(1) the charger, (2) the battery, and (3) the radio using the battery. 1. To reduce risk of injury, charge only the rechargeable Motorola authorized batteries listed in Table 4. Other batteries may explode, causing personal injury and damage.
Operational Safety Guidelines • The radio can be in ON state only when the data is transmitted wirelessly (i.e. via Wi-Fi). Otherwise, turn OFF the radio. • This equipment is not suitable for outdoor use. Use only in dry locations/conditions. •...
Charging Procedure 1. Plug the charger end of the power supply cord into the power receptacle located at the back of the charger. 2. Plug the wall receptacle end of the power supply cord into the appropriate AC outlet. A successful power-up sequence is indicated by a Single Green Blink on the charger indicator.
Calibration and calibrate the battery Initialization In order for the features of Motorola IMPRES batteries and the Adaptive Charging System to be fully available, the data contained in Motorola IMPRES batteries must be initialized by the charger the first time it is charged. This process is indicated by a Steady Orange light...
Automatic Reconditioning The Motorola IMPRES Adaptive Charger, when used in conjunction with a Motorola IMPRES battery, has the ability to determine when it is appropriate to recondition the battery (see IMPRES Feature/Benefit Description section for complete list of IMPRES benefits).
Manually Terminating the Reconditioning Process At any time during the reconditioning process of a Motorola IMPRES battery (Steady Orange indication), reconditioning may be terminated by removing and reinserting the battery back into the charger within 5 seconds.
Página 10
• A constant current rapid charger • A negative pulse conditioning charger • A reconditioning unit • A 2-USB Type A Power Outputs • A user selectable on/off switch for turning ON/OFF reconditioning. The combination of the features listed above are unique in a desktop charger.
When this condition is corrected, the Orange battery voltage may be lower battery will begin charging automatically. Indication than the predetermined threshold level for rapid charging. Service Adaptive Single-unit Chargers are not repairable. Order replacement chargers as necessary from your local Motorola Sales Representative.
Motorola Authorized Power Supplies Use only authorized power supplies from the list below: Table 3: Compatible Power Supplies Plug Power Supply Country Charger Kit Power Supply Power Cord Type Description Plug NNTN8851A 25009297001 Type A 1.25 A, 115 VAC US/NA...
“tops off” the battery as required. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
Página 15
Mettre fin manuellement au processus de remise en état............8 Démarrer manuellement le processus de remise en état............9 Dépannage............... 9 Service ................10 Blocs d'alimentation agréés Motorola ......11 Batteries agréées Motorola ..........12 Description des fonctionnalités et avantages IMPRES .. 13...
AVERTISSEMENT corporelles et autres dommages. 2. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Motorola pourrait occasionner des risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure. 3. Afin de réduire la possibilité d'endommager la fiche et le cordon d'alimentation, débranchez le chargeur en tirant sur la fiche au lieu...
Directives d'utilisation sécuritaire • La radio peut être allumée lorsque des données sont transmises sans fil (c'est-à-dire par Wi-Fi). Dans le cas contraire, éteignez la radio. • Cet équipement n'est pas conçu pour une utilisation à l'extérieur. Ne l'utilisez que dans des emplacements secs et sous des conditions de nature semblable.
En outre, le chargeur est équipé de 2 sorties d'alimentation USB de type A qui facilitent le chargement des deux appareils sans fil avec une alimentation constante de 2,5 W (5 V à 500 mA) par connecteur. Procédure de recharge 1.
Vue arrière du chargeur 1. Port de programmation - pour programmer le chargeur. 2. Port USB double - source d'alimentation pour accessoires sans fil et gestion de groupe. 3. Entrée c.c. - pour brancher au bloc d'alimentation. Une fois la batterie IMPRES correctement positionnée dans le logement, le voyant s'allume pour indiquer que le chargeur a reconnu la présence de la batterie.
Página 20
Tableau 1 : Indicateurs de charge de la batterie IMPRES État Voyant d'état Commentaires Chargeur allumé Mise sous Vert pendant environ 1 s tension Batterie en mode de charge Rouge fixe Charge en rapide cours Chargée à 90 % Vert clignotant Batterie chargée à...
Initialisation Pour que les fonctionnalités des batteries IMPRES de Motorola et du système de charge adaptatif soient entièrement disponibles, les données contenues dans les batteries IMPRES de Motorola doivent être initialisées par le chargeur la première fois qu'elle est chargée.
Mettre fin manuellement au processus de remise en état À tout moment pendant le processus de remise en état d'une batterie IMPRES de Motorola (voyant orange fixe), vous pouvez mettre fin au processus en retirant puis en remettant la batterie dans le chargeur dans les 5 secondes.
Démarrer manuellement le processus de remise en état Dans les 2,5 minutes suivant l'insertion initiale d'une batterie IMPRES (voyant rouge fixe), retirez puis réinsérez la batterie dans les 5 secondes pour forcer manuellement la remise en état. Le voyant passe du rouge fixe au orange fixe. Cela oblige le chargeur à remettre en état et recharger automatiquement la batterie.
• La batterie ne peut être • Assurez-vous que la batterie est une chargée. batterie agréée Motorola qui apparaît dans le Tableau 4. Voyant Il est possible que des batteries d'autres clignotant types ne puissent pas être chargées.
Blocs d'alimentation agréés Motorola Utilisez uniquement des blocs d'alimentation agréés dans la liste ci-dessous : Tableau 3 : Blocs d'alimentation compatibles Trousse de Bloc Cordon Type de Description du bloc Fiche chargeur d'alimentation d'alimentation prise d'alimentation régionale NNTN8851A 25009297001 s.o.
