AVVISO Prima dell'uso assicurarsi che tutti i dispositivi di
bloccaggio siano innestati.
AVVISO Controllare prima dell'uso che i dispositivi di
fissaggio del seggiolino o della navicella siano innestati
correttamente.
AVVISO I seggiolini per auto, usati in combinazione con il
telaio di un passeggino, non sostituiscono la culla o il lettino.
Se il vostro bambino ha bisogno di dormire, dovrete utilizzare
una navicella, culla o lettino adeguati.
AVVISO Gli adattatori del seggiolino per auto devono essere
maneggiati con cura e mantenuti correttamente.
IMPORTANTE! Guarde estas instruções para consulta futura
pt
AVISO Certifique-se de que todos os dispositivos de bloqueio
estão engatados antes de utilizar.
AVISO Certifique-se de que a estrutura do carrinho ou os
dispositivos de fixação da cadeira-auto estão corretamente
engatados antes da utilização.
AVISO As cadeiras-auto, usadas com uma estrutura ou com
um carrinho, não substituem um berço ou uma cama. Se o seu
bebé precisar de dormir, deve colocá-lo num carrinho, berço
ou cama adequada.
AVISO Certifique-se de que os adaptadores da cadeira-auto
ADVERTENCIA Los portabebés, usados en combinación
con el chasis de un carrito, no sustituyen el uso de un
capazo o una cama. Si el bebé tiene que dormir, se
recomienda ponerlo en un cochecito adecuado, un
capazo o una cama.
ADVERTENCIA Manipule con cuidado los adaptadores para
portabebés y realice un mantenimiento adecuado.
VIKTIGT! Behåll dessa instruktioner för framtida bruk.
sv
VARNING Se till att alla låsanordningar fungerar innan
användning.
VARNING Kontrollera att fästningsanordningar för liggdelen
eller sitsen är korrekt påsatta innan användning.
VARNING Bilbarnstolar som används i kombination med en
barnvagnsram ersätter inte en liggdel eller en säng. Om ditt
barn behöver sova bör det placeras i en lämplig liggdel eller
säng.
VARNING Se till att bilbarnstolsadaptrarna hanteras varsamt
och underhålls korrekt.
POMEMBNO! Shranite ta navodila za prihodnjo uporabo.
sl
OPOZORILO! Prepričajte se, da so pred uporabo
omogočene vse blokirne naprave.
OPOZORILO! Preverite, da so lupinica ali pripomočki za
são manuseados com cuidado e têm a manutenção devida.
IMPORTANT! Veuillez conserver ces instructions pour
référence ultérieure.
fr
AVERTISSEMENT Vérifiez que tous les dispositifs de
verrouillage sont correctement enclenchés avant toute
utilisation.
AVERTISSEMENT Vérifiez que les dispositifs de fixation de
la poussette ou du siège sont correctement enclenchés avant
toute utilisation.
AVERTISSEMENT Les sièges auto, utilisés en conjonction
avec le cadre d'une poussette, ne constituent pas un
berceau ou un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit
être placé dans un landau, un berceau ou un lit approprié à
cet usage.
AVERTISSEMENT Assurez-vous de manipuler les adaptateurs
pour siège auto avec soin et de les entretenir correctement.
es
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para consultas
futuras.
ADVERTENCIA Comprobar que todos los dispositivos de
bloqueo están accionados antes del uso.
ADVERTENCIA Comprobar que los dispositivos de fijación de
la sillita o el cochecito están bien colocados antes del uso.
pritrditev sedeža pred uporabo pravilno nameščeni.
OPOZORILO! Otroški varnostni sedeži v kombinaciji z
okvirjem otroškega vozička ne nadomeščajo otroške
posteljice. Če vaš otrok potrebuje spanec, ga položite v
primerno lupinico ali posteljico.
OPOZORILO! S pritrdili za otroške varnostne sedeže
ravnajte skrbno in jih ustrezno vzdržujte.
VAŽNO! Zadržite ove upute za buduću upotrebu.
hr
UPOZORENJE Provjerite jesu li svi spojni uređaji pričvršćeni
prije upotrebe.
UPOZORENJE Provjerite jesu li spojni uređaji za kolica ili
sjedalicu ispravno pričvršćeni prije upotrebe.
UPOZORENJE Autosjedalice koje se koriste u kombinaciji
s okvirom kolica nisu zamjena za kolijevku ili krevet.
Ako vaše dijete treba spavati, morate ga staviti u
odgovarajuća kolica, kolijevku ili krevet.
UPOZORENJE Pobrinite se da se adapteri za sjedalicu
ispravno održavaju i koriste.
POZOR! Uschovejte tento návod pro případné budoucí
cs
použití.
VAROVÁNÍ Ujistěte se, že všechny zámky jsou před
použitím zaklapnuty.
instruction manual
Joolz Day
32
2
instruction manual
Joolz Day
33
2