Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 115

Enlaces rápidos

CZ
DA
®
DE
www.evolutionpowertools.com
EL
®
ES
FI
FR
GB
IT
NL
NO
PL
PT
RU
SK
SV
Written in UK English
Date Published: 01 / 03 / 2016
loading

Resumen de contenidos para Evolution EVO-SYSTEM 1000L

  • Página 1 ® www.evolutionpowertools.com ® Written in UK English Date Published: 01 / 03 / 2016...
  • Página 3 ® ® MOTOR RŮZNÝM VÝKONEM Registrovaný design. Patent čekající na projednání 1101605.2 4-ZÁBĚROVÝ BENZÍNOVÝ MOTOR (EVOMITS) S TECHNOLOGIÍ EVO-SYSTEM ® ORIGINÁL MANUÁLU Před použitím tohoto zařízení si prosíme, přečtěte instrukce. * Obecné obrázky, které zobrazují funkčnost Evo-systému. Motor a výkon se může lišit dle místa trhu. VYROBENO SPOLEČNOSTÍ...
  • Página 5 QR CODE UVIDÍTE A UVĚŘÍTE! Stáhněte se aplikaci FREE QR READER a naskenujte QR-kód (níže). Stále se dívejte na HD-video Evo-System ve vašem smartphonu. Ujistěte se, že máte zapnuté nastavení HD. Pokud nemáte smartphone, můžete se dívat na všechna Evolution-videa online.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ® OBSAH Důležité informace Evolution Limited Záruka Obecná bezpečnostní pravidla Motor Další specifická bezpečnostní pravidla Symboly & štítky Specifikace Přehled stroje Montáž Provoz Údržba Ochrana životního prostředí EC-prohlášení o shodě Gumová spojka kontrole Instrukce k řešení problému POZNÁMKA: Diagram součástí je možné si stáhnout na www.evolutionpowertools.com/uk/evosystem/...
  • Página 7: Evolution Limited Záruka

    ® DŮLEŽITÉ Power Tools. Evolution Power Tools si vyhrazuje právo, případně opravit nebo nahradit ho za Přečtěte si prosím pozorně a důkladně tyto stejný nebo ekvivalentní položku. bezpečnostní a provozní pokyny. Pro vaši vlastní bezpečnost, pokud si nejste jisti, o jakýkoli aspekt Neexistuje žádná...
  • Página 8 ® b. Zamezte kontakt s uzemněnými plochami, jako g. Pokud je zařízení vybaveno zapojením jsou potrubí, radiátory a ledničky. Pokud je vaše tělo extrakce prachu a na shromažďování uzemněné, je zde zvýšené riziko elektrického šoku. vybavení, ujistěte se, že jsou spojeny a c.
  • Página 9 ® BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Nedovolte, aby se písek dostal do kontaktu s PRO MOTOR EVOLUTION jakoukoli součástí motoru. a. Benzínové či dieselové motory se k. Nedovolte, aby v motoru došel benzín, nikdy nesmí používat v neventilovaných, pokud napojen generátor, který uzavřených prostorech.
  • Página 10: Symboly & Štítky

    ® způsobit rozlití benzínu. SPECIFIKACE h. Zkontrolujte víčko palivové nádrže a vyměňte ho ihned po doplnění nádrže. motoru - EVOMITS Víčko má spojení pomocí bajonetu. Zkontrolujte, že je správně namontované Značka motoru: MITSUBISHI a usazené, než pomalu otočíte palivovým ----------------------------------------------------------------------- čepem.
  • Página 11: Přehled Stroje

    1. “Univerzální spojovací” páka 6. Kolová nožní brzda 2. Kryt vzduchového filtru 7. Příslušenství pro montáž zásuvky 3. Zapalovací svíčka 8. Příslušenství pro montáž rámu 4. Evolution “Univerzální spojka” 9. Přepravní kola 5. Úroveň oleje/ Naplňovací víčko 10. Přepravní držadlo www.evolutionpowertools.com...
  • Página 12 ® Přehled stroje VYROBENO SPOLEČNOSTÍ 1. Palivová nádrž 6. Příslušenství pro montáž rámu 2. Kryt vzduchového filtru 7. Přepravní kola 3. Spínač motoru 8. Kolová nožní brzda držadlo 4. Startér 9. Palivový čep pro vypnutí/zapnutí 5. Sytič www.evolutionpowertools.com...
  • Página 13: Montáž

    ® MONTÁŽ Váš motor EVO-SYSTEM potřebuje minimální montáž a před uvedením stroje do provozu jsou nutné minimální úpravy. 1. Namontování transportního držadla Transportní držadlo má být namontováno na externí rám stroje použitím dvou 0,8 mm šroubů a plastových matic. (Obrázek 1) Poznámka: Během skladování, či když...
  • Página 14 ® Třetí podpěra pasuje do výčnělku pod předním, spodním křížem na externím rámu. Jak namontovat podpěry: • Vložte 0,8 mm šrouby do podpěr tak, aby jejich hlava směřovala do vyklenuté gumové podpěry. • Našroubujte šrouby do matic v oněch třech zmíněných místech.
  • Página 15 ÚDRŽBA - Výměna motorového oleje). 5. Připojování doplňků Váš motor EVO-SYSTEM má unikátní spojku, které umožňuje napojení velkého množství Evolution doplňků, které mohou Obrázek 7 být provozovány tímto strojem. Tato spojka je konstruována s velmi jemnými tolerancemi a musí se udržovat čistá a nesmí...
  • Página 16: Provoz

    ® • Držením pohodlné části rámu externího motoru může operátorovi pomoci při připojování a udržení příslušenství. • Jemně vložte příslušenství do motoru. Nechte 3 lokalizační kolíky a dva stabilizační kolíky spojené na svých respektive pozicích. Interní spojení mezi motorem a příslušenstvím bude provedeno automaticky.
  • Página 17 ® Poznámka: Pokud paliva potřebuje doplnit, následujte předem zmíněné instrukce (viz “Kontrola hladiny oleje” a “Bezpečnostní instrukce pro doplňování paliva”). Nepokoušejte se nastartovat motor, dokud nezkontrolujete úroveň kapalin a neupravíte ji a dokud nebyla dokončena vizuální kontrola. 1. Spuštění motoru EVO-SYSTEM Poznámka: Před spuštěním motoru je nutno provést vizuální...
  • Página 18 • Otočte zapalovací spínač motoru do pozice “vypnuto”. • Nechte motor, aby se zcela zastavil, a poté otočte palivový čep do pozice “vypnuto”. (Obrázek 16) 3. Přeprava motoru Evolution Přestože je stroj kompaktní, je velmi těžký. Požádejte při přepravě stroje o pomoc.
  • Página 19: Údržba

    Doporučujeme, aby údržbu prováděli pouze kompetentní operátoři, kteří mají zkušenosti s provozem a údržbou benzínových motorů. Pokud máte nějaké pochybnosti, nechte provést servis stroje v servisu autorizovaným společností Evolution. 1. Výměna motorového oleje Obrázek 18 Poznámka: Motorový olej lze snadněji vyměnit, když motor dosáhla teploty a olej je teplý.
  • Página 20 ® • Dejte pryč HT-vedení ze zapalovacích svíček. • Použitím zásuvky zapalovacích svíček a T-tyčky, odstraňte zapalovací svíčky. (Obrázek 20) Zapalovací svíčka, na niž lze provést servis, by měla vykazovat světelné ložiska na vrcholu svíčky. Odstraňte tyto ložiska pomocí drátěného kartáče. •...
  • Página 21 ® 4. Plnící filtr palivové nádrže Občas vizuálně zkontrolujte stav filtru palivové nádrže (ideálně když doplňujete palivo). Pokud je tak nějaká známka usazenin, odstraňte filtr z nádrže a očistěte ho. • Očistěte filtr odmašťovací kapalinou na bázi vody, která je šetrná...
  • Página 22: Dlouhodobé Skladování

    ® Poznámka: Plastový kroužek lze umístit na přírubu ve všech směrech. • Zkontrolujte instalaci. 7. Univerzální spojka Přenos z motoru na příslušenství je zajištěn 12-zubovou odpruženou spojkou. Tato musí být stále čistá a je nutno ji pravidelně kontrolovat na opotřebování (ideálně při každém připojení...
  • Página 23 Pokud si nejste jisti, kontaktujte naši linku pomoci pro pomoc a radu. *Interní testovací údaje společnosti Evolution. * Motorový olej pro výměnu je k dispozici od společnosti Evolution či použijte vysoce kvalitní 10W40 minerální olej. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 24: Ochrana Životního Prostředí

    ® STAV MOŽNÝ DŮVOD AKCE Nedostatek paliva Doplňte palivo do palivové nádrže Příslušenství nepřipojeno či Opatrně připojte požadované nepřipojeno úspěšně příslušenství Nízká hladina oleje způsobuje Zkontrolujte a doplňte motorový olej Motor nestartuje/ bezpečnostní vypnutí zasekává se Motor umístěn na svahu, což Zkontrolujte hladinu oleje.
  • Página 25: Ec-Prohlášení O Shodě

    ® Výrobce tohoto výrobku, který je obsažen v tomto prohlášení je: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR Výrobce tímto prohlašuje, že stroj v tomto prohlášení splňuje všechny body Strojní direktivy a další platných direktiv, jak je uvedeno níže.
  • Página 26 • Zapamatujte si pozici držadla startéru pro opětovnou montáž v budoucnosti. Odstraňte systém startéru pomocí odstranění 3 x ø8 mm (motor Evolution) či 3 x ø10 mm (motor Mitsubishi) bezpečnostních šroubů a podložek. Skladujte je a systém startéru v bezpečí.
  • Página 27 ® Mezi 6-8 celými otočeními hlavy šroubu by Výměna gumové spojky a svěrákové spojky je mělo být dostatečné, aby se svěráková spojka obrácená oproti procesu odstraňování. odpojila od hřídele motoru. To však nemusí být Dbejte však na následující: pro operátora zřejmé, jelikož se šroub nemusí od svěrákové...
  • Página 28: Instrukce K Řešení Problému

    ® INSTRUKCE K ŘEŠENÍ PROBLÉMU SYMPTOMY KOMENTÁŘE A MOŽNÁ ŘEŠENÍ Motor nestartuje Zkontrolujte – 1. Zapalovací spínač je v pozici “ZAPNUTO”. Obrázek 1 2. Palivový čep je v pozici “ZAPNUTO”. Obrázek 2 3. Sytič je správně nastaven pro start. Obrázek 3 4.
  • Página 29 ® SYMPTOMY KOMENTÁŘE A MOŽNÁ ŘEŠENÍ Tlaková myčka Zkontrolujte zdroj vody (kde je to možné, připojte na vodu z vodovodu a otočte Násadou čepem). neprotéká Pokud je myčka připojena k barelu s vodou, vždy zajistěte, aby byl barel vyšší než voda stroj, aby byla voda přiváděna v blízkosti základny barelu.
  • Página 30 MOTOR VODNÍ ČERPADLO Kola poskytují pohyblivost  Čerpá 1000 litrů za minutu  Držadlo pro skladování.  Přívodový filtr chrání čerpadlo  Robustní a trvanlivý kovový rám  od nečekaného přísunu suti TLAKOVÁ MYČKA GENERÁTOR Vysoce kvalitní mosazné čerpadlo  Střídavé...
  • Página 31 ® ® MOTOR FORSKELLIGE UDGANGE Registreret Design. Patentanmeldt 1101605.2 4-TAKTS BENZINMOTOR (EVOMITS) MED EVO-SYSTEM®-TEKNOLOGI ORIGINAL MANUAL Læs vejledningen, før du betjener dette værktøj * Generiske billeder vist for at illustrere Evo-systemets funktionalitet. Motor og udgange kan variere afhængigt af markedsdestination. LEVERET AF...
  • Página 33 QR CODE MAN SKAL SE DET FØR MAN TROR DET! Download en GRATIS QR LÆSE-APP og scan QR-KODEN (nedenfor). Se HD Evo-System-video’en på din smartphone med det samme. Sørg for, at HD-indstillingen er aktiveret. Hvis du ikke har en smartphone, kan du også se alle Evolutions videoer online.
  • Página 34 ® INDHOLDSFORTEGNELSE Vigtig information Evolution Begrænset Garanti Generelle sikkerhedsregler Motor Yderligere specifikke sikkerhedsregler 37 Symboler & Mærkater Specifikation Maskinoversigt Montering Betjening Vedligeholdelse Miljøbeskyttelse EF - Overensstemmelseserklæring Gummikobling Inspektion Og Udskiftningsinstruktioner fejlsøgningsguide BEMÆRK: Et diagram over dele kan downloades fra www.evolutionpowertools.com/uk/evosystem/...
  • Página 35: Evolution Begrænset Garanti

    EVOLUTION EVO SYSTEM-MOTOR skal være bindende for Evolution Power Tools. Tillykke med dit køb af en Evolution Power Spørgsmål vedrørende denne begrænsede Tools EVO SYSTEM-MOTOR. Udfyld venligst garanti skal rettes til selskabets hovedkontor, din produktregistrering online for at validere eller ring til det relevante Helpline nummer.
  • Página 36 ® f. Bær hensigtsmæssigt tøj. Bær ikke løst risikoen for elektrisk stød. tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker b. Undgå kropskontakt med jordede eller væk fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, jordforbundne overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele.
  • Página 37: Motor

    Overspænding motoren mens SIKKERHEDSANVISNINGER TIL anvender det sidste brændstof kan forårsage EVOLUTION-MOTOR skader på tilsluttet elektrisk udstyr. l. Ved transport af motoren i et køretøj, skal a. Benzin-eller diesel-drevne motorer må du sørge for, at brændstofhanen er slukket. aldrig anvendes i uventilerede lukkede rum.
  • Página 38: Symboler & Mærkater

    ® benzin til et niveau omkring halvvejs SPECIFIKATION op af brændstoffilteret. Hæld forsigtigt brændstof i tanken og forsøg ikke at fylde Motorspecifikationer - EVOMITS tanken helt. Hæld benzin langsomt for at undgå luftfælder under påfyldning, som kan Motormærke: MITSUBISHI forårsage spild af brændstof. ----------------------------------------------------------------------- Motortype: 4-takt (Enkelt Cylinder)
  • Página 39: Maskinoversigt

    ® Maskinoversigt LEVERET AF 1. “Uni-kobling”-frigørelseshåndtag 6. Hjul Fodbremse 2. Luftfilterdæksel 7. Tilbehør monteringssokler 3. Tændrør 8. Installeret Tilbehør Monteringsramme 4. Evolution ‘Uni-kobling’ 9. Transporthjul 5. Olieniveau/Fyldningshætte 10. Transporthåndtag www.evolutionpowertools.com...
  • Página 40 ® Maskinoversigt LEVERET AF 1. Brændstoftank 6. Installeret Tilbehør Monteringsramme 2. Luftfilterdæksel 7. Transporthjul 3. Motorkontakt 8. Hjul Fodbremse Håndtag 4. Rekylstarter 9. Brændstof ‘TÆNDT/SLUKKET’-hane 5. Chokerkontrol www.evolutionpowertools.com...
  • Página 41: Montering

    ® MONTERING Din EVO-SYSTEM-MOTOR skal bruge en smule samling og skal bruge minimale operatørjusteringer for at sætte maskinen i drift. 1. Tilslutning af transporthåndtag Transporthåndtaget skal fastgøres til maskinens udvendige rørformede ramme ved hjælp af de to Ø8 mm vognbolte og plastik-tommelfingermøtrikker.
  • Página 42 ® For at montere støttefødder: • Indsæt Ø8mm bolte gennem støttefødderne bolthovederne placeret inden for de kuppelformede gummifødder. • Skru boltene ind i fangemøtrikkerne på de tre nævnte steder. • Spænd boltene fast ved hjælp af en passende nøgle (medfølger ikke). Bemærk: Adgang til studsen under rammens tværvang kan opnås ved at vippe maskinen tilbage.
  • Página 43 5. Tilslutning af tilbehør Din EVO-SYSTEM-Motor har en unik kobling, som gør det muligt for en lang række Evolution-tilbehør at blive tilsluttet til og strømforsynet af denne maskine. Denne kobling er udviklet til meget fine tolerancer og skal holdes ren og fri for snavs, skidt osv.
  • Página 44: Betjening

    ® • Skub forsigtigt tilbehøret ind i motoren. Hold de 3 lokaliseringsben og de 2 stabiliseringsben linjeført med deres respektive docking-positioner. Den interne kobling mellem motoren og tilbehøret vil blive foretaget automatisk. Ingen komponentlinjeføring eller justeringer er nødvendige. • Vær blid og tålmodig, koblingen er præcist konstrueret og ingen stor kraft er nødvendig for at tilslutte tilbehør.
  • Página 45 ® væskeniveauerne er blevet kontrolleret og justeret, og en visuel sikkerhedskontrol er udført. 1. At starte din EVO-SYSTEM-MOTOR Bemærk: En visuel sikkerhedskontrol skal udføres, før du forsøger at starte motoren. Kontroller især for eventuelle brændstoflækager eller olielækager, integriteten af tilbehørets tilslutning og maskinens stabilitet.
  • Página 46 ® 3. Transport af din Evolution-motor Selv om denne maskine er kompakt, er den tung. Hent kompetent hjælp, hvis det er nødvendigt under transport af denne maskine. Bemærk: Denne maskine transporteres tilbehør tilsluttet eller hvis det er mere bekvemt (hvor pladsbegrænsninger gælder, eller hvor manøvrering er svært),...
  • Página 47: Vedligeholdelse

    Hvis du er i tvivl, skal du få maskinen serviceret på et servicecenter, som er godkendt af Evolution. 1. Skift af motorolie Fig 18 Bemærk: Motorolie er lettere at udskifte, når motoren er kørt...
  • Página 48 ® ADVARSEL: Motoren skal være kold, inden du påbegynder procedure til fjernelse af tændrøret. • Træk HT-bly fra tændrøret. • Ved hjælp af tændrørsnøglen og ‘T’-stang (medfølger) skal du fjerne tændrøret. (Fig. 20) Et brugbart tændrør i god stand, skal udvise sandfarvede belægninger på...
  • Página 49 ® 4. Brændstoftankens påfyldningsfilter Kontroller lejlighedsvis tilstanden af brændstoftankens filter visuelt (når tankning er ideelt). Hvis der er nogen tegn på ophobning, skal du fjerne filteret fra tanken og rense. • Rens filteret miljøvenligt, vandbaseret affedtningsmiddel, og hvis det er nødvendigt, blæs ren, tør trykluft gennem nettet.
  • Página 50 ® Bemærk: Plastikringen kan passe på flangen begge veje rundt. • Kontrollér installationen. 7. Uni-kobling Drev fra motoren til tilbehøret sendes via en 12-tandet affjedret klokobling. Denne skal holdes ren og tænderne skal inspiceres regelmæssigt for slitage (helst ved hver tilslutning eller frakobling).
  • Página 51 Visuel kontrol www.evolutionpowertools.co.uk/uk/evo-system_downloads.html. Hvis du ikke føler dig sikker, bedes du kontakte vores hotline for Udskiftning yderligere hjælp og rådgivning. *Evolutions interne testdata. *Udskiftningsmotorolie er tilgængelig fra Evolution. Ellers kan du anvende en højkvalitets 10W40 mineralolie. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 52: Miljøbeskyttelse

    ® TILSTAND MULIG ÅRSAG HANDLING Mangel på brændstof Tilfør brændstof til brændstoftanken Tilbehør er ikke tilsluttet eller Tilslut omhyggeligt ikke tilsluttet korrekt påkrævet tilbehør Motor vil ikke Lavt motorolieniveau forårsager Kontroller og påfyld motorolie starte/går ud sikkerhedsnedlukning Motor placeret på en skråning Kontrollér oliestanden.
  • Página 53: Ef-Overensstemmelseserklæring

    ® Producenten af produktet, der er omfattet af denne erklæring, er: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR Producenten erklærer hermed, at maskinen, som beskrevet i denne erklæring, opfylder alle de relevante bestemmelser i maskindirektivet og andre relevante direktiver som beskrevet nedenfor.
  • Página 54: Gummikobling Inspektion Og Udskiftningsinstruktioner