Le chargeur surveille la batterie et complète automatiquement la charge lorsque nécessaire. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence.
Página 29
Finalización manual del proceso de reacondicionamiento ............. 8 Inicio manual del proceso de reacondicionamiento..9 Solución de problemas............. 9 Servicio................10 Fuentes de alimentación autorizadas por Motorola ..11 Baterías autorizadas por Motorola ......... 12 Descripción de características/beneficios de IMPRES .. 13...
Tabla 4. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar lesiones personales y daños. ADVERTENCIA 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola puede ocasionar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. 3. Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable eléctrico, tire del enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
Pautas de seguridad operativa • El radio puede estar en estado de ENCENDIDO solo cuando se transmiten datos de forma inalámbrica (es decir, a través de Wi-Fi). De lo contrario, APAGUE el radio. • Este equipo no debe usarse en áreas exteriores. Utilícelo solo en lugares o condiciones secos.
Además, el cargador está equipado con 2 salidas de alimentación USB de tipo A que facilitan la carga de dos dispositivos inalámbricos con una potencia constante de 2,5 W (5 V a 500 mA) por conector. Procedimiento de carga 1. Conecte el extremo del cargador del cable de alimentación en el receptáculo de alimentación ubicado en la parte posterior del cargador.
Vista posterior del cargador 1. Puerto de programación: permite programar el cargador. 2. Dos puertos USB: fuente de alimentación de accesorios inalámbricos y gestión de la flota. 3. Entrada de CC: se conecta a la fuente de alimentación. Una vez que la batería IMPRES está colocada correctamente en la cavidad, el indicador de carga se ilumina, lo que indica que el cargador ha reconocido la presencia de la batería.
Página 34
Tabla 1: Indicadores de carga de la batería IMPRES Estado Estado del LED Comentarios El cargador encendió Encendido Verde aprox. durante 1 seg. correctamente Cargando Rojo fijo Batería en modo de carga rápida 90 % de Verde intermitente La batería se cargó al 90 % o a carga una mayor capacidad Carga...
Reacondicionamiento automático El cargador adaptable IMPRES de Motorola, cuando se utiliza junto con una batería IMPRES de Motorola, tiene la capacidad de determinar cuándo es apropiado reacondicionar la batería (consulte la sección Descripción de características/beneficios de IMPRES para obtener una lista completa de los beneficios de IMPRES).
Finalización manual del proceso de reacondicionamiento En cualquier momento durante el proceso de reacondicionamiento de una batería IMPRES de Motorola (indicador naranja fijo), el reacondicionamiento se puede finalizar extrayendo la batería e insertándola en el cargador dentro de los próximos 5 segundos.
Inicio manual del proceso de reacondicionamiento Después de haber transcurrido 2,5 minutos desde la inserción inicial de la batería IMPRES (indicador rojo fijo), retire y vuelva a insertar la batería dentro de los 5 segundos siguientes para forzar el reacondicionamiento en forma manual. El indicador del cargador cambia de rojo fijo a naranja fijo.
Extraiga la batería del cargador y vuelva a el cargador. insertarla. • La batería no se carga. • Verifique que la batería sea una batería autorizada por Motorola que aparezca en Tabla 4. Indicador Es posible que otras baterías no se rojo carguen.
Fuentes de alimentación autorizadas por Motorola Utilice únicamente fuentes de alimentación autorizadas de la siguiente lista: Tabla 3: Fuentes de alimentación compatibles Kit de Fuente de Cable de Tipo de Descripción de la Conector cargador alimentación alimentación enchufe fuente de alimentación de país...
Baterías autorizadas por Motorola Tabla 4: Baterías para radios de la serie APX 7000 Composición Kit (NP) IMPRES™ IMPRES™2 HazLoc química NNTN7033 Iones de litio Sí (DIV1) NNTN7034 Iones de litio Sí NNTN7035 NiMH Sí (DIV1) NNTN7036 NiMH Sí (DIV1)
El cargador controla la batería y la "reajusta" automáticamente según sea necesario. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
Página 43
Encerrando Manualmente o Processo de Recondicionamento..........8 Iniciando o Processo de Recondicionamento Manualmente..............9 Solução de Problemas ............. 9 Serviço ................10 Fontes de Alimentação Autorizadas da Motorola... 11 Baterias Autorizadas pela Motorola ....... 12 Descrição dos Recursos/Benefícios do IMPRES... 13...
Tabela 4. Outras baterias podem explodir, causando ferimentos e danos pessoais. AVISO 2. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. 3. Para reduzir o risco de danos à tomada e ao fio, puxe pelo plugue, e não pelo fio, ao desconectar o carregador.
Diretrizes de Segurança Operacional • O rádio poderá estar no estado LIGADO somente quando os dados forem transmitidos via tecnologia sem fio (ou seja, via Wi-Fi). Caso contrário, DESLIGUE o rádio. • Este equipamento não é adequado para uso externo. Utilize somente em locais e condições secas.
Além disso, o carregador vem equipado com duas Saídas de Potência USB Tipo A que facilitam o carregamento de dois dispositivos sem fio por uma potência constante de 2,5 W (5 V a 500 mA) por conector. Procedimento de Carregamento 1.
