Resumen de contenidos para Weinmann Homecare JOYCE Full Face vented
Página 2
Übersicht/Overview/Vue d’ensemble/Overzicht/Prospetto/Vista general/Vista Geral/Genel bakış/Επισκόπηση/Przegląd/Pregled Hinweis: Die kompletten Benutzerinformationen bestehen aus diesem Faltblatt und der Gebrauchsanweisung./Note: The complete user information consists of this leaflet and the instructions for use. Remarque : La documentation complète mise à disposition de l’utilisateur comprend le présent dépliant et le mode d’emploi du masque./Aanwijzing: De complete gebruikersinformatie bestaat uit dit vouwblad en de gebruiksaanwijzing./Nota: Le informazioni complete per l’utente sono costituite da questo pieghevole e dalle istruzioni per l’uso./Nota: las informaciones para el usuario completas constan de este folleto y el manual de instrucciones./Nota: As informações completas destinadas ao utilizador são compostas por este folheto e pelas instruções de uso./Uyarı: Kullanıcıya yönelik tüm bilgiler bu ilave açıklama kâğıdından ve kullanma kılavuzundan ibarettir./Υπόδειξη: Οι...
Página 3
Handhabung/Operation/Mode d’utilisation/Bediening/Operazioni sulla maschera/Manejo/Manuseamento/Kullanım/Χειρισμός/Sposób obsługi/Rukovanje non vented vented Therapiegerät mit aktivem Ausatemventil! Therapy unit with active exhalation valve! Appareil de traitement avec soupape expiratoire active ! Therapieapparaat met actief uitademventiel! Appareccho terapeutico con valvola di espirazione attiva! Aparato de terapia con válvula de espiración activa! Aparelho de terapia com válvula de expiração activa!
Página 4
Deutsch English Français Nederlands Italiano Español Português Türkçe Ελληνικά Polski Hrvatski...
1 Descripción del aparato 2 Indicaciones de seguridad Español Leyenda Disposiciones de seguridad (representación de las distintas piezas: Conforme a las exigencias de la Directiva 93/ ver figura A en el folleto adjunto). 42/CEE tenga en cuenta los siguientes puntos: Cintas para la cabeza •...
• Los pacientes con enfermedades pulmona- • Deformaciones faciales o nasofaríngeas res obstructivas y restrictivas se deberían • Barba u otros obstáculos; adaptar y obturar examinar individualmente durante el la máscara empleo de máscaras JOYCE Full Face (p. • Lesiones faciales ej., en lo que respecta a volver a respirar •...
Sólo HEADstrap: en uno de los tres enclavamientos del cuerpo de la máscara. Las cintas para la cabeza HEADstrap ofrecen para ello las siguientes posibili- 3.2 Coloque la máscara (figura B) dades: ¡Precaución! – Ajuste aproximado: Ranura de las cintas Para minimizar en lo posible el riesgo de para la cabeza.
3.4 Sistema de espiración de para otras variantes de JOYCE Full Face. emergencia (figura G) ¡Precaución! Las piezas de la máscara con relleno de gel ¡Advertencia! son componentes muy sensibles. Deben ma- Sólo las variantes vented están provistas de nipularse siempre con cuidado para evitar de- una válvula de espiración de emergencia.
3.8 Conecte la máscara en el 3.10 Dispositivos y accesorios aparato de terapia (figura H) compatibles Encaje el sistema de tubos flexibles de su Aparatos de terapia aparato de terapia en el manguito giratorio. Las máscaras JOYCE Full Face pueden Al realizar esta operación, asegúrese de que combinarse con todos los dispositivos la conexión con el tubo flexible sea segura y...
Set de broncoscopia (opcional) almohadilla de apoyo para la frente del (sin figura) ajuste fino. El set de broncoscopia (adaptador para Ensamblaje de la máscara (figuras C - endoscopio non-vented combinado con anillo de seguridad non-vented (NV))permite 1. Coloque la almohadilla de apoyo para la llevar a cabo una endoscopia (broncoscopia) frente en el ajuste fino.
4 Tratamiento higiénico 4.2 Limpieza, desinfección, esterilización Procedimientos permitidos 4.1 Plazos Diariamente Procedimientos Limpie la máscara con agua caliente hasta que no queden residuos. Para ello, puede desarmar la máscara como se describe en la sección 3.12 Piezas “ Desarmado/ensamblaje de la máscara”. Reborde de Utilice un producto de limpieza suave (p.
Sólo variantes vented de información de www.weinmann.de. Si no dispone de acceso a Internet, diríjase a Compruebe antes de cada uso el Weinmann. funcionamiento de la válvula de espiración...
6 Averías y soluciones 4. Encienda el aparato de terapia. La membrana debería cerrar ahora la abertura de la válvula de espiración de Avería Causa Solución emergencia. Sólo así puede entrar aire del aparato de terapia en la máscara. La máscara se Reajustar ligeramente las Dolores por 5.
7 Volumen de suministro variantes non vented Nº de artículo con Nota Artículo WEINMANNstrap/ Todas las máscaras se suministran com- HEADstrap pletamente montadas y con cintas para JOYCE Full Face non vented la cabeza. WM 26461 40 hPa‚ talla S Variantes vented JOYCE Full Face non vented WM 26471...
Nº de Parámetro Valor Artículo artículo Margen de presión de terapia: Reborde de máscara 30 hPa: de 4 a 30 hPa Reborde de máscara 30 hPa, talla S WM 26510 Reborde de máscara 40 hPa: de 4 a 40 hPa Reborde de máscara 30 hPa, talla M WM 26520 Reborde de máscara GEL FFM:...
Lycra, Poliéster, Cintas para la cabeza Poliuretano, Nilón, Weinmann otorga al comprador de un WEINMANNstrap Algodón, producto original Weinmann o una pieza de Poliamida repuesto montada por Weinmann una Algodón, garantía del fabricante limitada según las Cintas para la cabeza JOYCEstrap poliamida, elastán...
10 Declaración de conformidad Por la presente, Weinmann Geräte für Medi- zin GmbH + Co. KG declara que el producto cumple las disposiciones pertinentes de la di- rectiva 93/42/CEE para productos sanitarios. El texto completo de la declaración de conformidad se encuentra en:...