    Fjern rekylstartersystemet ved at løsne og fjerne de 3 x Ø8 mm (Evolution motor) eller 3 x Ø10 mm (Mitsubishi motor) sikringsbolte og skiver. Opbevar disse og rekylsystemet sikkert. • Løsn Ø19 mm AF-bolten på den modsatte ende af krumtapakslen ved hjælp af en 19mm...
  • Página 55 ® Mellem 6 - 8 fulde omdrejninger af bolthovedet Udskiftningen af gummielementet og bør være tilstrækkeligt til at frakoble klokoblingen foregår omvendt i forhold til klokoblingen fra motorens krumtapaksel. afmonteringen. Dette kan imidlertid ikke være indlysende for Du skal dog være opmærksom på følgende: operatøren, da bolten måske ikke løsriver sig fra klokoblingen.
  • Página 56: Fejlsøgningsguide

    ® FEJLSØGNINGSGUIDE SYMPTOMER KOMMENTARER OG MULIGE LØSNINGER Motor vil ikke Kontroller starte 1. Tændingskontakten er i “TÆNDT” position. Fig. 1 2. Benzinhanen er drejet til “TÆNDT”-positionen. Fig. 2 3. Chokeren er korrekt indstillet til at starte. Fig. 3 4. Oliestand. Fig. 4 Engine starts but Kontroller cuts out almost...
  • Página 57 ® SYMPTOMER KOMMENTARER OG MULIGE LØSNINGER Højtryksrenser Kontroller vandforsyningen (når det er muligt, opret forbindelse til Ingen vand gennem hovedvandforsyningen og tænd for vandhanen). lansen Hvis den er tilsluttet til en vandtønde skal du altid sikre at tønden står højere end maskinen, og at tilførslen tappes fra området nær bunden af tønden.
  • Página 58 VANDPUMPE MOTORENHED 3 Pumper 1000l i minuttet. 3 Hjulsæt giver mobilitet. 3 Indløbsfilter forhindrer uønsket 3 Foldningshåndtag til opbevaring. snavs i at trænge ind i pumpen. 3 Robust & holdbart stålstel. HOJTRYKSRENSER 3 Højkvalitets messingpumpe. 3 Omskiftelige spændinger. 3 Inkluderer lanse med justerbar 3 Termiske nedlukninger dyse og slange.
  • Página 59 ® ® MASCHINE DIVERSEM ZUBEHÖR Eingetragenes Gebrauchsmuster. Patent angemeldet 1101605.2 4-TAKT-BENZINMOTOR (EVOMITS) MIT EVO-SYSTEM®-TECHNOLOGIE ORIGINALHANDBUCH Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Anleitung * Um die Funktionalität des Evo-Systems darzustellen, werden allgemeine Bilder verwendet. Motor- und Leistungsdaten können je nach Bestimmungsmarkt abweichen.
  • Página 61 READER APP herunter und scannen Sie den QR-Code (unten). Sie können sich nun das Video zum HD Evo-System auf Ihrem Smart Phone ansehen. Vergewissern Sie sich, dass die HD-Einstellung aktiviert ist. Falls Sie kein Smart Phone haben, können Sie sämtliche Evolution-Videos auch online abrufen.
  • Página 62 ® INHALTSVERZEICHNIS: Wichtiger Hinweis Evolution Eingeschränkte Garantie Allgemeine Sicherheitsregeln Maschine Zusätzliche spezifische Sicherheitsregeln 65 Symbole & Kennzeichnungen Spezifikation Überblick Maschine Montage Betrieb Wartung Umweltschutz EC-Konformitätserklärung Gummikupplung Prüf und Austauschanleitung Fehlersuche und Beseitigung HINWEIS: Download eines Teilediagramms unter www.evolutionpowertools.com/uk/evosystem/ www.evolutionpowertools.com...
  • Página 63: Evolution Eingeschränkte Garantie

    Anspruch auf Vollständigkeit) Klingen, Fräser, Bohrer, Sicherheitshinweise sorgfältig vollständig. Meißel oder Paddel etc. In keinem Fall ist Evolution Zu Ihrer eigenen Sicherheit, wenn Sie unsicher Power Tools Haftung für Verluste oder Schäden, die über irgendeinen Aspekt der Verwendung dieser direkt oder indirekt aus der sein Verwendung unserer Ausrüstung...
  • Página 64 ® noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Wenn g. Sind Geräte für den Anschluss von Staubabzugs- Wasser in ein Maschinenwerkzeug eindringt, erhöht und -auffangeinrichtungen vorhanden, so sind sich die Gefahr, einen elektrischen Schlag zu erhalten. diese vorschriftsmäßig anzuschließen und zu betreiben. Der Einsatz derartiger Geräte kann d.
  • Página 65: Maschine

    Betrieb des Maschinenwerkzeugs garantiert. Kraftstoff zu neutralisieren. Vermeiden Sie, dass Sand mit Maschinenteilen in Berührung kommt. SICHERHEITSANLEITUNG FÜR EVOLUTION- k. Vermeiden Sie, dass der Maschine der MASCHINE Kraftstoff ausgeht, während ein Generator unter Last angeschlossen ist. Ein sprunghafter Anstieg der Leistung der Maschine, während sie den...
  • Página 66: Symbole & Kennzeichnungen

    ® SPEZIFIKATION Kleidung, sobald der Kraftstoff aus den Materialien verflogen ist. Auftanken wird Verwendung Spezifikation Maschinenspezifikation - eines Trichters empfohlen. Dies mindert das EVOMITS Verschüttungsrisiko. g. Befüllen Sie den Tank mit unverbleitem Maschinenmarke: MITSUBISHI Kraftstoff der spezifizierten Güte bis ungefähr ----------------------------------------------------------------------- zur halben Höhe des Kraftstofffilters.
  • Página 67: Überblick Maschine

    ® Überblick Maschine 1. Ausrückhebel ‘Uni-Kupplung’ 6. Fußbremse Räder 2. Luftfilter-Abdeckung 7. Zubehör-Montagebuchsen 3. Zündkerze 8. Zubehör-Anbaurahmen 4. Evolution ‘Uni-Kupplung’ 9. Transporträder 5. Ölstand/Tankverschluss 10. Transportgriff www.evolutionpowertools.com...
  • Página 68 ® Überblick Maschine 1. Kraftstofftank 6. Ausgeklappter Zubehör-Anbaurahmen 2. Luftfilter-Abdeckung 7. Transporträder 3. Motorschalter 8. Hebel Fußbremse Räder 4. Seilzugstarter 9. Kraftstoffhahn ‘ON/OFF’ 5. Choke www.evolutionpowertools.com...
  • Página 69: Montage

    ® MONTAGE Ihre EVO-SYSTEM-Maschine erfordert für die Inbetriebnahme einige kleinere Montagearbeiten minimale Bedienereinstellungen. 1. Anbau des Transportgriffs Der Transportgriff ist mit zwei Ø8 mm Schlossschrauben und Flügelmuttern mit Kunststoffkopf an den externen Rohrrahmen der Maschine anzubauen. (Abb. 1) Abb. 1 Hinweis: Während der Lagerung oder beim Transport der Maschine in einem Fahrzeug ist es u.
  • Página 70 ® unteren Strebe des Außenrahmens. Anbau der Stützfüße: • Stecken Sie Ø8 mm Bolzen so durch die Stützfüße, dass sich die Bolzenköpfe innerhalb der Gummifüße befinden. • Schrauben Sie die Bolzen in die Käfigmuttern an den drei vorgenannten Positionen. • Ziehen Sie die Bolzen mit einem geeigneten Schlüssel (nicht im Lieferumfang) fest.
  • Página 71 ® 5. Anschluss von Zubehör Ihre EVO-SYSTEM-Maschine verfügt über eine spezielle Kupplung, mit der eine Reihe von Evolution-Zubehörteilen angeschlossen und betrieben werden können. Die Kupplung ist für sehr kleine Toleranzen ausgelegt und muss stets sauber und frei von Schmutz, Staub etc. sein.
  • Página 72: Betrieb

    ® • Seien Sie vorsichtig und geduldig - die Kupplung ist präzisionsgefertigt, so dass das Zubehör ohne größeren Kraftaufwand angeschlossen werden kann. Beherrscht der Bediener erst mal die ‘Technik’, ist der Anschluss von Zubehör völlig problemlos. • Schieben Sie das Zubehör in die Maschine, bis Sie ein Klicken hören.
  • Página 73 ® 1. Anlassen der EVO-SYSTEM-Maschine Hinweis: Vor der Inbetriebnahme der Maschine sollte eine Sichtprüfung durchgeführt werden. Überprüfen Sie die Maschine insbesondere auf Kraftstoff- oder Öllecks, die Unversehrtheit des Zubehöranschlusses und Standfestigkeit. Etwaige Mängel müssen vor dem Betrieb der Maschine behoben werden. •...
  • Página 74 ® 3. Transport Ihrer Evolution-Maschine Trotz der kompakten Ausführung ist die Maschine schwer. Suchen Sie sich ggf. Hilfe für den Transport der Maschine. Hinweis: Maschine kann angeschlossenem Zubehör transportiert werden. Optional (wenn wenig Platz zur Verfügung steht bzw. bei schlechter Manövrierbarkeit) kann der Transport auch mit abgebautem Zubehör und...
  • Página 75: Wartung

    Instandhaltung und Wartung von Benzinmaschinen die entsprechenden Verfahren durchführen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, sollten Sie die Maschine in einem zertifizierten Service-Zenter von Evolution warten lassen. 1. Wechsel des Motorenöls Hinweis: Motorenöl lässt sich leichter wechseln, wenn die Abb.
  • Página 76 ® und T-Hebels (Teil des Lieferumfangs) aus. (Abb. 20) Bei einer wartbaren Zündkerze in gutem Zustand sollten auf der Nase hellbraune Ablagerungen zu sehen sein. Entfernen Sie die Ablagerungen mit einer harten Drahtbürste. • Prüfen Sie den Elektrodenabstand der Kerze mit einer Fühlerlehre.
  • Página 77 ® Gibt es Anzeichen für Ablagerungen, entnehmen Sie den Filter aus dem Tank und säubern ihn. • Reinigen Sie den Filter mit einem umweltfreundlichen wasserbasierten Entfettungsmittel und, falls erforderlich, blasen Sie das Gewebe mit sauberer, trockener Druckluft aus. • Lassen Sie ihn vor dem Wiedereinbau vollständig trocknen. 5.
  • Página 78 ® 7. Uni-Kupplung Der Antrieb von der Maschine zum Zubehör erfolgt über eine 12-zähnige Feder-Klauenkupplung. Diese sollte sauber gehalten werden. Die Zähne sind regelmäßig auf Abnutzung zu überprüfen (vorzugsweise bei jedem Anschluss oder Abbau). Schmutz, der sich zwischen oder auf den Zähnen festsetzt, kann zu vorzeitiger Abnutzung führen und sollte deshalb möglichst schnell entfernt werden.
  • Página 79 Anleitungen sind erhältlich unter Sichtprüfung Prüfung / www.evolutionpowertools.co.uk/uk/evo-system_downloads.html. Falls Sie unsicher sind, kontaktieren Sie bitte unsere Austausch Helpline für weitere Beratung. * interne Prüfdaten von Evolution. Motorenöl kann über Evolution bezogen werden; verwenden Sie ansonsten hochwertiges Mineralöl 10W40. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 80: Umweltschutz

    ® ZUSTAND MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME zu wenig Kraftstoff Kraftstoff in Kraftstofftank einfüllen Zubehör nicht oder fehlerhaft benötigtes Zubehör sorgfältig angeschlossen anschließen Maschine startet Sicherheitsabschaltung durch Motorenöl prüfen nicht/schaltet ab niedrigen Motorenölstand und auffüllen Abschaltung wegen niedrigem Ölstand prüfen. Maschine auf Ölstand aufgrund von ebene Fläche umsetzen Aufstellung der Maschine...
  • Página 81: Ec-Konformitätserklärung

    ® Der Hersteller des Produkts, das Gegenstand dieser Erklärung ist, ist: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR Der Hersteller erklärt hiermit, dass die in dieser Erklärung beschriebene Maschine sich im Einklang mit allen relevanten Bestimmungen der Maschinen-Richtlinie und sonstigen anwendbaren Richtlinien laut unten stehender Auflistung befindet.
  • Página 82: Gummikupplung Prüf Und

    Seilzuganlassergriffs für den späteren Wiedereinbau. Demontieren Sie den Seilzuganlasser, indem Sie die Haltebolzen und Unterlegscheiben 3 x ø8 mm (Evolution- Maschine) oder 3 x ø10 mm (Mitsubishi- Maschine) lösen und entfernen. Bewahren Sie alle Teile gut auf.
  • Página 83 ® Nach 6 – 8 vollen Drehungen des Bolzenkopfs Um das Gummielement und die Klauenkupplung sollte die Klauenkupplung bereit für den Ausbau wiedereinzubauen, führen Sie die vorgenannten aus der Kurbelwelle sein. Der Bediener ist sich Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. dessen möglicherweise nicht bewusst, weil Beachten Sie jedoch folgendes: sich der Bolzen nicht aus der Klauenkupplung...
  • Página 84: Fehlersuche Und Beseitigung

    ® FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG FEHLER ANMERKUNGEN UND LÖSUNGSVORSCHLÄGE Maschine startet Prüfen - nicht 1. Zündschalter steht auf ‘ON’. Abb. 1 2. Kraftstoffhahn steht auf ‘ON’. Abb. 2 3. Choke ist in korrekter Anlassstellung. Abb. 3 4. Ölstand. Abb. 4 Maschine läuft Prüfen - an, stirbt aber 1.
  • Página 85 ® FEHLER ANMERKUNGEN UND LÖSUNGSVORSCHLÄGE Hochdruckreiniger Wasserversorgung prüfen (wenn möglich, an Leitungswasserversorgung Kein Wasser in anschließen und Hahn öffnen). Strahlrohr Bei Anschluss an ein Wasserfass, vergewissern Sie sich, dass das Fass höher steht als die Maschine und das Wasser nahe am Fassboden entnommen wird. Das Strahlrohr sollte nicht an einem Standort benutzt werden, der höher als die Versorgungsquelle ist.
  • Página 86 Maschineneinheit WASSERPUMPE 3 Radsatz sorgt für Mobilität. 3 Pumpt 1000 l pro Minute. 3 Einklappbarer Griff für Lagerung. 3 Einlass-Filter verhindert das 3 Robuster & haltbarer Stahlrahmen. Eindringen von Schmutz in die Pumpe. HOCHDRUCKREINIGER WASSERPUMPE 3 Hochwertige Messing-Pumpe. 3 HSchaltbare Spannungen. 3 Beinhaltet Lanze mit 3 Überhitzungsschutz verstellbarer Düse &...
  • Página 87 ® ® ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΜΕ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΑΠΟΔΟΣΕΙΣ Εγγεγραμμένος σχεδιασμός. Εν αναμονή ευρεσιτεχνίας 1101605.2 ΤΕΤΡΑΤΡΟΧΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ (EVOMITS) ΜΕ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ EVO-SYSTEM ® ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Παρακαλώ όπως διαβάσετε τις οδηγίες πριν να χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο * Τα σκίτσα απεικονίζουν τη λειτουργικότητα του Evo-System. Ο κινητήρας και οι αποδόσεις του μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τον προορισμό της αγοράς. Σε συνεργασία με...
  • Página 89 APP και σαρώστε τον ΚΩΔΙΚΟ QR (παρακάτω). Παρακολουθήστε αμέσως το βίντεο HD Evo-System στο Smart Phone σας. Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει τη ρύθμιση HD. Αν δεν έχετε Smart Phone, μπορείτε να παρακολουθήσετε όλα τα βίντεο του Evolution και στο διαδίκτυο.
  • Página 90 ® ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Σημαντικές πληροφορίες Εξελιξη Limited Εγγυηση Γενικοί Κανόνες Ασφάλειας Κινητήρας Επιπρόσθετοι Συγκεκριμένοι Κανόνες Ασφάλειας 93 Σύμβολα & Ετικέτες Προδιαγραφή Επισκόπηση Μηχανής Συναρμολόγηση Λειτουργία Συντήρηση Προστασία του Περιβάλλοντος ΕΚ – Δήλωση Συμμόρφωσης Συζευξη Απο Καουτσουκ Οδηγιες Επιθεωρηση Και Αντικαταστασης οδηγός...
  • Página 91: Εξελιξη Limited Εγγυηση

    σμίλες ή τα πέδιλα κ.λπ. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει ρεύματος. Εμείς λειτουργούν αρκετές Γραμμές Βοήθειας σε Evolution Power Tools είναι υπεύθυνος για την απώλεια ή όλη την παγκόσμια οργάνωση μας, αλλά Τεχνική βοήθεια ζημία που προκύπτει άμεσα ή έμμεσα από το χρήση των...
  • Página 92: Προσωπική Ασφάλεια

    ® Φις που δεν έχουν τροποποιηθεί και κατάλληλες πρίζες κοσμήματα. Κρατείστε τα μαλλιά, ρούχα και γάντια μακριά μειώνουν τις πιθανότητες ηλεκτροπληξίας. από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα, κοσμήματα ή β. Αποφύγετε σωματική επαφή με γειωμένες επιφάνειες μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν στα κινούμενα μέρη. όπως...
  • Página 93 ένας αποτελεσματικός τρόπος για να εξουδετερωθεί συντηρείται σωστά. το χυμένο καύσιμο. Μην αφήσετε την άμμο να έρθει σε επαφή με οποιοδήποτε μέρος του κινητήρα. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ι. Μην αφήσετε τον κινητήρα να ξεμείνει από ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ EVOLUTION καύσιμα όταν μια γεννήτρια υπό...
  • Página 94: Συμβολα Και Ετικετεσ

    ® ρούχα στο χέρι ή στο πλυντήριο όταν το καύσιμο έχει Απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και εξατμιστεί από το ρούχο. ηλεκτρονικού εξοπλισμού στ. Συνιστάται η χρήση χωνιού κατά τον ανεφοδιασμό. Η χρήση του χωνιού θα μειώσει τις πιθανότητες χυσίματος του καυσίμου. ζ.
  • Página 95 1. Μοχλός Απελευθέρωσης με σύνδεσμο 6. Τροχοπέδη Ποδιών είδους “Uni-Coupling” 7. Αξεσουάρ Συναρμολόγησης Υποδοχών 2. Κάλυψη Φίλτρου Αέρος 8. Πλαίσιο Σταθεροποίησης του Αξεσουάρ 3. Αναφλεκτήρας 9. Τροχοί Μεταφοράς 4. Σύνδεσμος είδους “Uni-Coupling” Evolution 10. Μοχλός Μεταφοράς 5. Στάθμη Λαδιού/Καπάκι www.evolutionpowertools.com...
  • Página 96 ® Ανασκόπηση Μηχανής Σε συνεργασία με 1. Ρεζερβουάρ 6. Πτυσσόμενο Πλαίσιο Σταθεροποίησης του Αξεσουάρ 2. Κάλυψη Φίλτρου Αέρος 7. Τροχοί Μεταφοράς 3. Διακόπτης Κινητήρα 8. Λαβή Τροχοπέδης Ποδιών 4. Χειροκίνητος Εκκινητής 9. Κάνουλα Καυσίμων ‘ON/OFF’ 5. Τσοκ www.evolutionpowertools.com...
  • Página 97: Συναρμολόγηση

    ® ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Ο κινητήρας σας EVO-SYSTEM χρειάζεται κάποια λίγη συναρμολόγηση και θα χρειαστεί ελάχιστες προσαρμογές από τον χειριστή για να ξεκινήσει χρήση της μηχανής. 1. Σύνδεση της Χειρολαβής Μεταφοράς Η χειρολαβή Μεταφοράς πρέπει να συνδεθεί με τον εξωτερικό σωληνοειδή σκελετό της μηχανής χρησιμοποιώντας τις δύο καρόβιδες Ø8 χλστ. και παξιμάδια...
  • Página 98 ® Το τρίτο πόδι στήριξης εφαρμόζει πάνω σε μια εισδοχή που βρίσκεται κάτω από την μπροστινή κάτω τραβέρσα του εξωτερικού σκελετού. Για να εφαρμόσετε τα πόδια στήριξης: • Περάστε τις καρόβιδες Ø8 χλστ. μέσα από τα πόδια στήριξης με το κεφάλι...
  • Página 99 Η Μηχανή EVO-SYSTEM έχει μια μοναδική σύζευξη που της Εικ 7 επιτρέπει να ενωθεί και να λειτουργήσει με μια ποικιλία αξεσουάρ Evolution. Αυτή η σύζευξη είναι σχεδιασμένη με πολύ λεπτές ανοχές και πρέπει να διατηρείται καθαρή και απαλλαγμένη από ακαθαρσίες, υπολείμματα κτλ.
  • Página 100: Λειτουργία