Vista posterior do carregador 1. Porta de programação - programar o carregador. 2. Duas portas USB - fonte de alimentação para acessórios para conexão sem fio e gerenciamento de frota. 3. Entrada CC - conectar a fonte de alimentação. Quando a bateria IMPRES está encaixada corretamente no compartimento, o indicador do carregador acende, indicando que o carregador reconheceu a presença da bateria.
Página 48
Tabela 1: Indicadores de Carregamento da Bateria IMPRES Status Status do LED Comentários A inicialização do carregador Ativa Verde por aproximadamente 1 s foi bem-sucedida A bateria está no modo de Carregando Vermelho Constante carregamento rápido A bateria está 90% carregada 90% Carregada Piscando na Cor Verde ou mais Totalmente...
Inicialização Para que os recursos das baterias IMPRES da Motorola e do Sistema de Carregamento Adaptive fiquem totalmente disponíveis, os dados contidos nas baterias IMPRES da Motorola devem ser inicializados pelo carregador na primeira vez que ela for carregada. Este processo é...
Recondicionamento É possível encerrar o recondicionamento de uma bateria IMPRES da Motorola (indicação Laranja Constante) a qualquer momento durante o processo. Basta remover e inserir novamente a bateria no carregador dentro de 5 segundos. Isso faz com que o carregador encerre o processo de recondicionamento e inicie o processo de carregamento.
Iniciando o Processo de Recondicionamento Manualmente Em 2,5 minutos após a inserção inicial de uma bateria IMPRES (indicação Vermelho Constante), remova e reinsira a bateria dentro de cinco segundos para forçar o recondicionamento manualmente. O indicador do carregador muda de Vermelho Constante para Laranja Constante.
40 °C (104 °F), ou a voltagem Piscando automaticamente. da bateria pode ser inferior ao nível predeterminado para carregamento rápido. Serviço Não é possível consertar os Carregadores Adaptive de Unidade Simples. Conforme necessário, encomende carregadores de substituição ao seu Representante de Vendas da Motorola local.
Fontes de Alimentação Autorizadas da Motorola Use somente as fontes de alimentação autorizadas da lista abaixo: Tabela 3: Fontes de Alimentação Compatíveis Kit do Fonte de Cabo de Tipo de Descrição da Fonte País - Plugue Carregador Alimentação Alimentação Conector de Alimentação...
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo "M" estilizado são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizadas sob licença. Todas as demais marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
Página 69
자동 리컨디셔닝 ............... 6 리컨디셔닝 스위치............6 수동으로 리컨디셔닝 프로세스 종료......7 수동으로 리컨디셔닝 프로세스 초기화 ......7 문제 해결 ................7 서비스................8 Motorola 인증 전원 공급 장치........... 9 Motorola 인증 배터리 ............. 10 IMPRES 기능/이점 설명 ..........11...
Página 70
배터리 충전기를 사용하기 전에 (1) 충전기, (2) 배터리, (3) 배터리를 사용하는 무전기에 대한 지침과 주의사항을 모두 숙지하십시오. 1. 부상 위험을 줄이려면 표 4에 나열된 Motorola 인증 충전식 배터리만 사용하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위험이 있으며 부상 및 손상이 발생할 수 있습니다.
작동 안전 지침 • 데이터가 무선으로 전송될 때만(예, Wi-Fi를 통한 경우) 무전기를 켠 상태로 둘 수 있습니다. 아니면 무전기를 끄십시오. • 이 장비는 실외에서 사용하기에는 적절치 않습니다. 건조한 장소/상태에 두십시오. • 제품에 명시된 대로 적절하게 설치된 퓨즈와 정확한 전압으로 올바르게 배선된 전원 공급 장치에만 장비를 연결하십시오. •...
충전 절차 1. 전원 코드의 충전기 쪽을 충전기 뒷면에 있는 전원 콘센트에 연결합니다. 2. 전원 코드의 벽면 콘센트 쪽을 적절한 AC 콘센트에 꽂습니다. 충전기 표시등에 녹색 LED가 한 번 깜박이면 전원이 성공적으로 켜졌다는 의미입니다. 3. 다음을 수행하여 IMPRES 배터리 또는 IMPRES 배터리가 장착된 무전기를(무전기가...
가능한 한 빨리 보정을 활성화하여 가며 깜박임 배터리 보정 초기화 Motorola IMPRES 배터리 및 적응형 충전 시스템의 기능을 완전하게 사용하려면 처음 충전할 때 충전기에서 Motorola IMPRES 배터리에 포함된 데이터를 초기화해야 합니다. 충전기 표시등이 주황색으로 켜지면 (배터리를 리컨디셔닝할 때와 동일) 이 프로세스가 진행되고 있는...
자동 리컨디셔닝 Motorola IMPRES 배터리와 함께 Motorola IMPRES 적응형 충전기를 사용하면 배터리를 리컨디셔닝할 시기를 알려줍니다(IMPRES 이점의 전체 목록은 IMPRES 기능/이점 설명 섹션 참조). IMPRES 배터리를 충전기에 올바르게 삽입하면 충전기에서 배터리를 리컨디셔닝해야 하는지 확인합니다. 배터리를 리컨디셔닝해야 하는 경우 충전기 표시등이 자동으로 주황색으로 켜집니다. 삽입된 배터리의...
