rimuovere protezione B dall'arresto C (fig. 2a). Far scorrere l'anta fino a quando il trascinatore D si aggancia nella sede dell'ammortizzatore A (fig. 2b) 3 • A montaggio ultimato sollevare la mostrina di chiusura magnetica E come nel disegno. SLIDING DOOR ASSEMBLY 2 •...
  • Página 18 BANGKOK sopra - up - oben dessus - arriba - сверху - 向上 PARTE INTERNA DELL'ANTA INTERNAL SIDE OF THE DOOR INNENAUSSICHT DER TÜR PARTIE INTÉRIEURE DE LA PORTE PARTE INTERIOR DE LA PUERTA ВНУТРЕННЯЯ ЧАСТЬ ДВЕРИ 门内侧...
  • Página 19 REGOLAZIONE ANTE SCORREVOLI 1 • Per regolare orizzontalmente le ante (parte superiore) inserire il cacciavite a taglio A nello spazio predisposto dell'arresto B e ruotare (fig. 1a) Per regolare orizzontalmente le ante (parte inferiore) agire con la chiave a brugola C sulle viti D (fig. 1b). 2 •...
  • Página 20 perno fianco piedino regolabile con giunzione pins side level adjuster foot Stifte Wange einstellbarer cheville montant vèrin perno lateral pata regulable шток боковая панель регулируемая ножка 插脚 侧边 水平调节支脚 chiave spanner grano Schlussel grain clef Mutter llave écrou ключ clavija фиксирующий...
  • Página 21 ASSEMBLAGGIO STRUTTURA ANTA COMPLANARE 1 •Agganciare il basamento B (con 4 piedini) al fianco laterale A. Inserire lo schienale C nelle fresate. Agganciare il coperchio D. Chiudere l’elemento con il fianco centrale E e proseguire fino al completo montaggio della struttura. 2 •...
  • Página 23 ASSEMBLAGGIO BINARI ANTA COMPLANARE 4 • Fissare il binario superiore I e inferiore F nelle apposite clip fissate sui coperchi e basamenti, successivamente bloccare i binari con le apposite viti G (come nei disegni 4a e 4b). Far appoggiare a terra i piedini regolabili presenti sul binario inferiore, posizionati a SX, DX e centro anta (Fig. 4c). ASSEMBLAGE RAILS COPLANAR DOOR 4 •...
  • Página 24 SCHEMA POSIZIONE ANTE DOORS POSITION SCHEME SCHEMA POSITIONIERUNG DER TÜRE SCHEMA POSITION DES PORTES ESQUEMA COLOCACIÓN PUERTAS СХЕМА РАСПОЛОЖЕНИЯ ДВЕРЕЙ 柜门位置图 ARMADIO 2 ANTE ARMADIO 3 ANTE ARMADIO 4 ANTE WARDROBE 2 DOORS WARDROBE 3 DOORS WARDROBE 4 DOORS SCHRANK 2 TÜREN SCHRANK 3 TÜREN SCHRANK 4 TÜREN ARMOIRE 2 PORTES...
  • Página 25 MONTAGGIO ANTA COMPLANARE 1 • Agganciare l'anta 1 al carrello B inserendo i 2 perni C nei regolatori D fissati sull'anta e bloccarli con le apposite viti in dotazione (fig. 1a). Inserire successivamente il regolatore E nel carrello inferiore F e poi bloccarlo con l'apposita chiave (fig. 1b). ASSEMBLY OF THE COPLANAR DOOR 1 •...
  • Página 26 ANTA N° 1 SINSTRA ANTA N° 2 DESTRA DOOR N° 1 LEFT DOOR N° 2 RIGHT TÜR N° 1 LINKS TÜR N° 2 RECHTS PORTE N° 1 GAUCHE PORTE N° 2 DROITE PUERTA N° 1 IZQUIERDA PUERTA N° 2 DERECHA ДВЕРЦА...
  • Página 27 REGOLAZIONE ANTE COMPLANARE 1 • Per regolare le ante agire con l'apposita chiave sui fori A e B posti sulla parte superiore dell'anta come da disegno. 2 • Se necessario regolare la distanza dell'anta dalla struttura come Fig. 2 e 2a (inferiore D, superiore C). COPLANAR DOORS ADJUSTMENT 1 •...
  • Página 28 PARTE INTERNA DELL'ANTA INTERNAL SIDE OF THE DOOR INNENAUSSICHT DER TÜR PARTIE INTÉRIEURE DE LA PORTE PARTE INTERIOR DE LA PUERTA ВНУТРЕННЯЯ ЧАСТЬ ДВЕРИ 柜门内侧...
  • Página 29 REGOLAZIONE ANTE COMPLANARE 3a • Nel caso in cui l'anta si presenti convessa, va raddrizzata agendo sul tirante con l'apposita chiave che va spinta verso destra. 3b • Nel caso in cui l'anta si presenti concava, va raddrizzata agendo sul tirante con l'apposita chiave che va spinta verso sinistra. Questo inconveniente potrebbe verificarsi anche in seguito, per sopperire procedere nello stesso modo.
  • Página 31 MONTAGGIO NICCHIA 1 • Agganciare il basamento A al fianco centrale B e avvitare i giunti nei fori C (fig. 1a). 2 • Inserire lo schienale D. 3 • Agganciare il coperchio E al fianco centrale B e avvitare i giunti nei fori C (fig. 3a) NICHE ASSEMBLY 1 •...
  • Página 33 4 • Agganciare il fianco laterale F alla base e al coperchio e avvitare i giunti nei fori C. 5 • Per livellare l'armadio regolare i piedini nei fori G con l'apposita chiave a brugola in dotazione. 6 • A montaggio ultimato applicare i tappi H e I negli appositi fori. 4 •...
  • Página 35 ASSEMBLAGGIO STRUTTURA PONTE 1 • Fissare la traversa A ai fianchi 2 • Inserire lo schienale C nelle fresate • Agganciare il coperchio D • Chiudere con il fianco E • Inserire lo schienale F • Chiudere l'elemento con il coperchio G ASSEMBLAGE BRIDGE STRUCTURE 1 •...
  • Página 36 1630 mm...
  • Página 37 ASSEMBLAGGIO ANGOLARE 90° 1 • Unire le due parti del basamento A e del coperchio B usando i perni doppi e i grani 2 • Unire le due spalle del pilastrino C usando i perni ei grani 3 • Agganciare il pilastrino C al basamento A usando le viti a brugola 4 •...
  • Página 38 ripiano interno inner shelf Innenboden tablette interieure repisa interna внутренняя полка 内架 fianco side Seite montant lateral боковая панель 侧边...
  • Página 39 ASSEMBLAGGIO ANGOLARE APERTO 1 • Agganciare il basamento A al fianco B 2 • Inserire il pilastrino C nella fresata del fianco B 3 • Agganciare il coperchio D al fianco B FISSAGGIO RIPIANI ANGOLARI/TERMINALI: 4 • Ultimato il montaggio fissare i ripiani ai reggiripiani con viti mordenti. 5 •...
  • Página 41 MONTAGGIO TRAVERSI PER RIPIANI SPOSTABILI 1 • Avvitare i sostegni A ai montanti con le apposite viti. Inserire il traverso B nei sostegni A. 2 • Inserire i ripiani C. A montaggio ultimato inserire i tappi D nei non fori utilizzati. SHELVES ASSEMBLAGE 1 •...
  • Página 43 MONTAGGIO E REGOLAZIONE ANTE BATTENTI 1 • Portare a contatto la cerniera A e la basetta B come indicato dalla freccia 2 • Imprimere una rotazione 3 • Esercitare una leggera pressione 4 • Per sganciare la cerniera A dalla basetta B esercitare una pressione nei punti indicati 5 •...
  • Página 44 CERNIERA SUPERIORE ANTA SX CERNIERA SUPERIORE ANTA DX LEFT UPPER HINGE RIGHT UPPER HINGE LINKES OBERES SCHARNIER RECHTES OBERES SCHARNIER CHARNIÈRE SUPÉRIEURE GAUCHE CHARNIÈRE SUPÉRIEURE DROITE BISAGRA SUPERIOR DE IZQUIERDA BISAGRA SUPERIOR DE DERECHA ВЕРХНЯЯ ПЕТЛЯ ЛЕВОЙ ДВЕРЦЫ ВЕРХНЯЯ ПЕТЛЯ ПРАВОЙ ДВЕРЦЫ 左门上铰链...