    ® • Κρατώντας ένα βολικό κομμάτι του εξωτερικού σκελετού του κινητήρα μπορεί να βοηθήσει το χειριστή να πετύχει και να διατηρήσει την ευθυγράμμιση κατά την ένωση του αξεσουάρ. • Σπρώξτε απαλά το αξεσουάρ μέσα στη μηχανή. Κρατήστε τους 3 πίρους και τις δύο περόνες ασφαλείας ευθυγραμμισμένους και ευθυγραμμισμένες...
  • Página 101 ® Σημείωση: Αν χρειάζεται να συμπληρώσετε οποιοδήποτε υγρό ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες (Ανατρέξτε στο μέρος με τίτλο “Έλεγχος στάθμης λαδιού” και “Οδηγίες Ασφαλείας για Εφοδιασμό Καυσίμων”). Μην προσπαθήσετε να ξεκινήσετε τον κινητήρα μέχρι η στάθμη των υγρών να ελεχτεί και να ρυθμιστεί και ο οπτικός έλεγχος να έχει συμπληρωθεί. 1.
  • Página 102 • Αφήστε τη μηχανή να σταματήσει εντελώς και βάλτε την κάνουλα των καυσίμων στη στάση “OFF”. (Εικ. 16) 3. Μεταφέροντας τον Κινητήρα Evolution Αν και συμπαγής αυτός ο κινητήρας είναι βαρύς. Ζητήστε κατάλληλη βοήθεια αν χρειαστεί κατά τη μεταφορά αυτού του κινητήρα.
  • Página 103: Συντήρηση

    το σέρβις να γίνεται μόνο από ικανούς χειριστές που έχουν εμπειρία στο σέρβις και τη συντήρηση κινητήρες βενζίνης. Αν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία το σέρβις του κινητήρα μπορεί να γίνει σε ένα εγκεκριμένο Κέντρο Υπηρεσίας Evolution. 1. Αντικατάσταση του λαδιού του κινητήρα. Εικ 18 Σημείωση: Το...
  • Página 104 ® • Τραβήξτε το καλώδιο υψηλής τάσης από τον αναφλεκτήρα. • Χρησιμοποιώντας την υποδοχή του αναφλεκτήρα και τη ράβδο σε σχήμα “Τ” (παρέχεται) αφαιρέστε τον αναφλεκτήρα. (Εικ. 20) Ένας αναφλεκτήρας σε καλή κατάσταση πρέπει να εμφανίζει επικαθήσεις υπολειμμάτων καύσης (καπνιά) στην άκρη του. Αφαιρέστε αυτά τα υπολείμματα...
  • Página 105 ® 4. Φίλτρο Πλήρωσης Ρεζερβουάρ Ενίοτε ελέγξτε οπτικά την κατάσταση του φίλτρου του ρεζερβουάρ (κατά τον ανεφοδιασμό θα ήταν το ιδανικό). Αν υπάρχει οποιαδήποτε ένδειξη υπολειμμάτων, αφαιρέστε το φίλτρο από το ρεζερβουάρ και καθαρίστε. • Καθαρίστε το φίλτρο με φιλικό προς το περιβάλλον απολυπαντικό με βάση...
  • Página 106 ® Σημείωση: Το Πλαστικό δαχτυλίδι δεν έχει ανάποδη πλευρά και μπορεί να εφαρμοστεί πάνω στη φλάτζα με οποιαδήποτε από τις δύο πλευρές. • Ελέγξτε την εγκατάσταση. 7. Συμπλέκτης με σύνδεσμο είδους “Uni-Coupling” Η κίνηση από τον κινητήρα στο αξεσουάρ μεταδίδεται μέσω μιας ζεύξης συμπλέκτη...
  • Página 107 Ελαστικής Αν δεν νιώθετε αυτοπεποίθηση, παρακαλούμε όπως επικοινωνήσετε Σύζευξης με τη Γραμμή Βοήθειας μας για περαιτέρω. Εσωτερικά δεδομένα δοκιμής της Evolution. *Αντικατάσταση του λαδιού του κινητήρα είναι διαθέσιμη από την Evolution ή χρησιμοποιήστε υψηλής ποιότητας μεταλλικό λάδι 10W40. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 108: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ® ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΔΡΑΣΗ Έλλειψη καυσίμων Ξαναγεμίστε με καύσιμα το ρεζερβουάρ Το αξεσουάρ δεν είναι συνδεδεμένο ή δεν είναι συνδεδεμένο σωστά Συνδέστε με προσοχή το απαιτούμενο αξεσουάρ Χαμηλή στάθμη του λαδιού του Η μηχανή δεν κινητήρα με αποτέλεσμα να σβήνει για Ελέγξτε...
  • Página 109: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Ο κατασκευαστής του προϊόντος που καλύπτεται από αυτή τη δήλωση είναι: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR Ο κατασκευαστής δήλώνει δια τούτου ότι η μηχανή όπως περιγράφεται στην παρούσα δήλωση πληρεί όλες τις...
  • Página 110 επανεγκατάσταση. Αφαιρέστε το σύστημα εκκίνησης της μίζας ξεβιδώνοντας και αφαιρώντας τις βίδες και ροδέλες 3 x ø8 χλστ. (Κινητήρας Evolution) ή 3 x ø10 χλστ. (Κινητήρας Mitsubishi). Αποθηκεύστε αυτές και το σύστημα της μίζας σε ασφαλές μέρος. • Χαλαρώστε το μπουλόνι ø19 χλστ. AF στην απέναντι πλευρά...
  • Página 111 ® Μεταξύ 6-8 πλήρεις στροφές του κεφαλιού του μπουλονιού Η αντικατάσταση του λαστιχένιου εξαρτήματος και του βολάν πρέπει να είναι επαρκείς για την αποσύνδεση του βολάν είναι η αντίστροφη διαδιακασία από τη διαδικασία αφαίρεσης. από το στροφαλοφόρο άξονα του κινητήρα. Παρόλ’ αυτά, Παρόλ’...
  • Página 112: Οδηγοσ Αντιμετωπισησ Προβληματων

    ® ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΑ ΣΧΟΛΙΑ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Ο κινητήρας Ελέγξτε – δεν ξεκινά 1. Ο διακόπτης ανάφλεξης είναι στη στάση “ΟΝ”. Εικ. 1 2. Η Κάνουλα των Καυσίμων είναι στη στάση “ΟΝ”. Εικ. 2 3. Το Τσοκ είναι στη σωστή θέση για εκκίνηση. Εικ. 3 4.
  • Página 113 ® ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΑ ΣΧΟΛΙΑ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Μηχάνημα Καθαρισμού Ελέγξτε την παροχή νερού (όποτε είναι εφικτό ενώστε σε παροχή νερού από δίκτυο Υψηλής Πίεσης ύδρευσης και ανοίξτε τη βρύση). Δεν περνά νερό Αν είναι ενωμένο σε βαρέλι νερού πάντα να βεβαιώνεστε ότι το βαρέλι είναι πιο ψηλά από...
  • Página 114 ΑΝΤΛΙΑ ΝΕΡΟΥ ΜΟΝΑΔΑ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Οι τροχοί παρέχουν κινητικότητα. Αντλεί 1000 λίτρα το λεπτό.   Πτυσσόμενη χειρολαβή για αποθήκευση. Το φίλτρο εισροής εμποδίζει ανεπιθύμητα   Στιβαρός και ανθεκτικός σκελετός από ατσάλι. υπολείμματα από το να μπαίνουν στην αντλία.  ΜΗΧΑΝΗΜΑ...
  • Página 115: Manual Original

    ® ® MOTOR VARIAS SALIDAS Diseño registrado. Patente en trámite 1101605.2 MOTORES DE GASOLINA DE 4 TIEMPOS (EVOMITS) CON TECNOLOGÍA EVO-SYSTEM ® MANUAL ORIGINAL Lea las instrucciones antes de utilizar esta herramienta. * Las imágenes genéricas se muestran para ilustrar las funciones de Evo-System. El motor y las salidas pueden variar según el mercado.
  • Página 117: Descargue Una Aplicación De Lector Qr

    GRATIS y escanee el código QR (abajo). Al instante verá el vídeo de HD Evo-System en su SmartPhone. Asegúrese de que la configuración HD esté activada. Si no tiene un SmartPhone, también podrá ver los vídeos de Evolution en línea.
  • Página 118 ® ÍNDICE Información importante Evolution de Garantía Limitada Normas generales de seguridad Motor Normas específicas de seguridad adicionales Símbolos y etiquetas Características técnicas Descripción general de la máquina Montaje Mantenimiento Protección medioambiental CE: Declaración de Conformidad Acoplamiento de goma inspección e 138 instrucciones para la sustitución...
  • Página 119: Importante

    Enhorabuena por adquirir el MOTOR con tecnología cualquiera de los términos anteriores de venta EVO SYSTEM de Evolution Power Tools. Complete el y ninguno serán obligatorias para Herramientas registro del producto en línea para validar el período de Eléctricas Evolución.
  • Página 120 ® con la toma de corriente. No modifique el enchufe e. No se extralimite. Mantenga la postura y en ninguna circunstancia. No utilice adaptadores de equilibrio en todo momento. Esto permitirá un enchufe con las herramientas eléctricas a tierra (tierra). mejor control de la herramienta eléctrica en Si las tomas de corriente coinciden y los enchufes no situaciones inesperadas.
  • Página 121: Instrucciones De Seguridad Para El Motor Evolution

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD combustible inmediatamente. La aplicación de arena PARA EL MOTOR EVOLUTION seca es una forma eficaz de neutralizar los derrames de combustible. No permita que la arena entre en a. Los motores de gasolina o diesel no se...
  • Página 122: Símbolos Y Etiquetas

    ® los motores. Protección contra el desgaste d. El motor debe estar “apagado” y dejarse de polvo enfriar antes de repostar. El derrame inadvertido de combustible en un motor caliente puede provocar Directiva de restricción de riesgos de incendio. sustancias peligrosas e.
  • Página 123: Descripción General De La Máquina

    7. Tomas de montaje de accesorios 2. Cubierta del filtro de aire 8. Bastidor de montaje de 3. Bujía accesorios desplegado 4. Acoplamiento universal de Evolution 9. Ruedas de transporte 5. Tapón de llenado y de nivel de aceite 10. Asa de transporte www.evolutionpowertools.com...
  • Página 124 ® Descripción general de la máquina DESARROLLADO POR 1. Tanque de combustible 6. Bastidor de montaje de accesorios desplegado 2. Cubierta del filtro de aire 7. Ruedas de transporte 3. Interruptor del motor 8. Barra del freno de pie para las ruedas 4.
  • Página 125: Montaje

    ® MONTAJE Es necesario que realice algunas pequeñas tareas de montaje, así como llevar a cabo unos ajustes mínimos de operador para poner en funcionamiento el motor EVO-SYSTEM. 1. Montaje del asa de transporte Monte el asa de transporte al bastidor tubular externo de la máquina con la ayuda los dos pernos de 8 mm de diámetro y las tuercas de mariposa con cabezales de plástico.
  • Página 126: Primer Llenado Y Comprobación Del Nivel De Aceite

    ® La tercera pata de soporte encaja en un saliente situado en el travesaño inferior delantero del bastidor externo. Para encajar las patas de soporte: • Inserte los pernos de 8 mm de diámetro a través de las patas de soporte con las cabezas de los pernos colocadas dentro de las patas de goma parabólicas.
  • Página 127 El motor EVO-SYSTEM dispone de un acoplamiento único que permite Fig 7 la conexión de una variedad de accesorios Evolution que se impulsarán gracias a esta máquina. Este acoplamiento está diseñado con tolerancias muy delicadas y se debe mantener limpio y libre de suciedad, de restos, etc.
  • Página 128: Desconexión De Accesorios

    ® • Sostenga el motor externo por una pieza que resulte cómoda, esto ayudará al operador a conseguir alinearlo y mantenerlo así cuando conecte un accesorio. • Empuje suavemente el accesorio para introducirlo en el motor. Mantenga los 3 pasadores de posicionamiento y los 2 pasadores de estabilización alineados con sus respectivas posiciones de acoplamiento.
  • Página 129: Arranque Del Motor Evo-System

    ® Nota: si cualquiera de los niveles de líquido indica que es necesario repostar, siga las instrucciones descritas anteriormente. (Consulte “Comprobación del nivel de aceite” e “Instrucciones de seguridad para la carga de combustible”). No trate de arrancar el motor hasta que los niveles de fluido hayan sido comprobados y ajustados y se haya realizado una comprobación de seguridad visual.
  • Página 130 • Deje que el motor se detenga por completo y gire la llave de combustible a la posición cerrada (“OFF”). (Fig. 16) 3. Transporte del motor Evolution A pesar de que es compacta, esta máquina es muy pesada. Consiga ayuda profesional, si procede, al transportarla.
  • Página 131: Mantenimiento

    Recomendamos que solo los operadores capacitados y con experiencia en el servicio y mantenimiento de motores de gasolina intenten seguir estos procedimientos. En caso de duda, lleve la máquina a revisar a un Centro de servicio autorizado Evolution. 1. Cambio del aceite del motor Fig 18 Nota: el aceite del motor es más fácil de cambiar cuando el motor se...
  • Página 132 ® • Extraiga el cabezal de alta tensión de la bujía. • Use el zócalo de la bujía y la barra en T (incluida) para retirar la bujía. (Fig. 20) Una bujía útil, en buenas condiciones, debe presentar una capa de color crema en la base del enchufe.
  • Página 133 ® 4. Filtro de llenado del tanque de combustible De vez en cuando inspeccione el estado del filtro del tanque de combustible (al repostar es lo ideal). Si hay indicios de acumulación de depósitos, retire el filtro del tanque y límpielo. •...
  • Página 134: Almacenamiento A Largo Plazo

    ® Nota: el anillo de plástico no es rígido y se adapta a la ronda de la brida en ambos sentidos. • Compruebe la instalación. 7. Acoplamiento universal del embrague La transmisión del motor al accesorio se realiza a través de un acoplamiento con garras accionado por muelle de 12 dientes.
  • Página 135: Cuadro De Resumen De Mantenimiento

    Si no se siente seguro, póngase en contacto con nuestra línea reemplace. de asistencia para obtener ayuda y asesoramiento. *Datos de prueba internos de Evolution. *El cambio del aceite del motor está disponible en Evolution o usar un aceite de alta calidad mineral 10w-40. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 136: Condición

    ® CONDICIÓN POSIBLE CAUSA ACCIÓN Falta de combustible Rellene el tanque de combustible. El accesorio no está conectado o no Conecte el accesorio necesario se ha conectado correctamente con cuidado. Bajo nivel de aceite del motor que Compruebe y rellene el El motor no arranca provoca el cierre de seguridad motor de aceite.
  • Página 137: Ec Declaration Of Conformity

    ® El fabricante del producto cubierto por esta Declaración es el siguiente: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR El fabricante declara que la máquina tal como se detalla en la presente declaración cumple todas las disposiciones pertinentes de la Directiva de Máquinas y otras directrices apropiadas,...
  • Página 138: Acoplamiento De Goma Inspección E Instrucciones Para La Sustitución

    Quite el sistema de arranque de retroceso desmontando y retirando los tornillos de fijación 3 x 8 mm de diámetro (motor Evolution) o 3 x 10 mm de diámetro (motor Mitsubishi) y las arandelas. Guárdelos de forma segura junto con el sistema de arranque de retroceso.
  • Página 139 ® Deben ser suficientes entre 6 y 8 vueltas completas a La sustitución del elemento de goma y del embrague de la cabeza del perno para que el embrague de garras se garras es un proceso contrario al procedimiento de extracción. desinstale del cigüeñal del motor.
  • Página 140: Guía De Solución De Problemas

    ® GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMAS COMENTARIOS Y SOLUCIONES POSIBLES El motor no Comprobación – arranca 1. El interruptor de encendido está en la posición de encendido (ON). Fig. 1 2. La llave del combustible se ha girado a la posición abierta (ON). Fig. 2 3.
  • Página 141 ® SÍNTOMAS COMENTARIOS Y SOLUCIONES POSIBLES Hidrolimpiadora a Compruebe el suministro de agua (siempre que sea posible conéctese a la red de presión agua y abra la llave). No sale agua por Si se conecta a un depósito de agua siempre trate de asegurarse de que es superior la lanza a la máquina y de que el suministro se extrae desde cerca de la base del depósito.
  • Página 142: Bomba De Agua

    BOMBA DE AGUA MOTOR  Bombea 1000 l por minuto. El juego de ruedas proporciona movilidad.   El filtro de entrada evita que entren Mango plegable para el almacenamiento.  los residuos no deseados en la bomba. Marco de acero sólido y de larga duración. ...
  • Página 143 ® ® MOOTTORI VARUSTEILLA MONILLA Rekisteröity rakenne. Haettu patenttia 1101605.2 4-TAHTINEN BENSIINIMOOTTORI (EVOMITS) EVO-SYSTEM -TEKNOLOGIALLA ® ALKUPERÄINEN KÄSIKIRJA Lue ohjeet ennen tämän työkalun käyttämistä * Näytetyt yleiskuvat havainnollistavat Evo-Systemin toiminnallisuutta. Moottori ja tehoarvot saattavat vaihdella kohdemarkkinoiden mukaan. POWERED BY...
  • Página 145 QR CODE KUN NÄKEE, NIIN USKOO! Lataa ILMAINEN QR-LUKUSOVELMA ja skannaa QR-KOODI (alla). Katso älypuhelimella heti teräväpiirtona Evo-Systemin video. Varmista, että HD-asetus on päällä. Jos sinulla ei ole älypuhelinta, voit katsoa kaikki Evolutionin videot myös verkossa.
  • Página 146 ® SISÄLLYS Tärkeitä tietoja Evolution Rajoitetun Takuun Yleiset turvasäännöt Moottori Laitekohtaiset lisäturvasäännöt Symbolit ja tarrat Tekniset tiedot Koneen yleiskuvaus Kokoonpano Käyttö Huolto Ympäristönsuojelu EY - Vaatimustenmukaisuusvakuutus 165 Rubber Coupling Replacement Troubleshooting Guide HUOMAUTUS: Osakaavion voi ladata osoitteesta www.evolutionpowertools.com/uk/evosystem/ www.evolutionpowertools.com...
  • Página 147: Evolution Rajoitetun Takuun

    Evolution Sähkötyökalut on oikeus tehdä Tekninen apu on myös saatavana toimittajalta. suullisia huomautuksia kunto tai luopua mistä tahansa edellä myynti- ja kukaan sitoo Evolution Power Tools. www.evolutionpowertools.com Liittyvät kysymykset tämä rajoitettu takuu olisi suunnattava yhtiön pääkonttorissa tai soita sopiva EMAIL auttava puhelin.
  • Página 148 ® 4. Sähkötyökalujen käyttö ja kunnossapito johdosta vetämällä. Pidä johto loitolla lämmönlähteistä, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Älä pakota sähkötyökalua. Käytä Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. tarkoitukseen sopivaa sähkötyökalua. Tarkoituksenmukainen sähkötyökalu tekee e. Kun käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, työn paremmin ja turvallisemmin, kun sitä...
  • Página 149 ® EVOLUTION-MOOTTORIN Älä päästä hiekkaa koskettamaan mitään TURVAOHJEET moottorin osia. Älä päästä moottorin polttoainetta Bensiini- dieselkäyttöisiä loppumaan, siihen kytketty moottoreita koskaan käyttää kuormitettu generaattori. Moottorin tuulettamattomissa, suljetuissa tiloissa. kiihtyminen sen käyttäessä loput polttoaineesta Käytöstä syntyvät pakokaasut ovat hyvin voi aiheuttaa siihen kytkettyjen sähkölaitteiden myrkyllisiä...
  • Página 150: Symbolit Ja Tarrat

    ® Täytä säiliö oikeanlaatuisella TEKNISET TIEDOT lyijyttömällä polttoaineella noin polttoaineensuodattimen puolivälin Moottorin määritykset - EVOMITS tasalle. Kaada polttoaine säiliöön huolellisesti äläkä yritä täyttää säiliötä täyteen. Kaada Moottorin merkki: MITSUBISHI bensiiniä hitaasti, jotta vältytään täytön ----------------------------------------------------------------------- aikaisilta ilmakuplilta, jotka voivat aiheuttaa Moottorin tyyppi: 4-tahtinen (yksisylinterinen) polttoainevuotoja.
  • Página 151: Koneen Yleiskuvaus