수동으로 리컨디셔닝 프로세스 종료 Motorola IMPRES 배터리의 리컨디셔닝 프로세스가 진행되는 동안(표시등이 주황색으로 켜짐) 언제든지 5초 이내에 충전기에서 배터리를 분리했다가 다시 삽입하여 리컨디셔닝을 종료할 수 있습니다. 이렇게 하면 충전기에서 리컨디셔닝 프로세스가 종료되고 충전 프로세스를 시작합니다. 충전기의 표시등이 빨간색으로 켜집니다. 다음에 배터리를 삽입할 때 충전기에서 배터리를 리컨디셔닝하려고...
공급되는지 확인합니다. • 충전기 접촉부에 문제가 충전기에서 배터리를 분리했다가 다시 있습니다. 삽입합니다. • 배터리를 충전할 수 없습니다. • 배터리가 표 4에 나열된 Motorola 인증 배터리인지 확인합니다. 빨간색으로 다른 배터리는 충전되지 않을 수 있습니다. 깜박임 • 배터리 충전기의 전원을 제거하고 깨끗한...
Motorola 인증 전원 공급 장치 아래 목록에 나열된 인증 전원 공급 장치만 사용하십시오. 표 3: 호환되는 전원 공급 장치 플러그 전원 공급 장치 국가별 충전기 키트 전원 공급 장치 전원 코드 유형 설명 플러그 NNTN8851A 25009297001 1.25A, 115VAC 유형 A 해당...
Motorola 인증 배터리 표 4: APX 7000 시리즈 무전기 배터리 HazLoc IMPRES™ IMPRES™2 키트(PN) 종류 NNTN7033 리튬 이온 예 (DIV1) NNTN7034 리튬 이온 예 NNTN7035 니켈 수소 예 (DIV1) NNTN7036 니켈 수소 예 (DIV1) NNTN7037 니켈 수소 예 NNTN7038 리튬 이온...
IMPRES 적응형 충전기를 사용하면 포켓에 오랫동안 둬도 IMPRES 배터리가 과열되지 않습니다. 충전기가 배터리를 모니터링하여 필요에 따라 배터리를 자동으로 "충전"합니다. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC의 상표 또는 등록 상표이며 라이선스에 의거하여 사용됩니다. 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재산입 니다.
Tabelle 4). Andere Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen. WARNHINWEIS 2. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. 3. Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts aus der Steckdose am Stecker heraus.
Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb • Wenn Daten drahtlos (d. h. über WLAN) übertragen werden, muss sich das Funkgerät im aktiven Status befinden. Schalten Sie das Funkgerät andernfalls aus. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien geeignet. Verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen/Bedingungen. •...
Die Ladeschale ist sowohl für ein Funkgerät mit eingebautem IMPRES-Akku sowie für einen alleinstehenden IMPRES-Akku geeignet. Beachten Sie vor dem Laden eines Funkgeräts mit einem IMPRES-Akku: Wenn Daten drahtlos übertragen werden, muss sich das Funkgerät im aktiven Status befinden. Schalten Sie das Funkgerät andernfalls aus.
Rückansicht des Ladegeräts 1. Programmieranschluss – zur Programmierung des Ladegeräts 2. Dual-USB-Anschlüsse – Stromquelle für Drahtlosgeräte und Flottenverwaltung 3. DC-Anschluss – zum Anschluss an eine Stromquelle Nachdem der IMPRES-Akku ordnungsgemäß in die Ladeschale eingesetzt wurde, leuchtet die Ladeanzeige auf und zeigt damit an, dass das Ladegerät den Akku erkannt hat.
Página 86
Tabelle 1: Ladeanzeigen für IMPRES-Akkus Status LED-Status Kommentare Ladegerät erfolgreich Grün für ca. 1 Sek. eingeschaltet Einschalten Akku befindet sich im Konstant rot Laden Schnelllademodus Zu 90 % Akku zu mindestens 90 % Blinkt grün aufgeladen aufgeladen Akku ist fast aufgeladen oder Voll geladen Konstant grün vollständig aufgeladen...
Initialisierung Damit die Funktionen von Motorola IMPRES-Akkus und des adaptiven Ladesystems in vollem Umfang genutzt werden können, müssen die in den Motorola IMPRES-Akkus enthaltenen Daten beim ersten Ladevorgang vom Ladegerät initialisiert werden. Dieser Prozess wird durch ein konstant gelbes Licht auf der Ladeanzeige angezeigt (dasselbe Licht wie für den Rekonditionierungsmodus).
Ladegeräts auf „ON“, um die Rekonditionierungsfunktion zu aktivieren. Manuelles Beenden des Rekonditionierungsprozesses Sie können zu jeder Zeit während des Rekonditionierungsprozesses eines Motorola IMPRES-Akkus (Ladeanzeige leuchtet konstant gelb) die Rekonditionierung beenden, indem Sie den Akku herausnehmen und ihn innerhalb von 5 Sekunden wieder einsetzen. Dadurch beendet das Ladegerät den Rekonditionierungsprozess und startet den...
Manuelle Einleitung des Rekonditionierungsprozesses Nehmen Sie den Akku innerhalb der ersten 2–2,5 Minuten nach dem Einsetzen (Ladeanzeige leuchtet konstant rot) heraus, und setzen Sie ihn innerhalb von 5 Sekunden wieder ein, um den Rekonditionierungsprozess manuell einzuleiten. Die Ladeanzeige leuchtet nicht mehr konstant rot, sondern konstant gelb. Dadurch rekonditioniert das Ladegerät den Akku und lädt ihn anschließend automatisch.