  • Página 45 TIPOLOGIA CERNIERE ANTA EGO HINGE TYPES ANTA EGO SCHARNIERTYPEN ANTA EGO TYPES DE CHARNIÈRES ANTA EGO BISAGRAS ANTA EGO ТИПОЛОГИЯ ПЕТЕЛЬ ANTA EGO 铰链类型 ANTA EGO...
  • Página 47 ASSEMBLAGGIO STRUTTURA ANTA EGO 1 • Avvitare la cerniera inferiore A, nella basetta B con le apposite viti (1a). 2 • Inserire l'anta C, nella cerniera D come in figura 2a. • Inserire la cerniera superiore E nell'anta C e successivamente fissarla alla basetta F con le apposite viti (fig. 2b). ASSEMBLY EGO DOOR STRUCTURE 1 •...
  • Página 49 REGOLAZIONE ANTA EGO 3 • Per regolare l'anta in altezza agire sul grano presente nella parte inferiore della cerniera D. 4 • Per la regolazione laterale allentare le viti di fissaggio, spostare la basetta e bloccare le viti. A regolazione ultimata fissare il tappo copricerniera G. 5 •...
  • Página 50 ATTENZIONE: BLOCCAGGIO DI SICUREZZA ATTENTION: SAFETY LOCKING ACHTUNG: SICHERHEITSVERRIEGELUNG ATTENTION: BLOCAGE DE SÉCURITÉ ATENCIÓN: BLOQUEO DE SEGURIDAD ВНИМАНИЕ: ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ БЛОКИРОВКА 注意:安全锁紧...
  • Página 51 MONTAGGIO ANTE FITTED 1 • Inserire le cerniere A nel telaio anta, successivamente fissare con viti B. 2 • Nel caso in cui l'anta si presenta concava o convessa agire con l'apposita chiave nella cava C, ad operazione terminata inserire il tappo D. Per la regolazione laterale delle ante agire sulla vite E.
  • Página 52 A = ripiano legno con frontale alluminio wooden shelf with aluminium front piece Holzfläche mit Aluminiumfront étagère en bois avec bord aluminium VL = ripiano in vetro - con tubo - con luce estante de madera con parte frontal de aluminio glass shelf - with rail - with light панель...
  • Página 53 Esempio conferma d’ordine. Example of order confirmation. Beispiel Auftragsbestätigung. Exemple de confirmation de commande. Ejemplo confirmación de pedido. Образец подтверждения заказа. 订单确认示例...
  • Página 54 DIETRO BACK HINTEN DERRIERE DETRAS ВИД СЗАДИ 后部 SOTTO DOWN UNTEN SOUS 18,5 ABAJO Снизу 下...
  • Página 55 FISSAGGIO REGGITUBI RIPIANO LEGNO/TECNOPELLE: fissare i reggitubi A nel ripiano B tramite le viti C (fig. 1a/1b). RIPIANO VETRO: fissare i reggitubi D al profilo E tramite le viti F (fig. 1c) RIPIANO CON TUBO IN AGGIUNTA: forare ripiano B (dettaglio 1) e inserire la bussola in dotazione. Fissare il reggitubo A al ripiano B tramite le viti C (fig.
  • Página 56 DIETRO - BACK DIETRO - BACK HINTEN - DERRIERE HINTEN - DERRIERE DETRAS DETRAS ВИД СЗАДИ ВИД СЗАДИ 后部 后部 DIETRO - BACK DIETRO - BACK HINTEN - DERRIERE HINTEN - DERRIERE DETRAS DETRAS ВИД СЗАДИ ВИД СЗАДИ 后部 后部...