    ® Koneen yleiskuvaus POWERED BY 1. ‘Uni-Coupling’-vapautusvipu 6. Pyörien jalkajarru 2. Ilmansuodattimen suojus 7. Varusteiden asennuspesät 3. Sytytystulppa 8. Käyttöön otettu varusterunko 4. Evolution ‘Uni-Coupling’ 9. Kuljetuspyörät 5. Öljyntaso/täyttökorkki 10. Kuljetuskädensija www.evolutionpowertools.com...
  • Página 152 ® Koneen yleiskuvaus 1. Polttoainesäiliö 6. Käyttöön otettu varusterunko 2. Ilmansuodattimen suojus 7. Kuljetuspyörät 3. Moottorin katkaisin 8. Pyörien jalkajarrutanko 4. Narukäynnistin 9. Polttoainehana 5. Rikastimen säätö www.evolutionpowertools.com...
  • Página 153: Kokoonpano

    ® KOKOONPANO EVO-SYSTEM-moottori edellyttää jonkin verran kokoonpanoa ja vähäisiä käyttäjän tekemiä säätöjä koneen käyttöön ottamiseksi. 1. Kuljetuskädensijan kiinnittäminen Kuljetuskädensija pitää kiinnittää koneen ulkoiseen putkirunkoon kahdella ø 8 mm:n lukkopultilla ja muovipäisellä siipimutterilla. (Kuva 1) Kuva 1 Huomaa: Moottorin varastoinnin tai kuljetuksen aikana kuljetuskädensija kannattaa ehkä...
  • Página 154 ® Kolmas tukianturi asennetaan ulkoisen rungon etummaisen poikkipalkin alla sijaitsevaan korvakkeeseen. Tukianturoiden asennus: • Pistä ø 8 mm:n pultit tukianturojen läpi niin, että pultinkannat sijaitsevat kumianturojen kuvun sisällä. • Ruuvaa pultit edellä mainituissa kohdissa oleviin kierteisiin. • Kiristä pultit pitävästi sopivalla avaimella (ei kuulu toimitukseen).
  • Página 155 EVO-SYSTEM-moottorissa ainutlaatuinen liitäntä, jonka avulla tähän koneeseen voidaan kytkeä Kuva 7 monenlaisia Evolution-varusteita. Tämän liitännän toleranssit ovat hyvin tarkat ja se on pidettävä puhtaana liasta, roskista yms. Kunkin lisävarusteen mukana tulee liitäntäsuojus, jota pitää käyttää aina, kun lisävaruste on irrallaan moottorista.
  • Página 156: Käyttö

    ® • Moottorin ulkoisesta rungosta piteleminen voi auttaa käyttäjää saavuttamaan säilyttämään linjauksen lisävarustetta kytkettäessä. • Työnnä lisävaruste varovasti moottoriin kiinni. Pidä 3 kohdistustappia ja kaksi vakautustappia vastaaviin kytkeytymiskohtiinsa linjattuina. Moottorin ja lisävarusteen välinen sisäinen kytkentä tapahtuu automaattisesti. Osia ei tarvitse linjata tai säätää. •...
  • Página 157 ® Huomaa: Jos nesteitä tarvitsee lisätä, noudata aiemmin selostettuja ohjeita (katso kohtia ‘Öljymäärän tarkistus’ ja ‘Tankkausta koskevat turvaohjeet’). Yritä käynnistää moottori vasta sitten, kun nesteet on tarkistettu ja täytetty sekä silmävarainen turvatarkistus suoritettu. 1. EVO-SYSTEM-moottorin käynnistys Huomaa: Ennen kuin moottoria yritetään käynnistää, pitää tehdä...
  • Página 158 (Kuva 16) 3. Evolution-moottorin kuljetus Vaikka tämä kone on kompakti, se on painava. Pyydä tarvittaessa pätevää apua, kun kuljetat tätä konetta. Huomaa: Tätä konetta voi kuljettaa lisävaruste kytkettynä tai (mikäli tilaa on vähän tai kääntyminen on vaikeaa) Kuva 16 lisävaruste...
  • Página 159: Huolto

    Suosittelemme, että vain osaavat käyttäjät, joilla on kokemusta bensiinimoottorien huollosta ja kunnossapidosta, ryhtyvät näihin toimenpiteisiin. Jos olet epävarma, huollata kone Evolution-hyväksytyssä huoltokeskuksessa. 1. Moottoriöljyn vaihto Kuva 18 Huomaa: Moottoriöljy on helpompi vaihtaa, kun moottori on saavuttanut käyttölämpötilan ja öljy on lämmintä.
  • Página 160 ® • Vedä suurjännitejohto irti sytytystulpasta. • Irrota sytytystulppa hylsyavaimella ja T-tangolla (kuuluu toimitukseen). (Kuva 20) Hyväkuntoisen, toimintakelpoisen sytytystulpan kärjessä pitäisi näkyä vaaleanruskeita kertymiä. Poista nämä kertymät jäykällä messinkiharjalla. • Tarkista tulpan kärkiväli rakotulkilla. • Säädä tarvittaessa. Välin pitäisi olla 0,7 mm:stä 0,8 mm:iin •...
  • Página 161 ® 4. Polttoainesäiliön täyttösuodatin Tarkista ajoittain silmävaraisesti polttoainesäiliön suodattimen kunto (ihanteellisesti tankattaessa). Jos siihen on kertynyt jäämiä, poista suodatin säiliöstä ja puhdista. • Puhdista suodatin ympäristöystävällisellä, vesipohjaisella rasvanpoistoaineella ja puhalla tiheäsilmäinen verkko tarvittaessa puhtaalla, kuivalla paineilmalla. • Anna kuivua perusteellisesti ennen takaisinasennusta. Kuva 23 5.
  • Página 162 ® Huomaa: Muovirengas voi sopia laippaan kumminkin päin. • Tarkista asennus. 7. Uni-coupling-kytkin Moottorin voima välittyy lisävarusteeseen 12-hampaisen, jousikuormitteisen sakarakytkimen avulla. Tämä tulee pitää puhtaana ja hampaiden kulumat tarkastettava (mieluiten joka kytkennän tai irrotuksen yhteydessä). Kaikki hampaisiin tai niiden väliin takertuneet roskat tai lika tms. voivat Kuva 25 aiheuttaa ennenaikaista kulumista ja ne tulee siten poistaa mahdollisimman pian.
  • Página 163 ® HUOLTOTAULUKKO 1 KUUKAUSI 3 KUUKAUSI 6 KUUKAUSI KOHDE HUOMAUTUKSET PÄIVITTÄIN (tai 20 tuntia) (tai 50 tuntia) (tai 100 tuntia) Silmävarainen Kaikki bensiiniletkut ja -yhteet Kaikki tarkistus sähköjohdot Tarkista kunto Sytytystulppa Puhdista & säädä kärkiväli Vaihda tarvittaessa 1. KUUKAUDEN Tarkista öljymäärä Moottoriöljy * jälkeen Vaihda öljy...
  • Página 164: Ympäristönsuojelu

    ® TILA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMI Polttoaine lopussa Lisää polttoainesäiliöön bensiiniä Lisävarustetta ei ole kytketty tai sen kytkentä ei ole onnistunut Kytke tarvittava lisävaruste huolellisesti Moottoriöljyn vähyys aiheuttaa Moottori ei turvasammutuksen Tarkista määrä ja lisää käynnisty/ moottoriöljyä sammuu Moottori on rinteessä, mikä lau- kaisee öljyn vähyydestä...
  • Página 165: Ey:n Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Standardin EN ISO 17050-1:2004 mukaan ® Tämän vakuutuksen käsittämän tuotteen valmistaja on: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR Valmistaja vakuuttaa täten, että tässä vakuutuksessa kuvailtu kone täyttää kaikki konedirektiivin ja muiden alla ilmoitettujen asianmukaisten direktiivien ehdot.
  • Página 166 • Pitele kampiakselia tukevasti, jotta se ei asento takaisin asennusta varten. Irrota pääse pyörimään. narukäynnistysjärjestelmä avaamalla ja irrottamalla 3 x ø 8 mm:n (Evolution-moottori) tai 3 x ø 10 mm:n (Mitsubishi-moottori) kiinnityspultit ja aluslevyt. Laita nämä ja narukäynnistin talteen. • Löysää kampiakselin vastapäässä oleva ø 19 mm:n AF-pultti 19 mm hylsyavaimella, johon on kiinnitetty vääntövarsi.
  • Página 167 ® Pultin pään 6–8 kierrosta pitäisi riittää Kumiliitännän ja sakarakytkimen asennus tapahtuu sakarankytkimen irtoamiseen moottorin poistoon nähden päinvastaisessa järjestyksessä. kampiakselista. Tämä ei kuitenkaan ole Huomaa kuitenkin seuraavat: käyttäjälle välttämättä ilmeistä, koska pultti ei ehkä vetäydy saranakytkimestä. • Kumiliitäntä sopii tarkasti sakarakytkimeen. •...
  • Página 168 ® VIANETSINTÄOPAS OIREET KOMMENTIT JA MAHDOLLISET RATKAISUT Moottori ei Tarkista – käynnisty 1. että virtakytkin on ‘ON’-asennossa. Kuva 1 2. että polttoainehana on auki. Kuva 2 3. että rikastin on oikeassa käynnistysasennossa. Kuva 3 4. öljyn määrä. Kuva 4 Moottori Tarkista –...
  • Página 169 ® OIREET KOMMENTIT JA MAHDOLLISET RATKAISUT Painepesuri Tarkista vedensyöttö (liitä vesijohtoverkkoon aina kun mahdollista ja avaa hana). Vesi ei virtaa Jos painepesuri liitetään vesitynnyriin, varmista aina, että tynnyri on konetta suihkuputken läpi korkeammalla ja että vesi otetaan tynnyrin pohjan läheltä. Suihkuputkea ei saa käyttää vesilähteen pintaa korkeammalla.
  • Página 170 VESIPUMPUN MOOTTORIYKSIKÖN Pyörät antavat liikkuvuutta.  Pumppaa 1000 l minuutissa.  Säilytysasentoon taittuva kädensija.  Tulovesisuodatin estää epätoivottujen  Järeä ja kestävä teräsrunko. roskien pääsyn pumppuun.  PAINEPESURIN GENERAATTORIN  Korkealaatuinen messinkipumppu.  Vaihdettavat jännitteet.  Sisältää suihkuputken, jossa on ...
  • Página 171 ® ® MOTEUR DIFFÉRENTES SORTIES AVEC Modèle déposé. Brevet en cours d’homologation 1101605.2 MOTEUR ESSENCE 4 TEMPS (EVOMITS) ÉQUIPÉ DE LA TECHNOLOGIE EVO-SYSTEM ® MANUEL ORIGINAL Veuillez lire les instructions avant la première utilisation de l’appareil. * Images génériques utilisées pour illustrer les fonctions de l’Evo-System. Le moteur et les sorties peuvent être différents selon le marché...
  • Página 173 CODE QR (ci-dessous). Regardez immédiatement une vidéo en haute définition (HD) de l’Evo-System sur votre smartphone. Assurez-vous que vous êtes en mode HD. Si vous n’avez pas de Smartphone, vous pouvez aussi voir toutes les vidéos d’Evolution en ligne.
  • Página 174: Rubber Coupling Replacement

    ® SOMMAIRE Informations importantes Evolution Garantie Limitée Règles de sécurité générales Moteur Règles de sécurité particulières supplémentaires Symboles & étiquettes Caractéristiques Vue d’ensemble de l’appareil Assemblage Utilisation Entretien Protection de l’environnement Déclaration CE de Conformité Rubber Coupling Replacement Troubleshooting Guide NOTE : Vous pouvez télécharger un diagramme des pièces sur...
  • Página 175: Important

    équipement s’il vous plaît exhaustive) des lames, des couteaux, des perceuses, accéder au service d’assistance téléphonique des ciseaux ou des palettes etc. En aucun cas, Evolution technique pertinente, dont le nombre peut Power Tools être tenu responsable de pertes ou être trouvé...
  • Página 176 ® radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de les vêtements et les gants à l’écart des pièces en choc électrique est accru lorsque votre corps est mis mouvement. Les vêtements amples, les bijoux et les à la terre. cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces c.
  • Página 177 Faites attention à ce que le sable n’entre pas en INSTRUCTIONS DE SECURITE contact avec quelque pièce du moteur que ce soit. POUR LE MOTEUR EVOLUTION k. Faites attention à ce que le moteur ne se trouve pas à court de carburant lorsqu’un générateur a.
  • Página 178: Caractéristiques

    ® Lavez ou blanchissez le vêtement quand le carburant Certification CE s’est évaporé du matériel. f. L’utilisation d’un entonnoir lors du remplissage Déchets d’équipement du réservoir est recommandée. L’utilisation électrique et électronique d’un entonnoir réduira les risques de renverser Triman - Collecte des déchets du carburant.
  • Página 179: Vue D'ensemble De La Machine

    2. Couvercle du filtre à air 7. Prise de montage de l’accessoire 3. Bougie d’allumage 8. Cadre de montage de l’accessoire déployé 4. ‘Uni-accouplement’ d’Evolution 9. Roues de transport 5. Bouchon de remplissage/de niveau d’huile 10. Poignée de transport www.evolutionpowertools.com...
  • Página 180 ® Vue d’ensemble de la machine MOTEUR FABRIQUÉ PAR 1. Réservoir de carburant 6. Cadre de montage de l’accessoire déployé 2. Couvercle du filtre à air 7. Roues de transport 3. Interrupteur du moteur 8. Poignée du frein à pied pour les roues 4.
  • Página 181: Assemblage

    ® ASSEMBLAGE Votre moteur EVO-SYSTEM requiert un assemblage mineur et vous aurez besoin de faire quelques ajustements afin de mettre la machine en service. 1. Attacher la poignée de transport La poignée de transport doit être attachée au cadre tubulaire extérieur de la machine à...
  • Página 182 ® Le troisième pied de support se fixe sur le raccord (moyeu) situé sous le support transversal avant inférieur du cadre externe. Pour fixer les pieds de support : • Insérez des boulons Ø8mm à travers les pieds de soutien avec les têtes des boulons positionnés à...
  • Página 183: Connecter Un Accessoire

    ® • Ajustez si nécessaire • Lorsque le niveau est correct, vissez fermement le bouchon du remplissage/niveau d’huile dans le tambour-machine. Note: Changez l’huile en suivant les instructions dans le tableau d’entretien (référez-vous aussi à ENTRETIEN – Remplacement de l’huile de moteur) 5.
  • Página 184: Déconnecter Un Accessoire

    ® • Le fait de tenir un endroit qui vous semble pratique du cadre externe du moteur peut aider l’opérateur à réaliser et à maintenir l’alignement lors de la connexion d’un accessoire. • Poussez doucement l’accessoire dans le moteur. Maintenez l’alignement des 3 broches de fixation et des 2 broches de stabilisation avec leur position d’amarrage respective.
  • Página 185 ® Note: Si l’un des niveaux de liquide a besoin d’être re-rempli, veuillez suivre les instructions précédemment données (Référez-vous à la section « Vérifier le niveau d’huile » et « Instructions de sécurité pour remplir le carburant »). N’essayez pas de démarrer le moteur avant d’avoir vérifié et fait les niveaux des liquides divers (y compris re-remplir au besoin) et avoir fait une inspection visuelle de sécurité.
  • Página 186: Transport Dans Un Véhicule

    • Laissez le moteur s’arrêter complètement et tournez le robinet du carburant en position ‘OFF’. (Fig. 16) 3. Transporter votre moteur Evolution Bien que compacte, cette machine est lourde. Faites vous aider par des personnes compétentes au besoin lors du transport de cette machine.
  • Página 187: Entretien

    à essence tentent ces procédures. Si vous avez des doutes, faites faire les entretiens de votre machine dans un Centre d’Entretien agréé par Evolution. 1. Remplacement de l’huile de moteur Fig 18 Note: L’huile de moteur est plus facile à...
  • Página 188 ® • Tirez l’allumage haute tension de la bougie. • A l’aide de la tubulure de la bougie et de la barre T (fournie), enlevez la bougie. (Fig. 20) Une bougie en bon état doit montrer des dépôts de couleur matte sur le culot.
  • Página 189 ® 4. Filtre du réservoir de carburant De temps en temps, inspectez visuellement l’état du filtre du réservoir (lors du remplissage du carburant est un moment idéal). S’il y a des signes d’accumulation de dépôts, retirez le filtre du réservoir et nettoyez-le. •...
  • Página 190: Remisage De Longue Duree

    ® Note: La bague en plastique n’a pas de sens et peut être fixée sur le bord dans un sens comme dans l’autre. • Vérifiez l’installation. 7. Embrayage de l’uni-accouplement L’entraînement du moteur à l’accessoire est transmis par un accouplement d’embrayage à crabots avec ressort à 12 dents. Il doit être maintenu propre et les dents doivent être inspectées régulièrement pour tout signe d’usure (de préférence à...
  • Página 191 Si vous n’êtes pas certain, veuillez contacter notre service d’assistance qui vous caoutchouc aidera et vous conseillera. * Données des tests internes à Evolution *Une huile de moteur de remplacement est disponible chez Evolution. Vous pouvez aussi utiliser une huile minérale 10W40 haut de gamme. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 192: Protection De L'environnement

    ® PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Manque de carburant Remplissez le réservoir avec du carburant L’accessoire n’est pas connecté ou Connectez correctement n’est pas connecté correctement l’accessoire requis Le moteur refuse de Niveau d’huile bas qui enclenche Vérifiez et remplissez l’huile du démarrer/ s’arrête l’arrêt de sécurité...
  • Página 193: Déclaration Ce De Conformité

    ® Le fabricant de ce produit couvert par cette déclaration est : Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR Le fabricant déclare par la présente que la machine comme détaillée dans cette déclaration respecte toutes les dispositions de la Directive Machines et toutes les autres directives détaillées ci-après.
  • Página 194 Enlevez le système de démarrage en défaisant et en enlevant les 3 x boulons de sécurité et rondelles de ø8 mm (moteur Evolution) ou de ø10 mm (moteur Mitsubishi). Rangez-les ainsi que le système de démarrage dans un endroit sûr.
  • Página 195 ® Entre 6 et 8 tours complets de la tête du boulon devraient Le remplacement de l’élément en caoutchouc et de l’embrayage être suffisants pour déconnecter l’embrayage à crabots à crabots est l’inverse de la procédure d’enlèvement. du vilebrequin du moteur. Cela peut cependant ne pas Cependant, prenez note des informations suivantes: être apparent pour l’utilisateur puisqu’il est possible que le boulon ne sorte pas de l’embrayage à...
  • Página 196 ® MOTEUR AVEC DIFFÉRENTES SORTIES SYMPTÔMES COMMENTAIRES ET SOLUTIONS POSSIBLES Le moteur refuse Vérifiez – de démarrer 1. L’interrupteur de l’allumage est en position ‘ON’. Fig. 1 2. Le robinet du carburant est tourne en position ‘ON’. Fig. 2 3. Le starter est correctement mis pour démarrer. Fig. 3 4.
  • Página 197 ® SYMPTÔMES COMMENTAIRES ET SOLUTIONS POSSIBLES Nettoyeur haute Vérifiez l’arrivée d’eau (quand cela est possible, connectez-vous sur l’eau courante pression et ouvrez le robinet). L’eau ne sort pa Si vous vous connectez à un baril, assurez-vous que le baril soit toujours plus haut que de la lance la machine et que l’eau soit prélevée au plus près possible du fond du baril.
  • Página 198: Bloc Moteur

    POMPE À EAU BLOC MOTEUR  Pompe 1000L par minute Kit de roues favorisant la mobilité   Le filtre d’entrée évite que les débris Poignée pliante pour le remisage  n’entrent dans la pompe Cadre en acier robuste et durable ...
  • Página 199 ® ® 4-STROKE PETROL ENGINE (EVOMITS) WITH EVO-SYSTEM TECHNOLOGY ® ORIGINAL MANUAL Please read instructions before operating this tool * Generic images shown to illustrate the Evo-System’s functionality. Engine and outputs may vary according to market destination.
  • Página 201 Download a FREE QR READER APP and scan the QR CODE (below). Instantly watch the HD Evo-System Video on your Smart Phone. Make sure the HD setting is on. If you don’t have a Smart Phone, you can also watch all Evolution’s videos online.
  • Página 202: Rubber Coupling Replacement