Sobald dieser Zustand behoben ist, wird (104 °F), oder die blinkt orange der Akku automatisch geladen. Akkuspannung liegt eventuell unter dem festgelegten Grenzwert für die Schnellladung. Service Adaptive Einzelladegeräte können nicht repariert werden. Bestellen Sie neue Ladegeräte nach Bedarf von Ihrem lokalen Motorola- Vertriebsmitarbeiter.
Von Motorola autorisierte Netzteile Verwenden Sie nur in der folgenden Liste aufgeführte Netzteile: Tabelle 3: Kompatible Netzteile Ladegerät- Beschreibung Stromversorgung Netzkabel Steckertyp Landesstecker Stromversorgung USA/ NNTN8851A 25009297001 k. A. Typ A 1,25 A, 115 VAC Nordamerika NNTN8849A PS000037A01 k. A.
Das Ladegerät überwacht den Akku und lädt ihn je nach Bedarf auf. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
AVERTISSEMENT provoquer des dommages matériels ou physiques. 2. L'utilisation d'accessoires non agréés par Motorola peut présenter un risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure. 3. Lorsque vous déconnectez le chargeur, tirez sur la prise et non sur le câble d'alimentation afin d'éviter de les endommager.
Consignes de sécurité lors du fonctionnement • La radio peut être mise SOUS TENSION uniquement lorsqu'elle émet des données sans fil (via Wi-Fi). Dans le cas contraire, mettez la radio HORS TENSION. • Ce dispositif n'est pas approprié pour une utilisation à l'extérieur. Utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
De plus, le chargeur est équipé de sorties d'alimentation USB double de type A, utilisées pour faciliter le chargement de deux terminaux sans fil en fournissant une alimentation constante de 2,5 W (5 V à 500 mA) par connecteur. Procédure de charge 1.
Vue arrière du chargeur 1. Port de programmation : permet de programmer le chargeur. 2. Deux ports USB : source d'alimentation pour accessoires sans fil et gestion de flotte. 3. Entrée CC : connexion au bloc d'alimentation. Une fois la batterie IMPRES correctement placée dans le compartiment, la LED du chargeur s'illumine pour indiquer que le chargeur a détecté...
Página 100
Tableau 1 : Indicateurs de chargement de la batterie IMPRES État État de la LED Commentaires Chargeur mis sous tension Mise sous Vert pendant environ 1 s tension Charge Rouge fixe Batterie en mode de charge rapide Charge à 90 % Vert clignotant Batterie chargée à...
LED soit allumée en vert fixe. Reconditionnement automatique Le chargeur adaptatif IMPRES Motorola, lorsqu'il est utilisé avec une batterie IMPRES Motorola, peut déterminer le moment opportun pour le reconditionnement de la batterie (consultez la section Description des avantages et fonctionnalités IMPRES pour obtenir la liste complète...
« ON » pour activer la fonction de reconditionnement. Interruption manuelle du processus de reconditionnement Le processus de reconditionnement d'une batterie IMPRES Motorola (signalé par une LED orange fixe) peut être interrompu à tout moment en retirant, puis en réinsérant la batterie dans le chargeur dans un délai de 5 secondes.
Initialisation manuelle du processus du reconditionnement Dans les 2 minutes et demie suivant la première insertion d'une batterie IMPRES (signalée par une LED rouge fixe), retirez et réinsérez la batterie dans un délai de 5 secondes pour forcer manuellement l'initialisation du processus de reconditionnement. La LED du chargeur du rouge fixe à...
être inférieure au seuil prédéterminé pour la charge rapide. Maintenance Les chargeurs adaptatifs pour unité unique ne peuvent pas être réparés. Commandez les chargeurs de remplacement nécessaires auprès de votre représentant commercial Motorola.
Blocs d'alimentation agréés par Motorola Utilisez uniquement les blocs d'alimentation agréés figurant dans la liste ci-dessous : Tableau 3 : Blocs d'alimentation compatibles Kit de Bloc Cordon Type de Description du bloc Prise pays chargeur d'alimentation d'alimentation connecteur d'alimentation États-Unis/...
Le chargeur surveille la batterie et la recharge automatiquement lorsque cela est besoin. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence.
Página 109
Switch di ricondizionamento .......... 8 Termine manuale del processo di ricondizionamento ... 8 Avvio manuale del processo di ricondizionamento..9 Troubleshooting..............9 Assistenza ..............10 Alimentatori autorizzati Motorola ........11 Batterie autorizzate Motorola ......... 12 Descrizione dei vantaggi e delle funzioni di IMPRES..13...
Página 110
ATTENZIONE danni. 2. L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. 3. Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, evitare di tirare quest'ultimo per scollegare il caricabatteria.
Linee guida per un utilizzo sicuro • La radio può essere accesa solo quando i dati vengono trasmessi in modalità wireless (ad esempio tramite Wi-Fi). In caso contrario, è necessario spegnere la radio. • Questa apparecchiatura non è adatta per l'utilizzo outdoor. Utilizzare unicamente in luoghi asciutti.
Inoltre, il caricabatteria è dotato di 2 uscite USB di tipo A che semplificano la ricarica di due dispositivi wireless con una potenza costante di 2,5 W (5 V a 500 mA) per connettore. Procedura di ricarica 1. Inserire l'estremità di ricarica del cavo di alimentazione nella presa di alimentazione situata sul retro del caricabatteria.
Vista posteriore del caricabatteria 1. Porta di programmazione: consente di programmare il caricabatteria. 2. Due porte USB: consentono di fornire alimentazione per gli accessori wireless e la gestione delle batterie 3. Ingresso CC: consente di fornire alimentazione. Una volta inserita correttamente la batteria IMPRES nel vano, la spia del caricabatteria si illumina per indicare che il caricabatteria ha rilevato la presenza della batteria.
