mobiles du bras de contact.
© Stanley Bostitch
● Assurez-vous que vous avez lu et compris toutes les
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
consignes de sécurité pertinentes de ce manuel avant de
compliance for the products.
vous servir de l'outil.
4. UTILISATION DE L'OUTIL : AVANT UTILISATION
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
1. Insérer la batterie dans la poignée de l'outil (Fig. 4)
NB : Ne pas faire fonctionner le bras de contact ou la gâchette
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
lorsque vous insérez la batterie.
die CE-Richtlinien für Produkte.
-Assurez-vous que la lumière du voyant soit VERTE et qu'elle
clignote (Fig. 5).
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
-Si le voyant de la batterie clignote en ROUGE, la batterie n'a pas
assez de puissance et doit être rechargée.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
VOYANT INDICATEUR DE LA BATTERIE
produkterne.
● Voyant clignotant VERT : La batterie possède encore assez
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
de puissance (le voyant cesse de clignoter pendant que
yhdenmukaisuutta.
l'outil est utilisé).
● Voyant clignotant ROUGE : La batterie n'est pas
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
suffisamment chargée
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
● OFF (Pas de voyant allumé) : La batterie est à plat. Chargez
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
la batterie.
conformità CE per i relativi prodotti.
2. Insérer la cartouche de combustible dans l'outil
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
i. Tirer sur le verrou et ouvrir le couvercle de la
merking for produktet.
cartouche de combustible (Fig. 6).
ii. Insérer la cartouche de combustible dans l'outil (Fig.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
7), en s'assurant que la souche de la cartouche soit
conformidade com a CE para os produtos.
correctement alignée avec l'ouverture de l'adaptateur
(Fig. 8).
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
iii. Fermer le couvercle (Fig. 9).
conformidad con las normas CE de los productos.
5. CHARGEMENT DE L'OUTIL
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
ATTENTION : Lorsque vous chargez les clous dans
conformidad con las normas CE de los productos.
l'outil:●Ne pas appuyer sur la gâchette
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
●Ne pas appuyer sur le bras de contact
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
● Tenir le nez de l'appareil à l'écart de votre visage ou
de tout autre partie du corps et d'autrui afin d'éviter
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
d'éventuelles blessures lors du chargement de
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
l'outil.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
1. Insérer une bande de clous dans l'arrière du magasin
výrobky.
(Fig. 9).
2. Faites glisser la bande de clou vers l'avant dans le
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
magasin (Fig. 10).
a termék CE-megfelelőségét.
3. Tirer le distributeur de clous vers l'arrière (B) afin
d'enclencher le bouton du distributeur dans la bande de
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
clous (Fig. 11).
conformitatea CE pentru produse.
NB : Utiliser des bandes de plus de 10 clous.
Retirer les clous :
1. Tirer le bouton du distributeur vers l'arrière (Fig. 12).
2. Repousser le bouton du distributeur vers l'avant
doucement poussant le distributeur (B).
3. Retirer les clous par l'arrière du magasin (Fig. 13).
ATTENTION: Afin de prévenir tout déclenchement involontaire, ne
jamais toucher la gâchette ou placer la partie supérieure du bras
de contact sur un établi ou par terre. Ne jamais diriger la zone de
tir de l'appareil vers quiconque.
CHOIX DES CLOUS : GCN40T-E
AFIN D'ASSURER UNE FIXATION OPTIMALE SI VOUS
CLOUEZ DU BOIS À DU BÉTON OU UNE FINE FEUILLE
DE MÉTAL À DU BÉTON, VEUILLEZ UTILISER DES
ATTACHES DONT LES LONGUEURS CORRESPONDENT
AUX INDICATIONS CI-DESSOUS :
BOIS SUR BÉTON : CHOISISSEZ DES CLOUS DONT LA
PROFONDEUR D'ENFONCEMENT DANS LE BÉTON EST
DE 15-20MM
Épaisseur
Longueur
du bois
de clou
Appropriée
10mm
30mm
15mm
35mm
20mm
40mm
FINE FEUILLE DE MÉTAL SUR BÉTON : CHOISISSEZ DES
CLOUS DONT LA PROFONDEUR D'ENFONCEMENT
DANS LE BÉTON EST DE 12-20MM
6. UTILISATION DU CLOUEUR
ATTENTION :
● Pincer le bras de contact lorsque vous enfoncez un clou,
sinon le piston de reprendra pas correctement sa position
initiale.
● Vous remarquerez la présence d'huile autour du nez ou de
la sortie d'échappement si vous utilisez l'outil pendant des
périodes prolongées ; cela pourrait entraîner un effet de
mouchetage.
● Pour vous assurez que le matériau que vous clouez ne soit
pas marqué, essuyez tout excès d'huile qui apparaît sur
l'outil.
Profondeur
d'enfoncement
dans du béton
Environ 20mm
Environ 20mm
Environ 20mm