    ® TABLE OF CONTENTS Important Information Evolution Limited Guarantee General Safety Rules Engine Additional Specific Safety Rules Symbols & Labels Specification Machine Overview Assembly Operation Maintenance Environmental Protection EC - Declaration of Conformity Rubber Coupling Replacement Troubleshooting Guide NOTICE: A parts diagram can be downloaded from www.evolutionpowertools.com/uk/evosystem/...
  • Página 203: Evolution Limited Guarantee

    EVOLUTION EVO SYSTEM ENGINE of sale and none shall be binding on Evolution Power Tools. Congratulations on your purchase of an Evolution Power...
  • Página 204 ® c. Do not expose power tools to rain or 4. Power tool use and care wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. a. Do not force the power tool. Use the d. Do not abuse the cord. Never use the cord correct power tool for your application.
  • Página 205: Engine

    ® SAFETY INSTRUCTIONS Do not allow sand to come into contact with FOR EVOLUTION ENGINE any part of the engine k. Do not allow the engine to run out a. Petrol or diesel powered engines must of fuel while a generator under load is never be used in unventilated closed attached.
  • Página 206: Symbols & Labels

    ® g. Fill the tank with the correct grade of SPECIFICATION unleaded fuel to a level approximately half way up the fuel filter. Pour the fuel into the Engine Specification - EVOMITS tank carefully and do not try to fill the tank completely.
  • Página 207: Machine Overview

    Machine Overview 1. ‘Uni-Coupling’ release lever 6. Wheel Foot Brake 2. Air Filter Cover 7. Accessory Mounting Sockets 3. Spark Plug 8. Deployed Accessory Mounting Frame 4. Evolution ‘Uni-Coupling’ 9. Transportation Wheels 5. Oil Level/Filler Cap 10. Transportation Handle www.evolutionpowertools.com...
  • Página 208 ® Machine Overview 1. Fuel Tank 6. Deployed Accessory Mounting Frame 2. Air Filter Cover 7. Transportation Wheels 3. Engine Switch 8. Wheel Foot Brake Handle 4. Recoil Starter 9. Fuel ‘ON/OFF’ Tap 5. Choke Control www.evolutionpowertools.com...
  • Página 209: Assembly

    ® ASSEMBLY Your EVO-SYSTEM Engine needs some minor assembly and will need minimal operator adjustments to commission the machine. 1. Attaching the Transportation Handle The Transportation handle should be attached to the machines external tubular frame using the two ø8 mm coach bolts and plastic headed thumb nuts.
  • Página 210 ® The third support foot fits onto a boss located under the front bottom cross member of the external frame. To fit the support feet: • Insert ø8mm bolts through the support feet with the bolt heads positioned within the domed rubber feet. •...
  • Página 211 Chart (Refer also to MAINTENANCE – Engine oil replacement ) 5. Connecting an accessory Your EVO-SYSTEM Engine has a unique coupling that enables a variety of Evolution accessories to be connected to and be Fig 7 driven by this machine. This coupling is engineered to very fine tolerances and must be kept clean and free from dirt, debris etc.
  • Página 212: Operation

    ® • Holding onto a convenient part of the external engine frame can aid the operator achieving and maintaining alignment when connecting an accessory. • Gently push the accessory into the engine. Keep the 3 locating pins and the two stabilising pins aligned with their respective docking positions.
  • Página 213 ® Note: If either fluid levels require ‘topping up’ follow previously outlined instructions (Refer to ‘Checking Oil Level’ and ‘Safety Instructions For Fuel Filling’). Do not try to start the engine until fluid levels have been checked and adjusted and a visual safety check has been completed.
  • Página 214 • Allow the engine to come to a complete stop and turn the fuel tap to the ‘OFF’ position. (Fig. 16) 3. Transporting your Evolution Engine Although compact this machine is heavy. Enlist competent help if necessary when transporting this machine.
  • Página 215: Maintenance

    If in doubt have the machine serviced at an Evolution approved Service Centre. 1. Engine oil replacement Fig 18 Note: Engine oil is easier to replace when the engine has been run up to temperature and the oil is warm.
  • Página 216 ® • Pull the HT lead from the spark plug. • Using the spark plug socket and ‘T-’bar (supplied) remove the spark plug. (Fig. 20) A serviceable spark plug in good condition should exhibit light tan deposits on the plug nose. Remove these deposits with a stiff brass wire brush.
  • Página 217 ® 4. Fuel Tank Filler Filter Occasionally visually check the condition of the fuel tank filter (when refuelling is ideal). If there is any sign of deposit build up, remove the filter from the tank and clean. • Clean the filter with environmentally friendly water based degreasing agent and if necessary blow the fine mesh through with clean, dry compressed air.
  • Página 218: Long Term Storage

    ® Note: The Plastic ring is not ‘handed’ and can fit onto the flange either way round. • Check the installation. 7. Uni-coupling Clutch Drive from the engine to the accessory is transmitted by a 12 toothed sprung loaded dog clutch coupling. This should be kept clean and the teeth regularly inspected for wear (preferably at every connection or disconnection).
  • Página 219 Visual Check www.evolutionpowertools.co.uk/uk/evo-system_downloads.html. Check/ If you do not feel confident, please contact our Replacement helpline for further help and advice. * Evolution’s internal test data. *Replacement engine oil is available from Evolution or use a high quality 10W40 mineral oil. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 220: Environmental Protection

    ® CONDITION POSSIBLE CAUSE ACTION Fuel Starvation Replenish fuel in the fuel tank Accessory not connected or not Carefully connect required connected successfully accessory Low engine oil level causing Check and replenish engine oil Engine will not safety shutdown start/cuts out Engine positioned on a slope Check oil level.
  • Página 221: Ec Declaration Of Conformity

    ® The manufacturer of the product covered by this Declaration is: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR The manufacturer hereby declares that the machine as detailed in this declaration fulfils all the relevant provisions of the Machinery Directive and other appropriate directives as detailed below.
  • Página 222 • Note the position of the recoil starting handle for future re-installation. Remove the recoil starting system by undoing and removing the 3 x ø8 mm (Evolution Engine) or 3 x ø10 mm (Mitsubishi Engine) securing bolts and washers. Store these and the recoil system safely.
  • Página 223 ® Between 6 – 8 full turns of the bolt head Replacement of the rubber element and dog should be sufficient for the dog clutch to be clutch is a reversal of the removal procedure. disconnected from the engine crankshaft. This However note the following: however may not be apparent to the operator as the bolt may not withdraw from the dog clutch.
  • Página 224: Troubleshooting Guide

    ® TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOMS COMMENTS AND POSSIBLE SOLUTIONS Engine will Check – not start 1. The ignition switch is in the ‘ON’ position. Fig. 1 2. The Fuel Tap is turned to the ‘ON’ position. Fig. 2 3. The Choke is correctly set for starting. Fig. 3 4.
  • Página 225 ® SYMPTOMS COMMENTS AND POSSIBLE SOLUTIONS Pressure Washer Check the water supply (whenever possible connect to the mains water supply and No water through turn on the tap). the lance If connected to a water barrel always try to ensure that the barrel is higher than the machine, and that the supply is tapped from near the base of the barrel.
  • Página 226 ® V3.1...
  • Página 227: Motore Con Varie Uscite

    ® ® MOTORE CON VARIE USCITE Progetto registrato. Brevetto 1101605.2 in attesa di concessione MOTORE A BENZINA 4 TEMPI (EVOMITS) CON TECNOLOGIA EVO-SYSTEM ® MANUALE ORIGINALEL Si prega di leggere le istruzioni prima di utilizzare questo strumento * Immagini generiche atte a illustrare la funzionalità dell’Evo-System. Il motore e le uscite possono variare a seconda della destinazione sul mercato.
  • Página 229 READER QR ed eseguire la scansione del codice QR (in basso). Guardare immediatamente il video HD dell’Evo-System sul proprio smartphone. Assicurarsi che l’impostazione HD sia attiva. Se non si dispone di uno smartphone, è possibile anche visualizzare tutti i video Evolution online.
  • Página 230 ® INDICE Informazioni importanti Garanzia limitata Evolution Norme di sicurezza generali Motore Ulteriori norme di sicurezza specifiche Simboli ed etichette Specifica Panoramica della macchina Montaggio Funzionamento Manutenzione Protezione ambientale CE - Dichiarazione di conformità AVVISO: È possibile scaricare uno schema dei componenti dall’indirizzo...
  • Página 231: Importante

    Si prega di leggere queste istruzioni non esaustivo seguenti) lame, frese, trapani, operative e di sicurezza attentamente e nella scalpelli o pagaie ecc In nessun caso Evolution loro interezza. Per sicurezza, se non si è Power Tools essere ritenuta responsabile sicuri di qualsiasi aspetto correlato all’uso di...
  • Página 232 ® b. Evitare il contatto fisico con superfici una posizione corretta e l’equilibrio in ogni collegate a terra, come tubi, radiatori, momento. Ciò consente un migliore controllo cucine e frigoriferi. Vi è un aumento del dell’elettroutensile in situazioni inaspettate. rischio di scosse elettriche se il corpo è f.
  • Página 233 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL i. Spegnere sempre il motore e lasciarlo MOTORE EVOLUTION raffreddare prima del rifornimento. Cercare di evitare eventuali fuoriuscite di carburante (spesso causate dal serbatoio ‘troppo pieno’) a.
  • Página 234: Simboli Ed Etichette

    ® SAFETY INSTRUCTIONS SIMBOLI ED ETICHETTE FOR FUEL FILLING a. Selezionare una pompa, a distanza da Simbolo Descrizione altri edifici, come stazione di rifornimento. Assicurarsi che non vi sia materiale Volt combustibile nelle immediate vicinanze. Ampere b. Fumare, usare fiamme libere o produrre scintille è...
  • Página 235: Panoramica Della Macchina

    6. Freno a pedale delle ruote “accoppiamento universale” 7. Staffe di montaggio accessorie 2. Coperchio del filtro dell’aria 8. Telaio di montaggio ripiegabile accessorio 3. Candela 9. Ruote di movimentazione 4. “Accoppiamento universale” 10. Maniglia di movimentazione della Evolution 5. Livello dell’olio/Tappo di riempimento www.evolutionpowertools.com...
  • Página 236 ® Panoramica della macchina PRODOTTO DA 1. Serbatoio del carburante 6. Telaio di montaggio ripiegabile accessorio 2. Coperchio del filtro dell’aria 7. Ruote di movimentazione 3. Interruttore del motore 8. Maniglia del freno a pedale delle ruote 4. Starter a rinculo 9.
  • Página 237: Montaggio Delle Ruote

    ® YMONTAGGIO Il motore EVO-SYSTEM richiede assemblaggio minimo e aggiustamenti minori da parte dell’operatore ai fini della messa in funzione della macchina. 1. Fissaggio della maniglia di movimentazione La maniglia di movimentazione deve essere collegata al telaio tubolare esterno delle macchine con le due viti a testa quadra da Ø8 mm e i dadi in plastica.
  • Página 238 ® Per montare i piedini di supporto: • Inserire i bulloni da Ø8 mm attraverso i piedini di supporto con le teste dei bulloni posizionate all’interno dei piedini in gomma a cupola. • Avvitare i bulloni nei dadi prigionieri nei tre punti indicati. •...
  • Página 239 Il motore EVO-SYSTEM ha un accoppiamento unico che consente di collegare e azionare una varietà di accessori Fig 7 Evolution tramite questa macchina. Questo accoppiamento è progettato per tolleranze molto strette e deve essere mantenuto pulito e privo di polvere, detriti ecc.
  • Página 240 ® • Sostenere comodamente una parte del telaio del motore esterno può aiutare l’operatore a raggiungere e mantenere l’allineamento quando si collega un accessorio. • Spingere delicatamente l’accessorio nel motore. Tenere i 3 perni di centraggio e i due perni stabilizzanti allineati con le loro rispettive posizioni di fissaggio.
  • Página 241 ® FUNZIONAMENTO Nota: Il motore EVO-SYSTEM non può funzionare se non vi si collega un accessorio. Alcuni componenti diventano molto caldi durante il funzionamento (ad esempio il sistema di scarico e i componenti circostanti). L’operatore deve impiegare la dovuta diligenza e attenzione quando si usa questa macchina. •...
  • Página 242 Fare molta attenzione per assicurarsi che il motore (o Fig 17 l’accessorio) non si arresti durante il carico/lo scarico! 3. Movimentazione del motore Evolution Sebbene compatta questa macchina è pesante. Richiedere ATTENTION! l’aiuto di una persona competente, se necessario, durante la movimentazione della macchina.
  • Página 243: Manutenzione

    In caso di dubbio, portare la macchina in un centro di manutenzione autorizzato Evolution. 1. Sostituzione dell’olio del motore Nota: l’olio del motore è più facile da sostituire quando il motore è...
  • Página 244 ® • Reinstallare il tappo di scarico dell’olio e serrarlo saldamente. • Riempire il motore con il corretto tipo di olio motore al livello corretto. • Rimontare il tappo di riempimento dell’olio. • Controllare la presenza di perdite e fuoriuscite e risolverle, se necessario.
  • Página 245 ® Il filtro dell’aria è lavabile. Pulire l’elemento usando uno sgrassante ecologico a base di acqua. Lasciare asciugare naturalmente. Non rimontare un elemento bagnato o umido. • Una volta asciutto l’elemento deve essere leggermente spruzzato con olio leggero per macchine. Ciò migliorerà l’efficienza del filtro dell’aria.
  • Página 246: Stoccaggio A Lungo Termine

    ® Per sostituire l’anello anulare: • Rimuovere l’anello danneggiato con cautela tagliandolo con un coltello affilato. • Rimuovere lo sporco, i detriti o i residui di plastica dalla flangia di fissaggio dell’anello anulare • Posizionare l’anello di plastica sulla sua flangia e spingerlo a fondo in modo che si trovi a filo contro il carter del motore.
  • Página 247: Componente

    Se non ci si sente sicuri, contattare il centro assistenza per gomma ulteriori informazioni e consigli. * Dati di testi interni di Evolution. *L’olio del motore di ricambio è acquistabile dalla Evolution o è possibile utilizzare un olio minerale di qualità 10W40. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 248: Protezione Ambientale

    ® CONDIZIONE POSSIBILE CAUSA AZIONE Mancanza di carburante Rabboccare il serbatoio con del carburante Accessorio non collegato o non Collegare con attenzione collegato correttamente l’accessorio desiderato Il motore non Livello dell’olio del motore basso Controllare e rabboccare l’olio si avvia/si spegne che ha causato un arresto di del motore sicurezza...
  • Página 249: Ce - Dichiarazione Di Conformità

    ® Il fabbricante del prodotto oggetto della presente dichiarazione è: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR Il costruttore dichiara che la macchina di cui alla presente dichiarazione soddisfa tutte le pertinenti disposizioni della Direttiva Macchine e le altre opportune direttive come di seguito dettagliato. Il costruttore dichiara, inoltre, che la macchina di cui alla presente dichiarazione, se del caso, soddisfa le pertinenti disposizioni essenziali per la salute e la sicurezza.
  • Página 250 MOTORI POMPA DELL’ACQUA  Set di ruote di movimentazione.  SPompa 1000 l al minuto.  Maniglia pieghevole di stoccaggio.  Il filtro in entrata impedisce l’ingresso  Telaio in acciaio robusto e resistente. nella pompa di detriti non desiderati. IDROPULITRICE GENERATORE ...
  • Página 251 ® ® MOTOR MED FORSKELLIGE UDGANGE Rekisteröity rakenne. Patentti vireillä 1101605.2 VIERTAKTBENZINEMOTOR (EVOMITS) MET EVO-SYSTEM® TECHNOLOGIE ORIGINELE HANDLEIDING Gelieve de instructies te lezen voor dit gereedschap te gebruiken * Algemene afbeeldingen voor het illustreren van de functionaliteit van het Evo-System. Motor en uitvoer kunnen verschillen afhankelijk van de marktbestemming.
  • Página 253: Download Een Gratis Qr Reader App En Scan De Qr-Code (Hieronder)

    Download een GRATIS QR READER APP en scan de QR-CODE (hieronder) Bekijk direct de HD-video over het Evo-System op uw smartphone. Zorg er voor dat de HD-instelling op aan staat. Als u geen smartphone hebt, kunt u alle video’s van Evolution ook online bekijken.
  • Página 254 ® OPMERKING: Een onderdelen diagram kunt u downloaden op www.evolutionpowertools.com/uk/evosystem/ www.evolutionpowertools.com...
  • Página 255 Geen ambtenaar, werknemer Gefeliciteerd met de aankoop van uw of agent van Evolution Power Tools is bevoegd Evolution Power Tools Evo-System. Wij om mondelinge verklaringen van geschiktheid verzoeken u uw productregistratie online te...
  • Página 256 ® buurt tijdens het werken met elektrische aandacht verliezen tijdens het werken met gereedschap. Afleidingen kunnen ertoe elektrische gereedschappen kan resulteren leiden dat u de controle verliest. in ernstig lichamelijk letsel. b. Gebruik veiligheidsuitrusting. 2. Elektrische veiligheid Draag altijd oogbescherming. Veiligheidsuitrusting zoals stofmasker, a.
  • Página 257 ® niet aan- en uitzet. Een elektrisch VEILIGHEIDSINSTRUCTIES gereedschap dat niet kan worden bediend VOOR AANGEDREVEN GENERATOREN met de schakelaar is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. a. Motoren die op benzine of diesel c. Haal de stekker uit de voedingsbron draaien moeten nooit in ongeventileerde voordat u aanpassingen maakt, accessoires gesloten ruimtes worden gebruikt.
  • Página 258 WAARSCHUWING: Bedien deze machine niet indien waarschuwings- en/of EXTRA SPECIFIEKE VEILIGHEIDSREGELS instructielabels ontbreken of beschadigd zijn. Neem contact op met Evolution Power Tools a. Gebruik de generator niet in natte voor vervangende labels. omstandigheden. Wanneer er bij gebruik OPMERKING: De volgende symbolen...
  • Página 259 ® Symbool Beschijving Volt Ampère Hertz Snelheid Wisselstroom Geen laadsnelheid Draag veiligheidsbril Draag oorbescherming Draag stofbescherming Niet aanraken Waarschuwing Let op: Hete uitlaat niet aanraken CAUTION HOT SURFACE. DO NOT TOUCH. Let op: Dit is een UNLEADED PETROL ONLY! viertaktmotor. Alleen vullen HIGHLY FLAMMABLE.
  • Página 260 ® Machineoverzicht 1. Ontgrendelingshendel ‘uni-koppeling’ 6. Wielvoetrem 2. Luchtfilter bedekking 7. Montageaansluitingen voor accessoires 3. Bougie 8. Inzetbaar accessoiremontageframe 4. Evolution ‘Uni-koppeling’ 9. Transportwielen 5. Olieniveaudop/olievuldop 10. Transporthendel www.evolutionpowertools.com...
  • Página 261 ® Machineoverzicht 1. Brandstoftank 6. Inzetbaar accessoiremontage frame 2. Luchtfilter bedekking 7. Transportwielen 3. Motorschakelaar 8. Hendel wielvoetrem 4. Terugloopstarter 9. Brandstof ‘ON/OFF’ kraan 5. Chokebediening www.evolutionpowertools.com...
  • Página 262 ® MONTAGE Uw EVO-SYSTEM-motor heeft weinig montage nodig en vereist een minimale hoeveelheid aanpassingen door de operator voordat u kunt beginnen de machine te gebruiken. 1. De transport hendel bevestigen De transporthendel zou aan het externe buisvormige frame van de machine moeten worden bevestigd met gebruik van twee 8mm-slotbouten en sleutelmoeren met Afb.
  • Página 263 ® • De derde steunvoet past op een knop onder de steunbalk aan de onderkant van de voorkant van het externe frame. • Om de steunvoet te plaatsen: • Plaats bouten van 8mm door de steunvoeten met de boutkoppen in de koepelvormige rubberen voet. •...
  • Página 264 Fig 7 5. Een accessoire aansluiten Uw EVO-SYSTEM-motor heeft een unieke koppeling die het aansluiten van Evolution-accessoires mogelijk maakt, en vervolgens door deze machine kunnen worden aangedreven. Deze koppeling is ontworpen met zeer lage tolerantiegrenzen en moet schoon gehouden worden, zonder stof, vuil etc.
  • Página 265 ® oplegpennen vergrendelen zich in de ‘Uni-koppeling’ de 2 stabilisatiepennen schuiven in de aansluitingen op het accessoiremontageframe. • Houd de accessoire vast aan het externe frame en plaats het voor de motor. Stem de 3 oplegpennen en 2 achter- stabilisatiepennen op elkaar af. (Afb. 9) Doe een beroep op deskundige hulp indien nodig.
  • Página 266 ® BEDIENING Opmerking: De EVO-SYSTEM-motor kan niet worden bediend zonder een aangesloten accessoire. Sommige componenten kunnen erg heet worden wanneer ze in bedrijf zijn (bijv. het uitlaatsysteem en omliggende onderdelen). De operator zou zorgvuldig moeten zijn bij het gebruik van deze machine.
  • Página 267 Let goed op dat de motor (of accessoire) niet vallen tijdens het laden/lossen! Fig 17 3. Uw Evolution-motor vervoeren BEMÆRK! Ook al is deze machine compact, hij blijft zwaar. Zorg voor bekwame hulp indien dit nodig is bij het vervoeren van deze Vær meget omhyggelig...
  • Página 268 In geval van twijfel dient u de machine in een servicecentrum dat door Evolution is goedgekeurd te laten onderhouden. 1. Het vervangen van motorolie Opmerking: Motorolie is makkelijker te vervangen wanneer de motor op temperatuur is en de olie warm is.
  • Página 269 ® kwaliteit motorolie. • Plaats de olievuldop op. • Controleer of er lekkages of morsingen zijn Opmerking: Gebruikte motorolie moet worden weggegooid op een manier die veilig is voor het milieu. Vraag na bij uw lokale autoriteit waar de dichtstbijzijnde recyclingfaciliteit voor olie is.
  • Página 270 ® Om te verwijderen: • Verzeker dat de motor op ‘OFF’ staat en de brandstofkraan in de ‘OFF’-positie staat. De motor moet koud zijn. • Draai de vingerschroeven los uit de bedekking van de luchtfilter en neem deze, het schuimelement en de elementhouder uit het toestel.
  • Página 271 ® Deze pennen moeten ook zorgvuldig schoongehouden worden en vrij zijn van stof en andere vervuiling. Een zeer lichte sproeibedekking machineolie die zo nu en dan op het oppervlak wordt aangebracht zal het verbinden met accessoires makkelijker maken. Een bedekking voor bescherming van de koppeling wordt met elke accessoire meegeleverd en moet worden gebruikt wanneer de accessoire niet op de machine is aangesloten.
  • Página 272 ® 8. Terugloopstartsysteem De ventilatiegaten moeten schoongehouden en niet geblokkeerd worden. Verwijder vreemde stoffen uit de ventilatiegaten. Gebruik geen scherpe spitse gereedschappen om door de openingen te duwen voor het verwijderen van blokkerende materialen. OPSLAG VOOR DE LANGE TERMIJN Indien uw EVO-SYSTEM-Motor niet gaat worden gebruikt voor een periode van 4 maanden of langer (bijv.
  • Página 273 Indien u er niet echt vertrouwen in hebt, kunt u contact met ons opnemen via koppeling onze hulplijn voor extra hulp en advies. *Interne testgegevens van Evolution *U kunt vervangende motorolie verkrijgen bij Evolution of hoge kwaliteit 10W40 minerale olie gebruiken. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 274: Mogelijke Oorzaak