Página 114
Tabella 1: Indicatori di ricarica della batteria IMPRES Stato Stato del LED Commenti Caricabatteria acceso Accensione Verde per circa 1 sec Batteria in modalità di ricarica Rosso fisso Ricarica in rapida corso Caricata Verde lampeggiante La batteria è carica al 90% o più al 90% Ricarica Verde fisso...
Ricondizionamento automatico Il caricabatteria adattivo IMPRES di Motorola, quando viene utilizzato insieme a una batteria IMPRES di Motorola, è in grado di determinare quando è opportuno ricondizionare la batteria (vedere la sezione Descrizione dei vantaggi e delle funzioni di IMPRES per un elenco completo dei vantaggi di IMPRES).
Termine manuale del processo di ricondizionamento In qualsiasi momento durante il processo di ricondizionamento di una batteria IMPRES di Motorola (indicatore arancione fisso), è possibile terminare il ricondizionamento rimuovendo e reinserendo la batteria nel caricabatteria entro 5 secondi. In questo modo il caricabatteria termina il processo di ricondizionamento e inizia il processo di ricarica.
Avvio manuale del processo di ricondizionamento Entro 2-1/2 minuti dall'inserimento iniziale di una batteria IMPRES (indicatore rosso fisso), rimuovere e reinserire la batteria entro 5 secondi per forzare manualmente il ricondizionamento. L'indicatore del caricabatteria diventa da rosso fisso a arancione fisso. In questo modo il caricabatteria viene forzato a ricondizionare e ricaricare automaticamente la batteria.
è corretto. e posizionarla di nuovo nel • La batteria non è caricabile. caricabatteria. • Verificare che la batteria sia autorizzata da Motorola e che sia presente tra quelle riportate nella Spia rossa Tabella 4. lampeggiante Non è possibile ricaricare altri tipi di batterie.
Alimentatori autorizzati Motorola Utilizzare solo alimentatori autorizzati presenti nell'elenco riportato di seguito: Tabella 3: Alimentatori compatibili Cavo di Tipo di Descrizione Spine (in base al Alimentazione caricabatteria alimentazione spina alimentatore Paese) Stati Uniti/Nord NNTN8851A 25009297001 Tipo A 1,25 A, 115 V CA...
Batterie autorizzate Motorola Tabella 4: Batterie per radio serie APX 7000 Componenti Kit (PN) IMPRES™ IMPRES™2 HazLoc chimici NNTN7033 Ioni di litio Sì (DIV1) NNTN7034 Ioni di litio Sì NNTN7035 NiMH Sì (DIV1) NNTN7036 NiMH Sì (DIV1) NNTN7037 NiMH Sì...
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Página 123
Initialisatie................. 7 Automatische reparaties........... 7 Reparatieschakelaar............8 Het reparatieproces handmatig beëindigen....8 Het reparatieproces handmatig starten ......8 Probleemoplossing............9 Service ................10 Door Motorola goedgekeurde voedingen ....... 11 Door Motorola goedgekeurde accu's ......12 Beschrijving IMPRES-functies en voordelen....13...
2. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Motorola, kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel. 3. Verminder de kans op schade aan de stekker en de stroomkabel door de lader aan de stekker en niet aan de kabel uit het stopcontact te trekken.
Richtlijnen voor veilige bediening • De portofoon kan alleen in de actieve status staan als de gegevens draadloos worden verzonden (dat wil zeggen via Wi-Fi ). Als dat niet het geval is, moet u de portofoon uitschakelen. • De apparatuur is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. Gebruik deze alleen op droge locaties/in droge omstandigheden.
Daarnaast is de lader voorzien van 2-USB Type A-voedingsuitgangen voor het opladen van twee draadloze apparaten bij een constante 2,5 W (5 V bij 500 mA) per aansluiting. Oplaadprocedure 1. Sluit het laderuiteinde van de stroomkabel aan op de oplaadaansluiting aan de achterzijde van de lader. 2.
Achteraanzicht lader 1. Programmeerpoort - de lader programmeren. 2. Twee USB-poorten - voeding voor draadloze accessoires en fleetmanagement. 3. DC-ingang - aansluiten op voeding in. Zodra de IMPRES-accu correct in het compartiment is geplaatst, gaat de indicator van de lader branden ten teken dat de lader heeft geregistreerd dat de accu is geplaatst.
Página 128
Tabel 1: Oplaadindicatoren IMPRES-accu Status LED-status Opmerkingen De lader is opgestart Groen gedurende 1 s Ingeschakeld Accu wordt snel opgeladen Bezig met Brandt onafgebroken rood laden Accu is opgeladen tot een 90% opgeladen Knippert groen capaciteit van 90% of hoger Volledig Brandt groen Accu is bijna opgeladen of...
Initialisatie Voordat alle functies van de Motorola IMPRES-accu's en het Adaptive oplaadsysteem beschikbaar zijn, moeten de gegevens in de Motorola IMPRES-accu's door de lader worden geïnitialiseerd. Dit gebeurt tijdens de allereerste keer opladen. Dit proces wordt aangegeven door het lampje op de indicator van de lader dat oranje blijft branden (wat ook gebeurt bij het repareren van de accu).
Het reparatieproces handmatig beëindigen Het reparatieproces van een Motorola IMPRES-accu (lampje blijft oranje branden), kan op elk gewenst moment worden beëindigd door de accu te verwijderen en binnen 5 seconden weer in de lader terug te plaatsen.
Probleemoplossing De IMPRES Adaptive lader heeft de volgende kenmerken: • Een universele voedingsingang • Een snelle gelijkstroom-lader • Een negatieve puls conditioneringslader • Een reparatie-unit • 2 USB Type A-voedingsuitgangen • Een schakelaar om het reparatieproces in- of uit te kunnen schakelen.
40 °C, of de oranje lampje begint het opladen automatisch. accuspanning is lager dan de toegestane drempel voor snelladen. Service Adaptive laders voor één apparaat kunnen niet worden gerepareerd. Bestel eventuele vervangende laders bij uw plaatselijke Motorola verkoopvertegenwoordiger.
Door Motorola goedgekeurde voedingen Gebruik alleen goedgekeurde voedingen uit de onderstaande lijst: Tabel 3: Compatibele spanningsbronnen Type Beschrijving Laderset Voeding Stroomkabel Landadapter stekker spanningsbron NNTN8851A 25009297001 N.v.t. Type A 1,25 A, 115 VAC VS/NA NNTN8849A PS000037A01 N.v.t. Type C 1,25 A, 230 VAC NNTN8850A PS000037A02 N.v.t.
De lader controleert de accu voortdurend en 'topt' de accu zo nodig 'af'. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Página 137
Ручное прерывание процесса восстановления ..8 Ручной запуск процесса восстановления ....9 Поиск и устранение неисправностей ......9 Обслуживание .............. 10 Блоки питания, разрешенные к использованию компанией Motorola ............11 Аккумуляторы, разрешенные к использованию компанией Motorola ............12 Описание функций/преимуществ IMPRES ....13...
Página 138
предупреждающих знаков на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторе и (3) радиостанции, работающей от аккумулятора. 1. Для снижения риска получения травм заряжайте только аккумуляторы, сертифицированные компанией Motorola и перечисленные в Табл. 4. Зарядка аккумуляторов других типов может привести к взрыву и, как следствие, травмам и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Указания по безопасной эксплуатации • Радиостанция может быть включена только при беспроводной передаче данных (например, через Wi-Fi). В противном случае выключите радиостанцию. • Данное оборудование не предназначено для использования вне помещений. Используйте его только в сухих условиях или в помещениях с невысокой влажностью. •...
В разъемы зарядного устройства можно помещать как радиостанцию с аккумулятором IMPRES, так и аккумулятор отдельно. При зарядке радиостанции с аккумулятором IMPRES она может быть включена только в случае беспроводной передачи данных. В противном случае выключите радиостанцию. Зарядку аккумуляторов лучше всего проводить при...
Зарядное устройство (вид сзади) 1. Порт программирования — предназначен для программирования зарядного устройства. 2. Два USB-порта — для подачи питания беспроводным аксессуарам и системе управления аккумуляторами. 3. Входной разъем постоянного тока — для подключения к блоку питания. Если аккумулятор IMPRES правильно установлен в разъеме, загорится...
Página 142
Табл. 1: Индикаторы зарядки аккумулятора IMPRES Состояние Светодиодный индикатор Комментарии Зарядное устройство успешно Включение Индикатор горит зеленым включено питания цветом примерно 1 с Индикатор постоянно горит Аккумулятор находится в Выполняется красным цветом режиме быстрой подзарядки зарядка Аккумулятор заряжен на 90% Мигает...
Для получения полного доступа к функциям аккумулятора IMPRES Motorola и настраиваемой системы зарядки зарядное устройство должно инициализировать данные, содержащиеся в аккумуляторе IMPRES Motorola, при первой зарядке. Во время инициализации индикатор зарядного устройства постоянно горит оранжевым цветом (как и во время восстановления аккумулятора). Процесс...
части корпуса зарядного устройства, в положение «ON». Ручное прерывание процесса восстановления В любой момент процедуры восстановления аккумулятора IMPRES Motorola (индикатор горит оранжевым цветом) процесс может быть прерван путем извлечения и повторной установки аккумулятора в зарядное устройство в течение 5 секунд. В результате зарядное устройство прекратит процесс...
Ручной запуск процесса восстановления В течение 2-1/2 минут после первичной установки аккумулятора IMPRES (индикатор горит красным цветом) извлеките и снова установите аккумулятор в течение 5 секунд, чтобы запустить восстановление вручную. Индикатор зарядного устройства перестанет гореть красным светом и загорится оранжевым цветом.
Извлеките аккумулятор из отсека устройством. зарядного устройства, а затем • Аккумулятор не поместите обратно. заряжается. • Убедитесь, что вы используете аккумулятор, рекомендованный компанией Motorola и указанный в Индикатор Табл. 4. мигает Зарядка аккумуляторов других типов красным может быть невозможна. цветом...
Блоки питания, разрешенные к использованию компанией Motorola Используйте только разрешенные блоки питания, перечисленные в списке ниже: Табл. 3: Совместимые блоки питания Комплект Стандарт Кабель Тип Описание блоков зарядного Блок питания разъема по питания разъема питания устройства странам 1,25 А, 115 В перем.
Аккумуляторы, разрешенные к использованию компанией Motorola Табл. 4: Аккумуляторы для радиостанций серии APX 7000 Комплект (номер по Тип электролита IMPRES™ IMPRES™2 HazLoc каталогу) NNTN7033 Литий-ионный Да (DIV1) NNTN7034 Литий-ионный Да Никель-металл- NNTN7035 Да гидридный (DIV1) Никель-металл- NNTN7036 Да гидридный (DIV1) Никель-металл-...