  • Página 57 FISSAGGIO TUBI RIPIANO LEGNO/TECNOPELLE: posizionare tubo H nel reggitubo A e fissarlo da dietro tramite le viti F (fig. 2a) RIPIANO VETRO: posizionare tubo I nel reggitubo D e fissarlo da dietro tramite le viti F (fig. 2b). TUBE SECURING WOODEN SHELF/TECNO LEATHER: position the tube H in the tube fastener A and secure it from behind using the screws F (fig.
  • Página 59 MONTAGGIO CASSETTIERA SOSPESA CON VETRINA 1 • Inserire l’elemento all’interno del vano in appoggio sui reggiripiani. 2 • CASSETTIERA SOSPESA: avvitare le viti C nelle spallette A tramite le squadrette B (fig. 2a). Mettere in posizione lo schienale D (fig. 2b). avvitare i giunti per serrare lo schienale D alle spallette A (fig.
  • Página 61 4 • CASSETTIERA A TERRA: inserire l’elemento all’interno del vano in appoggio sulle spallette A (fig. 4a). Avvitare le viti autofilettanti E alle spallette A tramite le squadrette B (fig. 4b) 5 • Nel caso di elemento singolo, per evitare il ribaltamento nell’apertura del cassetto, avvitare viti autofilettanti F nelle spondine dell’elemento tramite i reggiripiani posteriori G.
  • Página 62 Schienale Back panel Rückwand Dossier Respaldo Задняя панель 后部 2/3 mm...
  • Página 63 MONTAGGIO ATTREZZATURE 1 • Appoggiare l'elemento porta borse/porta camicie A sul ripiano in tecnopelle B, applicando il feltro adesivo C nella parte sotto davanti in corrispondenza dei fianchi centrali D. 2 • Nel caso in cui il portapantaloni tenda a ribaltarsi, regolare gli antiribaltamento E posizionati sulla parte posteriore dei fianchetti F (fig. 2a). EQUIPMENT ASSEMBLY 1 •...
  • Página 65 RINFORZO RIPIANO/COPERCHIO CASSETTIERA 1 • MONTAGGIO RIPIANO In caso di fianco legno per fissare il rinforzo A avvitare tramite l’apposita chiave le viti B nelle bussole C presenti sui fianchi D (fig. 1a). In caso di fianco telaio avvitare le viti direttamente nei traversi E (fig. 1b). In caso di fianco telaio vetro avvitare le viti direttamente nei traversi F utilizzando i bulloni G (fig.
  • Página 66 L L N cablaggio indipendente dall'armadio separate wardrobe wiring Unabhängige Verkabelung des Schranks câblage indépendant de l'armoire cableado independiente del armario проводка, не зависимая от шкафа 独立于柜子的线缆 lampada light Lampe lampe lámpara лампа 灯...
  • Página 67 VANITY QUID (FISSAGGIO SU PANNELLO) 1 • Fissare le attaccaglie A al pannello B seguendo lo schema di forature indicato sull’ordine (fare riferimento a pag. 4/5/10/11 delle istruzioni del Quid). Avvitare i reggiripiani L ai fianchi. Inserire lo schienale B nei perni C precedentemente montati sui fianchi dell’armadio. Mettere il pannello B in bolla regolando attraverso il foro D i piedini E (fig.
  • Página 68 cablaggio indipendente dall'armadio separate wardrobe wiring Unabhängige Verkabelung des Schranks câblage indépendant de l'armoire cableado independiente del armario проводка, не зависимая от шкафа 独立于柜子的线缆 lampada light Lampe lampe lámpara лампа 灯...
  • Página 69 VANITY QUID (FISSAGGIO A MURO) 1 • Fissare le attaccaglie A al muro seguendo lo schema di forature indicato sull’ordine (fare riferimento a pag. 4/5/10/11 delle istruzioni del Quid). Fissare le piastre B con le apposite viti. Per regolare la profondità delle piastre agire sul grano C (fig. 1a). 2 •...
  • Página 72 All the Poliform collections are manufactured 100% in Italy using top-class components and materials. April 2021 Revision 26 2018 Adi Compasso D’oro Career Award Grafica e stampa digitale: SECCHI & MOSCHINO s.r.l. - Mariano Comense Poliform Spa Via Montesanto 28 Casella postale n.