    ® CONDITIE MOGELIJKE OORZAAK ACTIE Niet genoeg brandstof Vul brandstof bij in de brandstof tank Accessoires niet aangesloten of niet succesvol aangesloten Sluit de benodigde accessoire voorzichtig aan Motor start niet Laag motorolieniveau zorgt voor veiligheidsuitschakeling Controleer het olieniveau en vul /valt uit dit bij Motor staat op een...
  • Página 275 De fabrikant van het product dat onder deze verklaring valt is: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR De fabrikant verklaart hierbij dat de machine zoals beschreven in deze verklaring voldoet aan alle relevante bepalingen van de machinerichtlijn en andere relevante richtlijnen zoals hieronder beschreven.
  • Página 276 • Noteer de positie van de terugslagaanzethendel voor herinstallatie in de toekomst. Verwijder het terugslagstartsysteem door de 3 x ø8 mm (Evolution-motor) of 3 x ø10 mm (Mitsubishi-motor) borgbouten en sluitringen te verwijderen. Bewaar deze en het terugslagsysteem zorgvuldig.
  • Página 277 ® Ongeveer 6-8 volledige omwentelingen van de van het rubberen element, dient u het rubberen boutkop moet genoeg zijn om de klauwkoppeling element automatisch te vervangen. van de krukas van de motor te verwijderen. Dit kan Vervanging van het rubberen element en de mogelijk echter niet duidelijk zijn voor de operator klauwkoppeling is een omgedraaide versie van omdat de bout niet uit de klauwkoppeling komt.
  • Página 278: Commentaar En Mogelijke Oplossingen

    ® HANDLEIDING VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN SYMPTOMEN COMMENTAAR EN MOGELIJKE OPLOSSINGEN Motor start niet Controleer - 1. Of de ontstekingsschakelaar in de ‘ON’-positie staat. Afb. 1 2. Of de brandstofkraan zich in de ‘ON’-positie bevindt. Afb. 2 3. Of de choke juist geplaatst is voor het starten. Afb. 3 4.
  • Página 279 ® SYMPTOMEN COMMENTAAR EN MOGELIJKE OPLOSSINGEN Hogedrukreiniger Controleer de watervoorraad (wanneer dat mogelijk is, kunt u het toestel het beste op leidingwater aansluiten en de kraan opendraaien). Geen water door de lans Indien aangesloten op een waterton, is het belangrijk dat de ton hoger is geplaatst dan de machine, en dat de toevoer van de ton wordt getapt aan de onderkant van de ton.
  • Página 280 ® MOTOR MED FORSKELLIGE UDGANGE Rekisteröity rakenne. Patentti vireillä 1101605.2 V3.1...
  • Página 281 ® ® MOTOR MED FORSKJELLIGE UTTAK Registrert Design. Patent pending 1101605.2 4-TAKTSBENSINMOTOR (EVOMITS) MED EVO- SYSTEM® TEKNOLOGI ORIGINAL BRUKSANVISNING Les instruksjonene før verktøyet tas i bruk * Generiske bilder er brukt for å illustrere Evo-Systemets funksjonalitet. Motor og uttak kan variere alt etter hvor forhandler befinner seg.
  • Página 283: Last Ned En Gratis Qr-Leser-App

    Last ned en GRATIS QR-LESER-APP og skann QR-KODEN (under). Se Evo-Systemvideoen i HD på smarttelefonen din med en gang. Sørg for at HD-instillingen er på. Dersom du ikke har en smarttelefon kan du også se alle videoene til Evolution på nett.
  • Página 284 ® INNHOLDSFORTEGNELSE Viktig informasjon Evolution Begrenset Garanti Generelle sikkerhetsregler Motor Ytterlige spesifikke sikkerhetsregler Symboler & etiketter Spesifikasjon Oversikt over maskinen Montering Drift Vedlikehold Miljøvern EC - Samsvarserklæring Gummikopling Inspeksjons- Og Utskiftningsinstruksjoner guide til problemløsning MERK: Et diagram over delene kan lastes ned fra www.evolutionpowertools.com/uk/evosystem/...
  • Página 285: Evolution Begrenset Garanti

    Hjelpelinjen, tilsvarende element. antall som du finner på Evolution Power Tools nettside. Vi opererer flere hjelpetelefon Det er ingen garanti - skriftlig eller muntlig hele vår verdensomspennende organisasjon, - for forbruks tilbehør som (etter over er...
  • Página 286 ® e. Ikke overvurder dine evner. Ha skikkelig noen adapterer med jordede elektroverktøy. Umodifiserte kontakter og matchende fotfeste og balanse hele tiden. Dette gir bedre kontroll over elektroverktøyet i stikkontakter reduserer risikoen for elektrisk støt. uforutsette situasjoner. f. Kle deg skikkelig. Ikke ha på deg b.
  • Página 287 Ikke la motoren bli tom for drivstoff mens en generator under belastning er SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR koblet til. Bevegelse fra motoren mens den EVOLUTION MOTOR bruker siste rest av drivstoffet kan skade tilkoblet elektrisk utstyr. a. Bensin- eller dieseldrevne motorer må...
  • Página 288: Symboler Og Etiketter

    ® e. Ethvert drivstoffsøl må håndteres Direktiv om med en gang. Dersom man får bensin begrensning av på klesplagg må personen som håndterer farlige stoffer motoren skifte klær. Ikke stol på at drivstoffet fordamper fra klærne. Skyll eller vask klærne CE-sertifisering når drivstoffet har fordampet fra materialet.
  • Página 289: Oversikt Over Maskinen

    ® Oversikt over maskinen DREVET AV 1. ‘Uni-kobling’-utløserspake 6. Fotbremse til hjul 2. Luftfilterdeksel 7. Monteringssokler for tilbehør 3. Tennplugg 8. Monteringsramme for tilbehør 4. Evolution ‘Uni-kobling’ 9. Transporthjul 5. Oljenivå/tanklokk 10. Transporthåndtak www.evolutionpowertools.com...
  • Página 290 ® Oversikt over maskinen DREVET AV 1. Drivsstoffstank 6. Monteringsramme for tilbehør 2. Luftfilterdeksel 7. Transporthjul 3. Motorbryter 8. Fotbremse til hjul 4. Rekylstarter 9. Drivstoff ‘ON/OFF’ tast 5. Choke-kontroll www.evolutionpowertools.com...
  • Página 291: Montering

    ® MONTERING Din EVO-SYSTEM motor trenger litt montering og noen få justeringer trengs også for at maskinen kan tas i bruk. 1. Festing av transporthåndtaket Transporthåndtaket skal festes til maskinens ytre rørramme ved bruk av de to Ø8 mm treskruer og muttere med plasthoder.
  • Página 292 ® 3. Å feste de 3 støtteføttene Tre støtteføtter følger med. Alle tre er like og kan brukes om hverandre. To av støtteføttene passer til monteringsrammen for tilbehør, nær de fremste hjørnene. Den tredje støttefoten passer på en renne som er plassert under den fremste nederste korset på...
  • Página 293 5. Tilkobling av tilbehør Din EVO-SYSTEM motor has en unik kobling som gjør at en rekke Evolution tilbehør kan kobles til og drives av denne maskinen. Denne koblingen er konstruert for å tåle veldig fine nyanser og må holdes ren og uten skitt, rusk osv.
  • Página 294: Drift

    ® • Hold i tilbehørets ytre ramme og hold det opp mot motoren. Se etter at de 3 styretappene og de 2 rammefestestiftene er stilt på linje. (Fig.9) Få hjelp av noen med kompetanse dersom det trengs. Særlig generatoren er tung og det kan være at du trenger hjelp til å løfte. •...
  • Página 295 ® • Koble til tilbehøret som er nødvendig. • Sjekk olje- og drivstoffnivå. Merk: Dersom en av væskenivåene trenger ‘påfyll’ følg instruksjonene som er oppgitt tidligere (Se ‘Sjekke oljenivå’ og ‘Sikkerhetsinstruksjoner for å fylle på drivstoff’). Ikke prøv å starte motoren til væskenivåene har blitt sjekket og justert og du har tatt sett over det for sikkerhetsskyld.
  • Página 296 • Vri motorens tenningsnøkkel til ‘OFF’. • La motoren stoppe helt og vri deretter bensinkranen til ‘OFF’. (Fig. 16) 3. Transportering av Evolution-motoren din Selv om den er kompakt er maskinen tung. Få hjelp av noen med kompetanse dersom det er nødvendig når maskinen skal transporteres.
  • Página 297: Vedlikehold

    Dersom du er i tvil får maskinen på service hos et servicesenter som er godkjent av Evolution. Fig 19 1. Utskiftning av maskinolje Merk: Motorolje er lettere å...
  • Página 298 ® 2. Tennplugg – Kontroll og remontering Etter circa 50 timers bruk bør tennpluggen fjernes for å kontrolleres, renses og så monteres på plass igjen. For å fjerne og remontere tennpluggen: • Sørg for at motoren er ‘OFF’ og at bensinkranen også er satt til ‘OFF’.
  • Página 299 ® For å montere på plass: • Installer elementholderen og det rensede og oljede skumelementet inn i luftfilterbeholderen. • Fjern dekselsplaten og stram de to fingerskruene. (Fig. 22) 4. Påfyllingsfilter til drivstofftank Sjekk tilstanden til filteret til drivstofftanken av og til (når man fyller på...
  • Página 300 ® 6. Utskifting av annularringen av plastikk EVO-SYSTEM-motorens (utvendige) annularring kan erstattes dersom man oppdager skader eller slitasje. For å erstatte annularringen: • Fjern den ødelagte ringen ved å skjære forsiktig gjennom den med en skarp kniv. • Vask bort skitt, rusk eller plastrester fra annularringens monteringsflens.
  • Página 301 Dersom du ikke føler deg sikker, vær vennlg og ta kontakt med vår erstatning servicetelefon for mer hjelp og råd. *Evolutions interne test data * Motorolje for utskiftning er tilgjengelig fra Evolution eller bruk en høy kvalitets 10W40 mineralolje. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 302: Miljøvern

    ® PROBLEM MULIG ÅRSAK HVORDAN LØSE DET Tomt for drivstoff Fyll på drivstoff i drivstoffstanken Tilbehør ikke tilkoblet eller ikke Koble forsiktig til det tilkoblet på riktig måte nødvendige tilbehøret Motoren vil ikke Slås av pga sikkerhetshensyn Sjekk og fyll på motoroljen. starte/slår pga lavt motoroljenivå...
  • Página 303: Ec Samsvarserklæring

    ® Produsenten av produktet som dekkes av denne erklæringen er: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR Produsenten erklærer herved at maskinen som er beskrevet i denne erklæringen oppfyller alle de relevante bestemmelser etter Maskindirektivet og andre aktuelle direktiver som beskrevet under.
  • Página 304: Gummikopling Inspeksjons-Og Utskiftningsinstruksjoner

    Fjern rekylstartsystemet ved å skru løs og fjerne de 3 x ø8 mm (Evolution-motor) eller 3 x ø10 mm (Mitsubishi-motor) sikringsbolter og sikringsskiver. Lagre disse og rekylsystemet på et sikkert sted.
  • Página 305 ® Det burde være nok å dreie bolthodet helt rundt For å sette på plass gummienheten og klokoblingen 6-8 ganger for å løsne klokoblingen fra motorens skal man følge den samme prosedyren man brukte veivakselen. Det er ikke sikkert at bolten kommer for å...
  • Página 306: Guide Til Problemløsning

    ® GUIDE TIL PROBLEMLØSNING SYMPTOMER KOMMENTARER OG MULIGE LØSNINGER Motoren vil ikke Kontroller starte 1. At tenningsnøkkelen står på ‘ON’. Fig. 1 2. Drivstoffkranen står på ‘ON’. Fig. 2 3. Choken er satt riktig for at man kan starte. Fig. 3 4.
  • Página 307 ® SYMPTOMER KOMMENTARER OG MULIGE LØSNINGER Høytrykkspyler Sjekk vanntilførselen (når det er mulig, koble til hovedvannforsyningen og skru på kranen). Det kommer ikke Dersom den er koblet til en vanntønne må du alltid sørge for at tønnen er høyere noe vann gjennom enn maskinen, og at tilførselen tappes fra nær bunnen av tønnen.
  • Página 308 MOTORENHET VANNPUMPE  Sett med hjul gir bevegelighet.  Pumper 1000l per minutt.  Sammenleggbart håndtak for oppbevaring  Innløpsfilter forebygger uønsket rusk fra å  Slitesterk ramme av stål komme inn i pumpen. HØYTRYKKSPYLER GENERATOR  Messingpumpe av høy kvalitet ...
  • Página 309: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    ® ® SILNIK Z ROZMAITYMI URZĄDZENIAMI NACZEPIANYMI Projekt zarejestrowany. Patent w toku 1101605.2 4-SUWOWY SILNIK BENZYNOWY (EVOMITS) Z TECHNOLOGIĄ EVO-SYSTEM® ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem narzędzia zapoznaj się z treścią instrukcji * Standardowe rysunki ukazują funkcjonalność Evo-Systemu. Silnik i urządzenia naczepiane mogą się różnić w zależności od rynku docelowego. NAPĘDZANE PRZEZ...
  • Página 311 Pobierz DARMOWĄ APLIKACJĘ CZYTNIK QR i zeskanuj KOD QR (poniżej). Filmik HD Evo-System dostępny jest błyskawicznie na Twoim telefonie Smart Phone. Upewnij się, że funkcja HD jest włączona. Jeśli nie posiadasz telefonu Smart Phone, wszystkie filmiki Evolution są także dostępne w Internecie.
  • Página 312 ® SPIS TREŚCI Ważne Informacje Ograniczona Gwarancja Evolution Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Silnik Dodatkowe Ścisłe Zasady Bezpieczeństwa 319 Symbole i Etykiety Wyszczególnienie Przegląd Urządzenia Montaż Działanie Konserwacja Ochrona Środowiska Deklaracja Zgodności EC Gumowe Sprzęgło Instrukcje Przeglądu Technicznego I Wymiany Instrukcja naprawy UWAGA: Schemat części można pobrać...
  • Página 313: Ograniczona Gwarancja Evolution

    ® WAŻNE dłuta lub wiosła itp W żadnym wypadku Evolution Power Tools nie ponosi odpowiedzialności za straty Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i lub szkody wynikające bezpośrednio lub pośrednio bezpieczeństwa. Dla własnego bezpieczeństwa, z Korzystanie z naszych towarów lub z jakiejkolwiek jeśli nie jesteś...
  • Página 314 ® wolno nadużywać przewodu ubrania i rękawice są w bezpiecznej odległości zasilającego. Nie przenoś, nie ciągnij i nie odłączaj od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria wtyczki z gniazdka sieciowego poprzez ciągnięcie lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez za przewód zasilający elektronarzędzie. Chroń ruchome części.
  • Página 315: Silnik

    Nie należy pozwolić na to, by w silniku zabrakło paliwa. Przepięcie silnika, powstałe, INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA DLA gdy zużywa on resztki paliwa, może uszkodzić SILNIKA EVOLUTION podłączony sprzęt. l. Podczas transportowania silnika w pojeździe Silników napędzanych benzyną...
  • Página 316: Symbole I Etykiety

    ® całkowicie. Benzynę wlewaj powoli, aby pozwolić WYSZCZEGÓLNIENIA na wypchnięcie powietrza ze zbiornika, które mogłoby spowodować wyciek paliwa. Wyszczególnienia silnika - EVOMITS h. Sprawdź nakrętkę wlewu paliwa i zakręć Marka silnika: MITSUBISHI zbiornik natychmiast ukończeniu tankowania. Nakrętka posiada połączenie typu Typ silnika: 4-suwowy (Pojedynczy Cylinder) bagnetowego.
  • Página 317: Przegląd Urządzenia

    1. Dźwignia zwalniająca „Uni-złączkę” 6. Hamulec kołowy nożny 7. Gniazda montażowe elementu 2. Pokrywa filtra powietrza akcesoryjnego 3. Świeca zapłonowa 8. Rozłożona rama montażowa elementu akcesoryjnego 4. „Uni- złączka” Evolution 9. Koła transportowe 5. Pokrywka wlewu oleju/poziomu oleju 10. Rączka transportowa www.evolutionpowertools.com...
  • Página 318 ® Przegląd urządzenia 1. Zbiornik paliwa 6. Rozłożona rama montażowa elementu akcesoryjnego 2. Pokrywa filtra powietrza 7. Koła transportowe 3. Przełącznik silnika 8. Rączka kołowego hamulca nożnego 4. Rozrusznik ręczny 9. Zawór zbiornika paliwa („ON”/ „OFF”) 5. Kontrolka zasysacza www.evolutionpowertools.com...
  • Página 319: Montaż

    ® MONTAŻ By móc w pełni korzystać z silnika EVO-SYSTEM wymaga on uprzednio drobnych prac montażowych oraz minimalnej regulacji przez operatora. 1. Mocowanie rączki transportowej Rączkę transportową należy zamocować do rurowej zewnętrznej ramy urządzenia za pomocą dwóch wkrętów (Ø8 mm) oraz nakrętek skrzydełkowych z plastikową...
  • Página 320 ® • Wkręcić wkręty wewnątrz nakrętki uwięzione, we wszystkich trzech uprzednio wspomnianych miejscach. • Mocno dokręcić śruby za pomocą odpowiedniego klucza (brak w zestawie). Uwaga: Dostęp do piasty znajdującej się pod poprzecznicą ramy można uzyskać przechylając urządzenie w tył. By wykonać to zadanie zgłoś...
  • Página 321 5. Podłączanie elementu akcesoryjnego Twój silnik Evo-System posiada unikalną złączkę, która umożliwia podłączenie i zasilanie wielu elementów z oferty akcesoriów Evolution. Skala tolerancji tego złącza jest bardzo niewielka i należy dbać o jego czystość, a także unikać kontaktu z brudem, odpadkami itd.
  • Página 322: Działanie

    ® • Bądź łagodny i cierpliwy, złącze zostało precyzyjnie zaprojektowane i podłączenie elementu akcesoryjnego nie wymaga siły. Gdy operator opanuje już „technikę”, proces załączania elementu akcesoryjnego nie będzie sprawiał trudności. • Mocno dociśnij oba elementy: silnik oraz element akcesoryjny, do momentu, gdy usłyszysz „kliknięcie” i elementy się zakleszczą.
  • Página 323 ® 1. Uruchamianie silnika EVO-SYSTEM Uwaga: Zanim spróbujesz uruchomić silnik należy przeprowadzić wizualną kontrolę bezpieczeństwa. W szczególności należy sprawdzić urządzenie pod względem wycieków paliwa lub oleju, spójności podłączenia elementu akcesoryjnego oraz stabilności urządzenia. Wszelkie wykryte wady należy naprawić przed próbą uruchomienia urządzenia.
  • Página 324 ® 3. Transport silnika Evolution Pomimo tego, że silnik Evolution jest urządzeniem kompaktowym to jednak jest ciężki. Jeli potrzebujesz pomocy podczas transportowania urządzenia, zgłoś się do kompetentnego źródła. Uwaga: Możliwe jest transportowanie niniejszego urządzenia wraz z podłączonym do niego elementem akcesoryjnym.
  • Página 325: Konserwacja

    Instrukcji Obsługi. W razie jakichkolwiek wątpliwości dokonaj przeglądu urządzenia w Punkcie Usługowym zatwierdzonym przez Evolution. 1. Wymiana oleju silnikowego Rys. 18 Uwaga: Olej silnikowy łatwiej jest wymienić, gdy silnik wcześniej pracował...
  • Página 326 ® OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem procedury usunięcia świecy zapłonowej upewnij się, że silnik jest zimny. • Ze świecy zapłonowej wyciągnij przewód wysokiego napięcia. • Za pomocą nasadki świecy zapłonowej i klucza nasadowego „T” (w zestawie) usuń świecę zapłonową. (Rys. 20) Świece zapłonowe, które są sprawne i w dobrym stanie powinny posiadać...
  • Página 327 ® 4. Filtr wlewu zbiornika paliwa Zaleca się sporadyczne kontrole wizualnie stanu filtra zbiornika paliwa (najlepiej podczas tankowania). Jeżeli istnieje jakakolwiek oznaka gromadzenia się nalotu, filtr należy wyciągnąć ze zbiornika, a następnie wyczyścić. • Filtr należy oczyścić środkiem odtłuszczającym na bazie wody, który jest przyjazny dla środowiska.
  • Página 328 ® do obudowy silnika. Uwaga: Plastikowy krążek pierścieniowy nie ma określonych „stron” . Można go dopasować na kołnierz w dowolny sposób. • Sprawdź instalację. 7. Sprzęgło Uni-złączki Napęd z silnika do elementu akcesoryjnego jest transmitowany przez 12 zębate sprężynowe złącze sprzęgła kłowego. Element ten powinien być...
  • Página 329 Jeśli masz wątpliwości i potrzebujesz pomocy lub porady skontaktuj nego się z naszą infolinią. * Dane wg badań wewnętrznych Evolution. * Olej silnikowy wymienny dostępny jest w ofercie produktów Evolution lub należy użyć wysokiej jakości oleju mineralnego 10W40. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 330: Ochrona Środowiska

    ® OBJAW MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECANE POSTĘPOWANIE Niedobór paliwa Napełnij zbiornik paliwa paliwem Element Akcesoryjny niepodłączony lub nie Ostrożnie podłącz wymagany podłączony prawidłowo Nie można Element Akcesoryjny Niski poziom oleju w silniku uruchomić powoduje aktywację wyłącznika Sprawdź i uzupełnij olej silnika/silnik bezpieczeństwa silnikowy wyłącza się...
  • Página 331: Deklaracja Zgodności Ec

    ® Producentem produktu objętego niniejszą deklaracją jest: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR Producent niniejszym oświadcza, że maszyna, której opis został zawarty w niniejszej deklaracji, spełnia wszelkie stosowne wymagania Dyrektywy Maszynowej oraz inne stosowne dyrektywy, jak wyszczególniono poniżej.
  • Página 332: Gumowe Sprzęgło Instrukcje Przeglądu Technicznego I Wymiany

    Zdejmij układ rozruchowy ręczny, odkręcając i wyjmując śruby mocujące i podkładki: 3 x Ø8 mm (silnik Evolution) lub 3 x Ø10 mm (silnik Mitsubishi). Przechowuj je oraz układ ręczny w bezpiecznym miejscu. • Poluzuj śrubę AF ø19 mm znajdującą się na drugim końcu wału korbowego za pomocą...
  • Página 333 ® By oddzielić sprzęgło kłowe od wału korbowego Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości dotyczące sprawności elementu gumowego jego wymiana silnika powinno wystarczyć pomiędzy 6 - 8 jest sprawą oczywistą. pełnych obrotów łba śruby. Operator może jednak sobie z tego nie zdawać sprawy, gdyż Umieszczanie elementu gumowego i sprzęgła śruba może nie wysunąć...
  • Página 334: Instrukcja Naprawy

    ® INSTRUKCJA NAPRAWY OBJAWY KOMENTARZE I MOŻLIWE ROZWIĄZANIA Nie można uruchomić Sprawdź silnika 1.Przełącznik zapłonu jest w pozycji włączonej („ON”). Rys.1 2. Zawór zbiornika paliwa jest w pozycji włączonej („ON”). Rys. 2 3. Zasysacz jest ustawiony w pozycji umożliwiającej uruchomienie silnika. Rys. 3 4.
  • Página 335 ® OBJAWY KOMENTARZE I MOŻLIWE ROZWIĄZANIA Myjka ciśnieniowa Sprawdź źródło zasilania wody (jeśli to możliwe podłącz myjkę do sieci wodociągowej i odkręć kran). Przez lancę nie W przypadku podłączenia myjki do beczki z wodą, postaraj się upewnić, że beczka znajduje się na wypływa woda wyższym poziomie niż...
  • Página 336 JEDNOSTKA SILNIKA POMPA WODNA 3 Wyposażenie w koła zapewnia mobilność. 3 Pompuje 100 l na minutę. 3 Składana rączka do przechowywania. 3 Filtr otworu wlotowego zapobiega 3 Solidna & trwała rama stalowa. wnikaniu do wnętrza pompy niechcianych odpadków. MYJKA CIŚNIENIOWA GENERATOR 3 Wysokiej jakości 3 Przełączalne napięcia.
  • Página 337 ® ® MOTOR VÁRIAS SAÍDAS Design Registado. Patente Pendente 1101605.2 MOTO A GASOLINA A 4 TEMPOS (EVOMITS) COM TECNOLOGIA SYSTEM EVO® MANUAL ORIGINAL Por favor, leia as instruções antes de trabalhar com esta ferramenta. * Imagens genéricas mostradas para ilustrar as funcionalidades do Sistema Evo.
  • Página 339 Descarregue a APP QR READER GRÁTIS e passe o CÓDIGO QR (abaixo). Veja, de imediato, o vídeo HD do sistema EVO no seu smartphone. Certifique-se que a configuração HD está activada. Se não possuir um smartphone, poderá também visualizar os vídeos Evolution online. www.evolutionbuild.com...
  • Página 340 ® ÍNDICE Informações importantes Evolution Limited Garantia Regras Gerais de Segurança Motor Regras de Segurança Específicas do Motor Símbolos & Rótulos Especificações Panorâmica da máquina Montagem Manuseamento Manutenção Protecção Ambiental EC - Declaração de Conformidade União de Borracha Instruções de Substituição e Inspecção...
  • Página 341: Evolution Limited Garantia

    PPor favor, leia estas instruções de operação e de seguintes) lâminas, cortadores, brocas, formões ou segurança cuidadosamente e completamente. Para pás etc. Em nenhum caso a Evolution Power Tools sua própria segurança, se não tiver certeza sobre se responsabiliza por perdas ou danos resultantes qualquer aspecto da utilização deste equipamento...
  • Página 342: Segurança Pessoal

    ® radiadores, extensões e frigoríficos. Existe um ou acessórios. Mantenha o seu cabelo, roupa e risco aumentado de choque eléctrico se o seu luvas longe de peças em movimento. Roupas corpo for ligado a terra. largas, acessórios ou cabelos compridos poderão ficar presos nas peças em movimento.
  • Página 343 A aplicação de areia seca INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O é uma forma eficaz de neutralizar derrames de MOTOR EVOLUTION combustível. Não deixe que a areia entre em conta com a. Motores a gasolina ou gasóleo nunca devem qualquer parte do motor.
  • Página 344: Símbolos & Rótulos

    ® e. Quaisquer derrames de combustível deverão Utilize protecção ser resolvidos de imediato. Se a gasolina de pó contaminar as roupas do operador, o mesmo deverá mudar de roupa. Não se fie na evaporação Restrição da Directiva do combustível das roupas. Lave ou limpe o tecido de Substâncias quando o combustível tiver evaporado do material.
  • Página 345: Panorâmica Da Máquina

    7. Tomadas de montagem de acessório 2. Tampa do filtro de ar 8. |Estrutura de montagem de acessório 3. Vela incandescente instalado 4. “Uni-União” Evolution 9. Rodas de transporte 5. Tampa de abastecimento/nível de 10. Manípulo de transporte óleo www.evolutionpowertools.com...
  • Página 346 ® Panorâmica da máquina 1. Depósito de combustível 6. Estrutura de montagem de acessório instalado 2. Tampa do filtro de ar 7. Rodas de transporte 3. Interruptor do motor 8. Manípulo de travão de pé da roda 4. Accionador de recuo 9.
  • Página 347: Montagem

    ® MONTAGEM O seu motor SISTEMA-EVO necessita de pouca montagem e irá necessitar de ajustes mínimos do operador para montar a máquina. 1. Coloque o manípulo de transporte O manípulo de transporte deverá ser anexado à estrutura tubular exterior da máquina utilizando os dois parafusos de cavilha de Ø8mm e as porcas de cabeça de plástico.
  • Página 348 ® Para colocar os pés de apoio: • Insira as porcas de Ø8mm através dos pés de apoio com as cabeças das porcas posicionadas dentro dos pés de borracha abobadados. • Aperte os parafusos nas porcas nos três locais mencionados. •...
  • Página 349 5. Ligar um acessório O seu motor SISTEMA-EVO tem uma união única que permite uma variedade de acessórios Evolution seja conectada e colocada na máquina. Esta união foi criada para tolerâncias muito pequenas e deverá ser mantida limpa e livre de sujidade, detritos, etc.
  • Página 350: Manuseamento

    ® (Fig.10) irá voltar à sua posição neutra. 6. Desligar um acessório Nota: Antes de tentar remover qualquer acessório, certifique-se que o motor está desligado, parado e frio. Alguns componentes (por exemplo, o sistema de exaustão) podem ficar muito quentes durante um tempo considerável após o motor ter sido desligado e existe o risco de queimadura por parte de um utilizador desatento.
  • Página 351 Tome cuidado para assegurar que o motor (ou o acessório) não cai durante a carga/descarga! Fig 15 3. Transportar o seu Motor Evolution Apesar de compacta, esta máquina é pesada. Consiga pessoas competentes para ajudar a transportar esta máquina, se necessário.
  • Página 352: Para Guardar A Estrutura De Montagem De Acessório

    EVO e seus acessórios em estado de utilização. Recomendamos que apenas operadores competentes, que tenham experiência, trabalhem e façam a manutenção dos motores a gasolina de acordo com os procedimentos. Se tiver dúvidas, faça a manutenção da máquina num Centro de Manutenção da Evolution. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 353: Substituição Do Óleo Do Motor

    ® 1. Substituição do óleo do motor Nota: O óleo do motor é fácil de substituir quando o motor tiver trabalhado à temperatura adequada e o óleo estiver quente. • Certifique-se que o motor está posicionado numa superfície nivelada. • Remova a tampa de abastecimento de óleo. (Fig. 18) •...
  • Página 354: Para Remover

    ® atingido, rodando, pelo menos, 1/2 da vela incandescente. • Volte a instalar a sonda HT no topo de vela incandescente. 3.Filtro de ar AVISO: Nunca ponha o motor a trabalhar sem o elemento do filtro de ar instalado. Após aproximadamente 50 horas de utilização, o elemento do filtro de ar deverá...
  • Página 355 ® 4. Filtro de Enchimento do Depósito de Combustível Ocasionalmente, verifique visualmente o estado do filtro do depósito de combustível (quando o reabastecimento for ideal). Se houver qualquer sinal de existência de detritos, remova o filtro do depósito e limpe. •...
  • Página 356: Embraiagem De Uni-União

    ® Nota: O anel de plástico não é “manuseado” e pode ser colocado na flange por outro lado. • Verifique a instalação. 7. Embraiagem de Uni-união A unidade do motor para o acessório é transmitida por uma união de embraiagem de mola de 12 dentes. Esta deverá ser mantida limpa e os dentes deverão ser verificados regularmente quanto a desgaste (de preferência a cada conexão e desconexão).
  • Página 357: Comentários Diariamente

    Se não se sentir confiante, por favor, contacte a nossa linha de Borracha apoio para mais ajuda e aconselhamento. * Dados do teste interno do Evolution. * O óleo do motor de substituição está disponível na Evolution ou utilize um óleo mineral 10W40 de alta qualidade. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 358: Protecção Ambiental

    ® ESTADO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO Falta de combustível Encha o depósito de Acessório não conectado ou não combustível conectado correctamente Cuidadosamente, conecte o acessório necessário Nível de óleo do motor baixo O motor não causa um encerramento de Verifique e abasteça o óleo arranca/para segurança do motor...
  • Página 359: Declaração De Conformidade

    ® O fabricante do produto coberto por esta Declaração Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR O fabricante vem por este meio declarar que a máquina detalhada nesta declaração, preenche todas as cláusulas relevantes da Directiva de Maquinaria ou outras directivas apropriadas tal como detalhado abaixo.
  • Página 360: União De Borracha Instruções De Substituição E Inspecção

    Remova o sistema de início do accionador desactivando e removendo as arruelas e parafusos de segurança 3 x ø8 mm (Motor Evolution) ou 3 x ø10 mm (Motor Mitsubishi). Guarde-os e guarde também o sistema do accionador num local seguro.
  • Página 361 ® Manípulo do Accionador A substituição do elemento de borracha e da embraiagem ø21 mm é realizada de modo inverso ao procedimento de remoção. Entre 6 e 8 voltas ao parafuso deverão ser o suficiente No entanto, tome note no seguinte: para a mudança ser desconectada da cambota do motor.
  • Página 362: Guia De Resolução De Problemas

    ® GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SINTOMAS COMENTÁRIOS E SOLUÇÕES POSSÍVEIS O motor não arranca Verifique 1. Se o interruptor da ignição está na posição “ON”. Fig. 1 2. Se a tampa do combustível está na posição “ON”. Fig. 2 3.
  • Página 363 ® SINTOMAS COMENTÁRIOS E SOLUÇÕES POSSÍVEIS Mangueira de Verifique a alimentação de água (sempre que possível ligue a alimentação de água Pressão e ligue a torneira). Se conectado a um barril de água, tente sempre assegurar que o barril é mais alto Sem água no cabo do que a máquina e que a alimentação é...
  • Página 364: Unidade De Motor

    UNIDADE DE MOTOR BOMBA DE Bombeia 1000L por minuto O kit de rodas proporciona O filtro interior evita que mobilidade detritos indesejáveis entrem Manípulo de dobragem para na bomba armazenamento Estrutura de aço duradoura • Use With: 75mm Hose • Suction Heights: 8mm &...
  • Página 365 ® ® ДВИГАТЕЛЬ РАЗЛИЧНЫМИ ВЫХОДНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ Зарегистрированный Дизайн. Патент Заявлен 1101605.2 4-ТАКТНЫЙ БЕНЗИНОВЫЙ ДВИГАЕТЛЬ (EVOMITS) С ТЕХНОЛОГИЕЙ EVO-SYSTEM ® ИСХОДНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкциями перед началом эксплуатации данного инструмента * В целях иллюстрации функциональности Evo-System приведены общие изображения. Двигатель и выходные устройства могут варьироваться в зависимости от специфики рынка ОСНОВАН НА...
  • Página 367 Загрузите БЕСПЛАТНУЮ АППЛИКАЦИЮ ПО СЧИТЫВАНИЮ МАТРИЧНОГО КОДА QR и сосканируйте код QR (ниже). Тут же посмотрите Видео Evo-System в высоком разрешении на вашем Смартфоне. Убедитесь, что включена функция Высокого Разрешения. Если у вас нет Смартфона, вы также можете посмотреть видео Evolution в режиме онлайн.
  • Página 368 ® СОДЕРЖАНИЕ Важная Информация Эволюция С Ограниченной Гарантия щие Правила Техники Безопасности 373 Двигатель Дополнительные Особые Правила 375 Техники Безопасности Символы и Наклейки Спецификация Описание Машины Сборка Эксплуатация Техническое обслуживание Защита Окружающей Среды Декларация Соответствия ЕС Резиновые соединения Руководство По Устранению Неполадок ВНИМАНИЕ: Диаграмма...
  • Página 369: Эволюция С Ограниченной Гарантия

    убытки. Ни одно должностное лицо, сотрудник Поздравляем вас с приобретением ДВИГАТЕЛЯ или агент Эволюция Power Tools не уполномочен EVO SYSTEM от Evolution Power Tools. Пожалуйста, делать устные представления пригодности или пройдите регистрацию продукции онлайн в целях отказаться от любого из вышеуказанных условий...
  • Página 370 ® 2. Техника безопасности при работе с электричеством ключ, оставленный закрепленным на вращающейся детали а. Вилки электроинструмента должны соответствовать электроинструмента, может привести к травме. розетке.Никогда и никаким образом не переделывайте д. Не тянитесь слишком далеко.Все время сохраняйте вилку. Не используйте никакие вилочные адаптеры с устойчивость...
  • Página 371 способом нейтрализации пролитого топлива. Не ИНСТРУКЦИИ ПО СОБЛЮДЕНИЮ ТЕХНИКИ допускайте контакта песка с любой частью двигателя БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ДВИГАТЕЛЯ EVOLUTION и. Не позволяйте, чтобы в двигателе закончилось топливо в то время, как к нему подсоединен а. Бензиновые или дизельные двигатели никогда...
  • Página 372: Символы И Наклейки

    ® Непреднамеренное попадание топлива на горячий Ограничение Использования двигатель может привести к возгоранию. Опасных Веществ (RoHS) д. Любое пролитое топливо должно быть убрано Сертификация СЕ незамедлительно. Если произошло загрязнение одежды топливом оператор должен сменить одежду. Отходы электрического и Не полагайтесь на то, что топливо испарится с одежды. электронного...
  • Página 373 6. Ножной Тормоз Колеса 2. Крышка Воздушного Фильтра 7. Комплектующие Монтажные Розетки 3. Свеча Зажигания 8. Развертываемая Монтажная Рама для Аксессуаров 4. «Универсальная муфта» Evolution 9. Колеса Для Транспортировки 5. Уровень Масла/ Крышка Заливного Отверстия 10. Ручка Для Транспортировки www.evolutionpowertools.com...
  • Página 374 ® Обзор Машины ОСНОВАН НА 1. Топливный Бак 6. Развернутая Рама для Крепления Аксессуаров 2. Крышка Воздушного Фильтра 7. Колеса Для Транспортировки 3. Переключатель Двигателя 8. Рукоятка Ножного Тормоза Колеса 4. Ручной Стартер 9. Топливный кран с переключателем «вкл/выкл» 5. Ручка Настройки Дросселя www.evolutionpowertools.com...
  • Página 375: Сборка