находится в разъеме. Зарядное устройство отслеживает зарядку аккумулятора и автоматически отключает аккумулятор после завершения зарядки. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются...
Página 151
Автоматичне відновлення..........7 Вимикач відновлення........... 8 Завершення процесу відновлення вручну ....8 Запуск процесу відновлення вручну......9 Усунення несправностей ..........9 Обслуговування ............11 Джерела живлення, схвалені компанією Motorola ..11 Акумулятори, схвалені компанією Motorola....13 Функція IMPRES: опис переваг........14...
Página 152
та можуть спричинити травми чи матеріальні збитки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ 2. Використання аксесуарів, не рекомендованих компанією Motorola, може призвести до займання, ураження електричним струмом або травмування. 3. Щоб уникнути ушкодження електричної вилки та кабелю, під час відключення зарядного пристрою від розетки тягніть за...
Вказівки щодо безпечної експлуатації • Радіопристрій потрібно вмикати лише під час бездротового передавання даних (через Wi-Fi). Решту часу він має залишатися вимкненим. • Зарядний пристрій призначений виключно для використання всередині приміщень. Використовуйте його лише в сухих приміщеннях і не піддавайте впливу вологи. •...
Зарядний пристрій також обладнано здвоєним USB-портом типу A, що дозволяє прискорити заряджання двох бездротових пристроїв, подаючи незмінну потужність 2,5 Вт (5 В за 500 мА) на роз’єм. Порядок заряджання 1. Вставте роз’єм кабелю живлення у відповідне гніздо в задній частині зарядного пристрою. 2.
Зарядний пристрій (вид ззаду) 1. Порт програмування – призначений для програмування зарядного пристрою. 2. Здвоєний порт USB – призначений для живлення бездротових аксесуарів і керування ними. 3. Вхідний роз’єм для живлення від мережі постійного струму – призначений для підключення до джерела живлення. Коли...
Página 156
Табл. 1. Індикація станів заряджання акумулятора IMPRES Стан світлодіодного Стан Коментарі індикатора Зарядний пристрій успішно підключено до джерела Живлення Зелений упродовж живлення ввімкнено приблизно 1 с Режим швидкого заряджання Постійний червоний акумулятора Заряджання Заряджено на Блимаючий зелений Акумулятор заряджено на 90 % 90 % Повністю...
Ініціалізація Щоб отримати доступ до всіх функцій і можливостей акумуляторів Motorola IMPRES і системи адаптивного заряджання, зарядний пристрій має виконати ініціалізацію даних акумулятора Motorola IMPRES під час його першого заряджання. Під час виконання цього процесу індикатор на зарядному пристрої світиться...
зарядного пристрою, у положення «ON» («Увімкнено»). Завершення процесу відновлення вручну Ви можете в будь-яку мить завершити процес відновлення акумулятора Motorola IMPRES (якщо процес активний, індикатор світиться постійним помаранчевим кольором): для цього вийміть акумулятор із зарядного пристрою та знову вставте через...
Запуск процесу відновлення вручну Щоб вручну запустити процес відновлення, через дві з половиною хвилини після вставлення акумулятора IMPRES (індикатор світитиметься постійним червоним кольором), вийміть його із зарядного пристрою та через 5 секунд вставте знову. Світловий індикатор змінить колір із постійного червоного на постійний помаранчевий.
Página 160
Вийміть акумулятор із зарядного акумулятора чи пристрою та вставте знову. радіопристрою із • Переконайтеся, що акумулятор зарядним пристроєм. належить до переліку акумуляторів, • Акумулятор неможливо схвалених компанією Motorola Світловий зарядити. Solutions (Табл. 4). індикатор Акумулятори інших моделей не блимає завжди можливо зарядити.
Адаптивні одномісні зарядні пристрої не підлягають ремонту. У разі потреби ви можете замовити новий зарядний пристрій у місцевого торгового представника компанії Motorola. Джерела живлення, схвалені компанією Motorola Використовуйте лише схвалені джерела живлення з наведеного нижче переліку: Табл. 3. Сумісні джерела живлення...
Página 162
Табл. 3. Сумісні джерела живлення (продовження) 3 A, 115 В Велика Британія / NNTN8859A PS000041A02 Н/З Тип G змінного струму Гонконг 3 A, 115 В NNTN8855A PS000041A04 Н/З Тип I* Аргентина змінного струму 3 A, 115 В Австралія / Нова NNTN8856A PS0000116A03 Н/З...
Акумулятори, схвалені компанією Motorola Табл. 4. Акумулятори для радіопристроїв серії APX 7000 Комплект (№ Небезпечні Хімічний тип IMPRES™ IMPRES 2™ за каталогом) зони NNTN7033 Літій-іонний Так (DIV1) NNTN7034 Літій-іонний Так Нікель-метал- NNTN7035 Так гідридний (DIV1) Нікель-метал- NNTN7036 Так гідридний (DIV1) Нікель-метал-...
в зарядному гнізді. Зарядний пристрій відстежує стан акумулятора та за потреби автоматично підзаряджає його. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS і стилізований логотип M є торговими марками або зареєстрованими торговими марками компанії Motorola Trademark Holdings, LLC і використовуються за ліцензією. Усі інші торгові марки належать відповідним власникам.