Joolz Day2 Manual De Instrucciones página 18

Ocultar thumbs Ver también para Day2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33
VAROVÁNÍ Zkontrolujte, zda jsou zámky pro upevnění
sedačky nebo korby kočárku správně usazeny a zajištěny
před jejich užitím.
VAROVÁNÍ Autosedačky, používané v kombinaci s
kočárkem, nenahrazují dětskou postýlku nebo postel.
Pokud Vaše dítě potřebuje spát, pak by mělo být spánek
trávit ve vhodném kočárku, dětské postýlce nebo posteli.
VAROVÁNÍ Ujistěte se, že s adaptéry autosedačky je
správně zacházeno a že jsou řádně udržovány.
WAŻNE! Zachować niniejszą instrukcję w celu
pl
ewentualnego późniejszego wykorzystania.
UWAGA Przed użyciem upewnić się, czy wszystkie elementy
blokujące są prawidłowo zamknięte.
OSTRZEŻENIE Przed użyciem sprawdzić, czy konstrukcja
wózka lub elementy mocujące fotelika są prawidłowo
zamocowane.
UWAGA Foteliki samochodowe wraz z ramą wózka
spacerowego nie zastępują gondoli lub leżanki. Aby
dziecko mogło spać, należy je położyć w odpowiedniej
gondoli lub na leżance.
UWAGA Z adapterami do fotelika samochodowego
należy obchodzić się ostrożnie i utrzymywać je w dobrym
stanie.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Автомобильные сидения, используемые
в сочетании с рамой коляски, не заменяют люльку или
кроватку. Если вашему ребенку нужно спать, его необходимо
поместить в подходящий корпус коляски, люльку или
кроватку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь в том, что адаптеры
автомобильных сидений используются и обслуживаются
надлежащим образом.
중요! 이후에 참고할 수 있도록 이 설명서를 보관하십시오.
ko
경고 - 사용하기 전에 모든 잠금 장치가 결속되었는지
확인하십시오.
경고 - 사용하기 전에 유모차 섀시 또는 좌석 부착 장치가
올바르게 결속되었는지 확인하십시오.
경고 - 유모차 프레임과 함께 사용하는 카시트는 아기 침대로
대체할 수 없습니다. 아이가 잠을 자야 할 때는 적합한 유모차 섀시
아기 침대에 눕혀야 합니다.
경고 - 카시트 어댑터는 조심스럽게 취급해야 하며 적절하게
유지관리해야 합니다.
重要提示!妥善保管本说明以供日后参考
zh
警告:使用前,确保所有锁定装置均已锁定到位。
警告:使用前检查婴儿车底盘或座椅连接装置是否正确上。
警告:与婴儿车车架配合使用的婴儿座椅不能替代提篮或
ВАЖЛИВО! Збережіть цю інструкцію для подальшого
uk
використання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Переконайтеся, що всі фіксуючі пристрої
задіяні перед використанням.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед використанням перевірте, що
корпус коляски або фіксуючі пристрої сидіння правильно
закріплені.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Автомобільні сидіння, які
використовуються разом з рамою коляски, не замінюють
колиску або ліжечко. Якщо вашій дитині треба спати,
помістіть її в підходящий корпус коляски, колиску або
ліжечко.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Переконайтеся, що адаптери
автомобільних сидінь використовуються та обслуговуються
належним чином.
ВАЖНО! Сохранить настоящую инструкцию для
ru
дальнейшего использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь, что все фиксирующие
устройства задействованы перед использованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием проверьте
правильность использования корпуса коляски или
крепежного приспособления сидения.
床。如果孩子要睡觉,应将其放在舒适的婴儿车、提篮或
床上。
警告:确保小心处理婴儿座椅适配器并正确维护。
重要!後でお読みいただくために、取扱説明書を大切に
jp
保管してください
警告 お使いになる前にすべてのロック装置が掛かって
いることをお確かめください。
警告 お使いになる前に、ベビーカー本体またはシート
装着装置が正しくかみ合っていることをお確かめくだ
さい。
警告 ベビーカーのフレームと組み合わせて使用される
カー シートは、ベビーベッドまたはベッドに代わるも
のではありません。お子様を寝かせる場合は、適切なベ
ビーカー本体、ベビーベッドまたはベッドと交換してく
ださい。
警告 カー シート アダプタの取り扱いには十分な注
意を払い、適切にメンテナンスしてください。
重要提示!妥善保管這些說明以供日後參考
tw
警告:使用前,確保所有鎖定裝置均已鎖定到位。
警告:使用前檢查嬰兒車底盤或座椅連接裝置是否正確
鎖上。
警告:與嬰兒車車架配合使用的嬰兒座椅不能替代提籃或
instruction manual
Joolz Day
34
2
instruction manual
Joolz Day
35
2
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido