Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

MISSION
CRITICAL
WIRELESS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola NTN2570

  • Página 1 MISSION CRITICAL WIRELESS...
  • Página 43 DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS DE IMPORTANCIA CRÍTICA TABLA DE CONTENIDO Prólogo ........ii Introducción .
  • Página 44: Prólogo

    RF y las instrucciones de uso en el folleto Seguridad del producto y exposición a RF, que viene con la radio (número de pieza Publicación Motorola 6881095C98 (EE.UU.) o 6864117B25 (EMEA)), para asegurar el cumplimiento de los límites de exposición a la energía de El dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC.
  • Página 45: Desecho (Eliminación) De Equipo Electrónico O Eléctrico

    Información importante: • No cargue el accesorio a temperaturas bajo 0°C (32°F) o sobre 45°C (113°F). Las condiciones dentro de un automóvil estacionado pueden exceder este rango. No almacene el accesorio en un automóvil estacionado. No almacene el accesorio a la luz solar directa. •...
  • Página 46: Seguridad Acústica

    SEGURIDAD ACÚSTICA La exposición a ruidos intensos de cualquier fuente durante períodos prolongados puede afectar temporal o permanentemente su audición. Mientras más alto sea el volumen de la radio, se requiere menos tiempo antes que su audición resulte afectada. El daño a la audición producto de ruido intenso en ocasiones es indetectable a priori y puede tener un efecto acumulativo.
  • Página 47: Precauciones De Funcionamiento Para Equipo Seguro Intrínseco

    áreas peligrosas. • El uso de piezas que no son de Motorola o la sustitución de piezas anulará la clasificación de aprobación de seguridad intrínseca de la unidad Motorola y puede resultar en condiciones inseguras en áreas...
  • Página 48: Introducción

    INTRODUCCIÓN Buscamos una mejor forma de mejorar la seguridad inalámbrica y creamos un sistema “fuera de banda” de rango corto para el intercambio de credenciales de dispositivos. Como resultado, nuestro dispositivo inalámbrico de importancia crítica patentado se parea dentro de 2,5 cm de la radio/adaptador, y el intercambio es prácticamente indetectable más allá...
  • Página 49: Dispositivos Inalámbricos De Importancia Crítica

    DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS DE IMPORTANCIA CRÍTICA Parte de audífono Punta de flor Sujetador para cuello Entrada en carcasa delantera Micrófono Aumento de volumen Punto azul: ubicación de pareo ideal Disminución USB y de volumen cargador LED de batería Sujetador para ropa Encendido Banda para oreja Paravientos...
  • Página 50: Características Del Dispositivo

    AURICULARES CON MICRÓFONO/RECEPTOR INTE- GRADO INALÁMBRICO DE IMPORTANCIA CRÍTICA CARACTERÍSTICAS DEL DISPOSITIVO • PTT • Pareado simple y seguro • Audición privada sin ocluir el oído • Audio fuerte y claro • Audífono cómodo para uso durante todo el día •...
  • Página 51 3. Después del ensamblaje. Los siguientes pasos describen cómo desmontar el sujetador para ropa del dispositivo inalámbrico’. 1. Gire el clip 90 ° (en sentido del reloj o contra del reloj). 2. Levante el resorte de metal y deslice el clip hacia fuera de la cubierta trasera.
  • Página 52: Carga Del Dispositivo

    CARGA DEL DISPOSITIVO Antes de usar el dispositivo por primera vez, debe estar completamente cargado. El tiempo de carga recomendado es tres (3) horas. Nota: asegúrese de colocar la tapa contra polvo nuevamente en el puerto USB, luego de retirarla del cargador. Consulte Tabla 1 para conocer indicadores de estado de carga: Estado Indicación LED...
  • Página 53: Uso De Auriculares Con Micrófono/Receptor Integrado

    USO DE AURICULARES CON MICRÓFONO/ RECEPTOR INTEGRADO Los auriculares con micrófono/receptor integrado representan un gran avance en la tecnología de procesamiento de voz. El receptor y micrófono están integrados en un audífono ligero y ergonómico, el cual le permite escuchar y ser escuchado incluso en condiciones de ruido intenso.
  • Página 54: Encendido Y Apagado Del Dispositivo

    Indicación LED Encen- de tono (Dispositivo de dido audio y PTT (Dispositivo (Dispositivo de autónomo) de audio) audio) Encendido El LED azul “Motorola “Motorola parpadea 3 veces Solutions” Solutions” luego se apaga Mantenga presionado por 1,0 segundo. Apagado El LED azul Tono de “Apagado”...
  • Página 55: Asociación Del Dispositivo De Audio

    audio (por ejemplo, un auricular) y un dispositivo de datos (por ejemplo, un PTT remoto). Las funcionalidades siguientes del dispositivo inalámbrico dependen del host: • Conexión de varios dispositivos: según el host, es posible que usuario deba conectar primero el dispositivo de audio. •...
  • Página 56 Figura 2: Indicador de pareado Indicador de pareado Indicación Indicación de Comados tono de Voz Estado (Dispositivo de (Dispositivo de (Dispositivo audio y PTT audio) de audio) autónomo) No pareado Tono de pareado “Para vincular, parpadeando listo toque el Punto azul Azul”...
  • Página 57: Asociación De Dispositivo De Datos (Ptt Remoto)

    ASOCIACIÓN DE DISPOSITIVO DE DATOS (PTT REMOTO) Figura 3: PTT remoto Pasos de conexión la primera vez: 1. Asegúrese de que el dispositivo y el host se encuentren en modo de emparejamiento. 2. Tanto el dispositivo inalámbrico como el host inalámbrico deben estar dentro del alcance de emparejamiento (el alcance recomendado para el emparejamiento es de 1 pulgada).
  • Página 58: Control De Volumen

    CONTROL DE VOLUMEN El dispositivo inalámbrico de importancia crítica tiene 8 niveles de volumen. El nivel de volumen se controla usando los botones de aumento y disminución de volumen en el POD de audio y/o dispositivo PTT autónomo (consulte Tabla 4 para conocer indicadores de volumen).
  • Página 59: Modo Dark

    MODO DARK El Modo Dark permite que el usuario apague los LED del dispositivo inalámbrico. Colocación del dispositivo inalámbrico en Modo Dark: • El dispositivo inalámbrico se puede colocar en Modo Dark durante el encendido al presionar simultáneamente los botones de aumento y disminución de volumen. •...
  • Página 60: Indicador De Error

    Indicación Indicación Comados Vida de de tono de Voz (Dispositivo Estado batería de audio y (Dispositivo (Dispositivo restante de audio) de audio) autónomo) Indicación Pulso LED Tono de “Batería del Menos de de batería rojo batería baja Auricular baja“ 30 minutos baja cada 2 minutos...
  • Página 61: Piezas De Reemplazo

    Para solicitar piezas de reemplazo, servicio y soporte, llame al 1-800-422-4210. Las siguientes piezas están disponibles: No. de Descripción pieza de Motorola Dispositivo inalámbrico NTN2571 (Sólo para POD) Audífono con cable de 30,3 cm” NTN2572 Audífono con cable de 24,1 cm”...
  • Página 62: Servicio Y Soporte

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC, y se utilizan con los permisos correspondientes. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
  • Página 63 DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS DE IMPORTANCIA CRÍTICA TABLA DE CONTENIDO Prólogo ........ii Introducción .
  • Página 64: Prólogo

    RF y las instrucciones de uso en el folleto Seguridad del producto y exposición a RF, que viene con la radio (número de pieza Publicación Motorola 6881095C98 (EE.UU.) o 6864117B25 (EMEA)), para asegurar el cumplimiento de los límites de exposición a la energía de RF.
  • Página 65 Información importante: • No cargue el accesorio a temperaturas bajo 0°C (32°F) o sobre 45°C (113°F). Las condiciones dentro de un automóvil estacionado pueden exceder este rango. No almacene el accesorio en un automóvil estacionado. No almacene el accesorio a la luz solar directa. •...
  • Página 66 SEGURIDAD ACÚSTICA La exposición a ruidos intensos de cualquier fuente durante períodos prolongados puede afectar temporal o permanentemente su audición. Mientras más alto sea el volumen de la radio, se requiere menos tiempo antes que su audición resulte afectada. El daño a la audición producto de ruido intenso en ocasiones es indetectable a priori y puede tener un efecto acumulativo.
  • Página 67 áreas peligrosas. • El uso de piezas que no son de Motorola o la sustitución de piezas anulará la clasificación de aprobación de seguridad intrínseca de la unidad Motorola y puede resultar en condiciones inseguras en áreas peligrosas.
  • Página 68: Introducción

    INTRODUCCIÓN Buscamos una mejor forma de mejorar la seguridad inalámbrica y creamos un sistema “fuera de banda” de rango corto para el intercambio de credenciales de dispositivos. Como resultado, nuestro dispositivo inalámbrico de importancia crítica patentado se parea dentro de 2,5 cm de la radio/adaptador, y el intercambio es prácticamente indetectable más allá...
  • Página 69 DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS DE IMPORTANCIA CRÍTICA Parte de audífono Punta de flor Sujetador para cuello Entrada en carcasa delantera Aumento de Micrófono volumen Punto azul: ubicación de pareo ideal Disminución de USB y cargador volumen LED de batería Encendido Sujetador para ropa Banda para oreja Paravientos Tubo auditivo...
  • Página 70: Características Del Dispositivo

    AURICULARES CON MICRÓFONO/RECEPTOR INTE- GRADO INALÁMBRICO DE IMPORTANCIA CRÍTICA CARACTERÍSTICAS DEL DISPOSITIVO • PTT • Pareado simple y seguro • Audición privada sin ocluir el oído • Audio fuerte y claro • Audífono cómodo para uso durante todo el día •...
  • Página 71 3. Después del ensamblaje. Los siguientes pasos describen cómo desmontar el sujetador para ropa del dispositivo inalámbrico’. 1. Gire el clip 90 ° (en sentido del reloj o contra del reloj). 2. Levante el resorte de metal y deslice el clip hacia fuera de la cubierta trasera.
  • Página 72: Carga Del Dispositivo

    CARGA DEL DISPOSITIVO Antes de usar el dispositivo por primera vez, debe estar completamente cargado. El tiempo de carga recomendado es tres (3) horas. Nota: asegúrese de colocar la tapa contra polvo nuevamente en el puerto USB, luego de retirarla del cargador. Consulte Tabla 1 para conocer indicadores de estado de carga: Estado Indicación LED...
  • Página 73: Uso De Auriculares Con Micrófono/Receptor Integrado

    USO DE AURICULARES CON MICRÓFONO/ RECEPTOR INTEGRADO Los auriculares con micrófono/receptor integrado representan un gran avance en la tecnología de procesamiento de voz. El receptor y micrófono están integrados en un audífono ligero y ergonómico, el cual le permite escuchar y ser escuchado incluso en condiciones de ruido intenso.
  • Página 74: Encendido Y Apagado Del Dispositivo

    Encendido (Dispositivo de (Dispositivo de (Dispositivo audio y PTT audio) de audio) autónomo) Encendido El LED azul “Motorola Solutions” “Motorola parpadea 3 veces Mantenga presionado Solutions” luego se apaga por 1,0 segundo. Apagado El LED azul Tono de apagado. “Apagar”...
  • Página 75: Host Inalámbrico

    HOST INALÁMBRICO Un host inalámbrico puede ser una radio con capacidad inalámbrica o un adaptador inalámbrico. El host inalámbrico puede conectar varios dispositivos a la vez: 1 dispositivo de audio (por ejemplo, un auricular) y un dispositivo de datos (por ejemplo, un PTT remoto). Las funcionalidades siguientes del dispositivo inalámbrico dependen del host: •...
  • Página 76 Figura 2: Indicador de pareado Indicador de pareado Indicación Avisos de Indicación LED de tono (Dispositivo de Estado audio y PTT (Dispositivo (Dispositivo de autónomo) de audio) audio) No pareado LED parpadeando Tono de pareado “Para azul listo emparejar, toque el punto azul”...
  • Página 77: Asociación De Dispositivo De Datos (Ptt Remoto)

    ASOCIACIÓN DE DISPOSITIVO DE DATOS (PTT REMOTO) Figura 3: PTT remoto Pasos de conexión la primera vez: 1. Asegúrese de que el dispositivo y el host se encuentren en modo de emparejamiento. 2. Tanto el dispositivo inalámbrico como el host inalámbrico deben estar dentro del alcance de emparejamiento (el alcance recomendado para el emparejamiento es de 1 pulgada).
  • Página 78: Selección De Idioma O Tono

    Cuando un dispositivo inalámbrico se ha pareado con el radio/ adaptador, el dispositivo inalámbrico continúa comunicándose con el radio/adaptador durante el próximo encendido. Consulte el manual de usuario del radio/adaptador para conocer detalles sobre las opciones programables de pareado. Si el dispositivo inalámbrico se ha pareado con un radio/ adaptador y ahora necesita parearse con un radio/adaptador diferente, se debe borrar la información de pareado anterior en el dispositivo inalámbrico Esto se puede lograr al presionar el...
  • Página 79: Recepción De Audio

    Indicación de tono Presión de botón (Dispositivo de audio) Disminución de volumen Tono de volumen reproducido mantenido continuamente con intensidad en disminución Tabla 4: Indicadores de volumen RECEPCIÓN DE AUDIO Luego de conectar el dispositivo inalámbrico en la radio/ adaptador bilateral, el altavoz de la radio se silencia y se escucha audio sólo del audífono del dispositivo inalámbrico.
  • Página 80: Alertas De Batería

    ALERTAS DE BATERÍA El dispositivo inalámbrico recibe alimentación de batería. Es muy importante poner atención a la advertencia de batería baja descrito en Tabla 5 para evitar un funcionamiento inadecuado del dispositivo. Indicación Indicación Avisos de Vida de de tono Estado batería (Dispositivo de...
  • Página 81: Piezas De Reemplazo

    Para solicitar piezas de reemplazo, servicio y soporte, llame al 1-800-422-4210. Las siguientes piezas están disponibles: No. de Descripción pieza de Motorola Dispositivo inalámbrico NTN2571 (Sólo para POD) Audífono con cable de 30,3 cm” NTN2572 Audífono con cable de 24,1 cm”...
  • Página 82: Avisos Legales De Software Open Source

    M son marcas de fabrica o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y son usadas bajo licencia. Todas otras marcas registradas son la propiedad de sus dueños respectivos © 2010 — 2013 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos están reservados.
  • Página 160 *68012002054* 68012002054-D...

Este manual también es adecuado para:

Ntn2571Nntn2571Ntn2573

Tabla de contenido