    ® СБОРКА ВашДВИГАТЕЛЬEVO-SYSTEM нуждается в минимальной сборке и минимальной настройке оператором в целях подготовки машины к работе. 1. Крепление Ручки Для Транспортировки Ручка для транспортировки должна быть прикреплена к трубчатой наружной раме с использованием двух Ø8 мм болтов с круглой шляпкой...
  • Página 376 ® ретья опорная ножка крепится на ступицу, расположенную под передней нижней поперечиной наружной рамы. Для прикрепления опорных ножек: • Вставьте Ø8мм болты в ножки таким образом, чтобы шляпки болтов были расположены внутри куполообразных резиновых наконечников ножек. • Закрутите болты в гайки во всех трех упомянутых позициях. •...
  • Página 377 соединением, Рис. 7 которое делает возможным подсоединение и управление этой машиной различных аксессуаров Evolution. Это соединение разработано с жестким допуском и поэтому должно содержаться в чистоте и быть свободным от грязи, мусора и т д. Каждый аксессуар снабжен крышкой для защиты соединения и эта крышка...
  • Página 378: Эксплуатация

    ® • Держание за удобную часть внешней рамки двигателя может помочь оператору в достижении и поддержании ровного положения при подключении аксессуара. • Аккуратно подтолкните аксессуар в двигатель. Держите 3 установочных и два стабилизационных штифта в положении, совпадающим с их стыковочными позициями. Внутренняя...
  • Página 379 ® Примечание: Если любой из уровеней жидкости требует "долива", следуйте инструкции, изложенной ранее (см. «Проверка уровня масла» и «Инструкции по соблюдению техники безопасности при выполнении заправки топливом»). Не пытайтесь запустить двигатель до завершения проверки и корректировки уровней жидкости и завершения визуального контроля безопасности. Запуск...
  • Página 380 • Поверните переключатель зажигания двигателя в позицию 'ВЫКЛ' • Дайте возможность двигателю окончательно остановиться и поверните топливный кран в позицию 'ВЫКЛ'. (Рис. 16) 3. Транспортировка Двигателя Evolution Несмотря на свой компактный размер это тяжелая машина. Заручитесь компетентной помощью при транспортировке данной машины.
  • Página 381: Техническое Обслуживание

    в исправном состоянии. Мы рекомендуем, чтобы эти процедуры производились только компетентными операторами, имеющими опыт в техническом обслуживании бензиновых двигателей. В случае возникновения сомнений, производите техническое обслуживание машины в Центре Сервисного Обслуживания, одобренном Evolution. 1. Замена масла в двигателе Рис. 18 Примечание: Масло легче заменить тогда, когда двигатель...
  • Página 382: Воздушный Фильтр

    ® • Отсоедините высоковольтный провод от свечи зажигания. • Используя розетку свечи зажигания и Т-образную рукоять (включена в комплект) снимите свечу зажигания. (Рис. 20) На конце исправной свече зажигания в хорошем состоянии должен наблюдаться светло-коричневый налет. Удалите налет твердой щеткой из медной проволоки. •...
  • Página 383 ® 4. Фильтр Наполнителя Топливного Бака Время от времени проверяйте состояние фильтра топливного бака визуально (идеально во время заправки топливом). Если существуют какие-либо признаки отложений, снимите фильтр с бака почистите. • Производите очистку фильтра используя экологически чистое обезжиривающее вещесто на водной основе, и, в случае необходимости, продуйте...
  • Página 384 ® Примечание: Пластиковое кольцо может быть установлено на фланец любой стороной. • Проверьте установку. 7. Сцепление Уни-Муфты Движение от двигателя к аксесуару передается через 12ти- зубчатого подпружиненного передаточного механизма. Необходимо содержать его в чистоте и регулярно проверять зубцы на предмет износа...
  • Página 385 Визуальная Проверка www.evolutionpowertools.co.uk/uk/evo-system_downloads.html. Резинового Если вы не уверены, свяжитесь с нашей линией поддержки для Соединения получения дальнейшей помощи и совета. * Данные внутренних испытаний Evolution * Моторное масло для замены можно получить от Evolution или используйте высококачественное минеральное масло 10W40. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 386: Защита Окружающей Среды

    ® СИТУАЦИЯ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ Топливный Голод Пополните запасы топлива в топливном баке Аксессуар не подсоединен или Осторожно подсоедините подсоединен не до конца. необходимый аксессуар Низкий уровень масла в двигателе Проверьте и пополните Двигатель не вызывает аварийное выключение. уровень масла заводится/ выключается...
  • Página 387 перечисленные выше, и что они отвечают необходимым стандартам для продукции, как описано выше. Имя и адрес владельца технической документации. Подпись: Имя и должность: Matthew Gavins: Главный исполнительный директор Группы директор. Дата: 01.03.16 Evolution Power Tools, Venture One, Лонгакр Клоуз, Холбрук Индастриал Эстейт, Шеффилд, S20 3FR www.evolutionpowertools.com...
  • Página 388: Резиновые Соединения

    • Учтите позицию рукоятки ручного стартера для последующей переустановки. Снимите систему ручного запуска путем откручивания и удаления 3 х ø8 мм (Двигатель Evolution) или 3 х ø10 мм (Двигатель Mitsubishi) крепежных болтов и шайб. Надежно сохраните их и систему ручного запуска.
  • Página 389 ® Должно быть достаточно 6-8 полных поворотов Помещение на место резиновой детали и зубчатого передаточного головки болта для того, чтобы отсоединить зубчатый механизма является обратным действием процедуры разборки. передаточный механизм от коленчатого вала двигателя. Однако учтите следующее: Хотя, это может быть не очевидно для оператора, так как болт...
  • Página 390: Руководство По Устранению Неполадок

    ® РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК СИМПТОМЫ КОММЕНТАРИИ И ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ Двигатель не Проверьте – заводится 1. Переключатель зажигания находится в позиции «ВКЛ». Рис. 1 2. Топливный Кран повернут в положение «ВКЛ». Рис. 2 3. Воздушная заслонка установлена в правильное положение для запуска. Рис. 3 4.
  • Página 391 ® СИМПТОМЫ КОММЕНТАРИИ И ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ Моечный Аппарат Проверьте систему водоснабжения (по возможности подключайте к Высокого Давления водопроводной сети и включайте кран) Вода не течет через При подключении к бочке с водой всегда старайтесь сделать так, чтобы бочка ланцет находилась...
  • Página 392 ВОДЯНОЙ НАСОС БЛОК ДВИГАТЕЛЯ Качает 1000Л в минуту  Комплект колес обеспечивает  Входной фильтр предотвращает  мобильность. попадание нежелательного Складывающаяся ручка для  мусора в насос. хранения. Надежная и прочная  стальная рама. МОЕЧНЫЙ АППАРАТ ГЕНЕРАТОР ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ Регулируемое напряжение. ...
  • Página 393 ® ® MOTOR RÔZNYM VÝKONOM Registrovaný dizajn. Žiadosť o patent č. 1101605.2 4-ZÁBEROVÝ BENZÍNOVÝ MOTOR (EVOMITS) S TECHNOLÓGIOU EVO-SYSTEM ® ORIGINÁL MANUÁLU Pred použitím tohto zariadenia si prosím precítajte inštrukcie Všeobecné obrázky, ktoré zobrazujú funkčnosť Evo-systému. Motor a výkon sa môžu líšiť podľa miesta trhu. NAPÁJANÝ...
  • Página 395 QR-KÓD UVIDÍTE A UVERÍTE! Stiahnite si aplikáciu FREE QR READER a naskenujte QR-kód (nižšie). Okamžite sledujte HD-video Evo-System na vašom smartphone. Uistite sa, že máte zapnuté nastavenie HD. Ak nemáte smartphone, môžete sledovať všetky Evolution-videá online.
  • Página 396 ® OBSAH Dôležité informácie Evolution Limited Záruka Všeobecné bezpecnostné pravidlá Motor Dalšie špecifické bezpecnostné pravidlá Symbols & Labels Technické údaje Prehlad stroja Montáž Prevádzka Údržba Ochrana životného prostredia EC-prehlásenie o zhode Gumová spojka inštrukcie výmenu na kontrolu a Inštrukcie na riešenie problémov POZNÁMKA:...
  • Página 397: Evolution Limited Záruka

    / alebo 1. Bezpecnost pracovného prostredia balenie Podrobnosti o podmienkach záruky. a. Pracovné prostredie musí byt cisté a dobre Evolution Power Tools budú v záručnej dobe, a osvetlené. Špinavé a temné prostredie môže od pôvodného dátumu zakúpenia opraví alebo spôsobit nehody.
  • Página 398 ® b. Vyvarujte sa kontaktu s uzemnenými nečakaných situáciách. plochami, sú potrubie, radiátory f. Správne sa obliekajte. Nenoste voľný odev chladnicky. Ak je vaše telo uzemnené, je tu zvýšené alebo šperky. Udržujte Vaše vlasy, odev a riziko elektrického šoku. rukavice mimo pohyblivých častí. Voľný odev, c.
  • Página 399 Nedovoľte, aby v motore došiel benzín BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE kým je napojený generátor, ktorý sa nabíja. PRE MOTOR EVOLUTION Nadvihnutie motora pri použití posledného paliva by mohlo poškodiť napojené elektrické vybavenie. a. Benzínové alebo dieselové motory sa l.
  • Página 400: Technické Údaje

    ® palivového filtru. Nalievajte palivo do TECHNICKÉ ÚDAJE nádrže opatrne a nesnažte sa naplniť celú nádrž. Nalievajte benzín pomaly, aby nedošlo Motora - EVOMITS k vzduchovým bublinám, ktoré by mohli spôsobiť rozliatie benzínu. Značka motora: MITSUBISHI h. Skontrolujte viečko palivovej nádrže ------------------------------------------------------------ a vymeňte ho ihneď...
  • Página 401: Prehlad Stroja

    1. “Univerzálna spojovacia” páka 6. Kolesová nožná brzda 2. Kryt vzduchového filtru 7. Príslušenstvo na montáž zásuvky 3. Zapaľovacia sviečka 8. Príslušenstvo na montáž rámu 4. Evolution “Univerzálna spojka” 9. Prepravné kolesá 5. Úroveň oleja/ Plniace hrdlo 10. Prepravná rukoväť www.evolutionpowertools.com...
  • Página 402 ® Prehlad stroja NAPÁJANÝ 1. Palivová nádrž 6. Príslušenstvo na montáž rámu 2. Kryt vzduchového filtru 7. Prepravné kolesá 3. Spínač motora 8. Rukoväť kolesovej nožnej brzdy 4. Štartér 9. Palivové viečko na vypnutie/zapnutie 5. Sýtič www.evolutionpowertools.com...
  • Página 403: Montáž

    ® MONTÁŽ Váš motor EVO-SYSTEM potrebuje minimálnu montáž a pred uvedením stroja do prevádzky sú nutné minimálne úpravy. 1. Namontovanie transportného držadla Transportná rukoväť má byť namontovaná na externý rám stroja použitím dvoch Ø8 mm skrutiek a plastových matíc. (Obrázok 1) Obrázok 1 Poznámka: Behom skladovania alebo keď...
  • Página 404 ® Tretia podpera pasuje do výčnelku pod predným, spodným krížom na externom ráme. Ako namontovať podpery: • Vložte Ø8 mm skrutky do podpier tak, aby ich hlava smerovala do vyklenutej gumovej podpery. • Naskrutkujte skrutky do matíc v troch spomenutých miestach.
  • Página 405 ÚDRŽBA - Výmena motorového oleja). 5. Pripájanie doplnkov Váš motor EVO-SYSTEM má unikátnu spojku, ktorá umožňuje napojenie veľkého množstva Evolution doplnkov, ktoré môžu byť prevádzkované týmto strojom. Táto spojka je konštruovaná na veľmi jemné tolerancie a musí sa udržovať čistá a nesmie na nej byť...
  • Página 406: Prevádzka

    ® • Držanie pohodlnej časti rámu externého motora môže operátorovi pomôcť dosiahnuť a udržať nastavenie pri pripájaní príslušenstva. • Jemne vložte príslušenstvo do motora. Udržujte 3 lokalizačné kolíky a dva stabilizačné kolíky umiestnené na svojich dokovacích pozíciách. Interné spojenie medzi motorom a príslušenstvom bude prevedené...
  • Página 407 ® Poznámka: Ak palivo potrebuje doplniť, nasledujte už spomenuté inštrukcie (viď “Kontrola hladiny oleja” a “Bezpečnostné inštrukcie na doplňovanie paliva”). Neskúšajte naštartovať motor, kým neskontrolujete úroveň kvapalín a neupravíte ich a kým nebola dokončená vizuálna kontrola. 1. Spustenie motora EVO-SYSTEM Poznámka: Pred spustením motora je nutné...
  • Página 408 • Otočte zapaľovací spínač motora do pozície “vypnuté”. • Nechajte motor, aby sa celkom zastavil, a potom otočte palivové viečko do pozície “vypnuté”. (Obrázok 16) 3. Preprava motora Evolution AJ keď je stroj kompaktný, je veľmi ťažký. Požiadajte pri preprave stroja o pomoc.
  • Página 409: Údržba

    Odporúčame, aby údržbu prevádzkovali iba kompetentní operátori, ktorí majú skúsenosti s prevádzkou a údržbou benzínových motorov. Ak máte nejaké pochybnosti, nechajte previesť servis stroja v servise autorizovaných spoločností Evolution. 1. Výmena motorového oleja Obrázok 18 Poznámka: Motorový olej možno ľahšie vymeniť, keď motor dosiahol teplotu a olej je teplý.
  • Página 410 ® • Dajte preč HT-vedenie zo zapaľovacích sviečok. • Použitím zásuvky zapaľovacích sviečok a T-tyče odstráňte zapaľovacie sviečky. (Obrázok 20) Zapaľovacia sviečka, na ktorej možno previesť servis, by mala vykazovať svetelné ložiská na vrchole sviečky. Odstráňte tieto ložiská pomocou drôtenej kefky. •...
  • Página 411 ® 4. Plniaci filter palivovej nádrže Občas vizuálne skontrolujte stav filtru palivovej nádrže (ideálne keď doplňujete palivo). Ak je tam nejaká známka usadenín, odstráňte filter z nádrže a očistite ho. • Očistite filter odmasťovacou kvapalinou na báze vody, ktorá je šetrná k životnému prostrediu a ak je to nutné, vyfúknite nečistoty čistým, stlačeným vzduchom.
  • Página 412 ® Poznámka: Plastový krúžok možno umiestiť na obrubu vo všetkých smeroch. • Skontrolujte inštaláciu. 7. Univerzálna spojka Prenos z motora na príslušenstvo je zaistený 12-zubovou odpruženou spojkou. Táto musí byť stále čistá a je nutné ju pravidelne kontrolovať na opotrebovanie (ideálne pri každom pripojení...
  • Página 413: Vzduchový Filter

    Ak si nie ste istý, kontaktujte našu linku pomoci na pomoc a radu. * Interné testovacie údaje spoločnosti Evolution. *Motorový olej na výmenu je k dispozícii od spoločnosti Evolution alebo použite vysoko kvalitný 10W40 minerálny olej. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 414: Ochrana Životného Prostredia

    ® STAV MOŽNÝ DÔVOD AKCIA Nedostatok paliva Doplňte palivo do palivovej nádrže Príslušenstvo nepripojené alebo Opatrne pripojte požadované nepripojené úspešne príslušenstvo Motor Nízka hladina oleja spôsobuje Skontrolujte a doplňte motorový neštartuje/ bezpečnostné vypnutie olej zasekáva sa Motor umiestnený na svahu, čo Skontrolujte hladinu oleja.
  • Página 415: Ec-Prehlásenie O Zhode

    ® Výrobca tohto výrobku, ktorý je obsiahnutý v tomto prehlásení je: Evolution Power Tools,Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR Výrobca týmto prehlasuje, že stroj v tomto prehlásení splňuje všetky body Strojnej direktívy a ďalších platných direktív, ako je uvedené nižšie. Výrobca ďalej prehlasuje, že stroj splňuje, ako je uvedené...
  • Página 416 • Všimnite si pozíciu rukoväte štartéra kvôli opätovnej montáži v budúcnosti. Odstráňte systém štartéra pomocou odstránenia 3 x ø8 mm (motor Evolution) alebo 3 x ø10 mm (motor Mitsubishi) bezpečnostných skrutiek a podložiek. Skladujte ich ako aj systém štartéra v bezpečí.
  • Página 417 ® 6-8 celých otočení hlavy skrutky by malo stačiť Výmena gumovej spojky a zubovej spojky je na to, aby sa zubová spojka odpojila od hriadeľa opačná oproti procesu odstraňovania. motora. To však nemusí byť pre operátora Dbajte však na nasledujúce: zrejmé, keďže sa skrutka nemusí...
  • Página 418: Inštrukcie Na Riešenie Problémov

    ® INŠTRUKCIE NA RIEŠENIE PROBLÉMOV PRÍZNAKY POZNÁMKY A MOŽNÉ RIEŠENIA Motor Skontrolujte – neštartuje 1. Zapaľovací spínač je v pozícii “ZAPNUTÉ”. Obrázok 1 2. Palivový uzáver je v pozícii “ZAPNUTÉ”. Obrázok 2 3. Sýtič je správne nastavený na štart. Obrázok 3 4.
  • Página 419 ® PRÍZNAKY POZNÁMKY A MOŽNÉ RIEŠENIA Tlaková umývačka Skontrolujte zdroj vody (kde je to možné, pripojte na vodu z vodovodu a otočte Násadou nepreteká uzáver). voda Ak je umývačka pripojená na sud s vodou, vždy zaistite, aby bol sud vyššie ako stroj a aby bola voda privádzaná...
  • Página 420 VODNÉ ČERPADLO MOTOR Kolesá poskytujú pohyblivosť Čerpá 1000 litrov za minútu   Rukoväť na skladovanie. Prívodový filter chráni čerpadlo   Robustný a trvanlivý kovový rám od nečakaného prísunu suti  TLAKOVÁ UMÝVAČKA GENERÁTOR Vysoko kvalitné mosadzné čerpadlo  Striedavé...
  • Página 421 ® ® MOTOR OLIKA UTTAG Mönsterskyddad. Patentsökt 1101605.2 4-TAKTS BENSINMOTOR (EVOMITS) MED EVO-SYSTEM -TEKNOLOGI ® ORIGINALBRUKSANVISNING Läs instruktionerna innan du använder verktyget * Generiska bilder som visas för att illustrera Evo-Systemets funktionalitet. Motor och uttag kan variera beroende på markerade destinationer. DRIVS AV...
  • Página 423 QR CODE ATT SE ÄR ATT TRO! Ladda ner en GRATIS QR-LÄSARAPP and scan the QRCODE(nedan). Titta direkt påHD Evo-System Videonpå din smartphone. Set till att HD-inställningen är på. Om du inte har en smartphone, kan du också titta på alla Evolutions videor på nätet.
  • Página 424 ® INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktig information Evolution Begränsad Garanti Allmänna säkerhetsföreskrifter Motor Ytterligare specifika säkerhetsföreskrifter Symboler och märken Specifikation Maskinöversikt Montering Drift Underhåll Miljöskydd EC - försäkran om överenskommelse 447 GummikopplingAnvisningar För Inspektion Och Utbyte Felsökningsguide OBS: En sprängskiss kan laddas ner från www.evolutionpowertools.com/uk/evosystem/...
  • Página 425: Evolution Begränsad Garanti

    EVOLUTION EVO SYSTEM-MOTOR skall vara bindande för Evolution Power Tools. Gratulerar till dit köp av en Evolution Power Frågor om denna begränsade garanti ska Tool EVO SYSTEM-MOTOR. Slutför din riktas till bolagets huvudkontor, eller ring produktregistrering på...
  • Página 426 ® ytor såsom rör, värmeelement, spisar och och dina handskar borta från rörliga delar. kylskåp. Det finns en ökad risk för elstötar Lösa kläder, smycken eller långt hår kan om din kropp är jordad. fångas i rörliga delar. c. Utsätt inte elverktyg för regn eller väta. g.
  • Página 427 är fastsatt. Överbelastning av motorn när den använder SÄKERHETSANVISNINGAR det sista av bränslet skulle kunna orsaka FÖR EVOLUTION-MOTOR skada på ansluten elektrisk utrustning. l. Vid transport av motorn i ett fordon se a. Bensin- eller dieseldrivna motorer till att bränslekranen är avstängd.
  • Página 428: Symboler Och Märken

    ® g. Fyll tanken med rätt typ blyfri bensin SPECIFIKATION till en nivå ungefär halvägs upp till bränslefiltret. Häll försiktigt bränslet Motorspecifikation - EVOMITS tanken och försök inte fylla tanken helt. Häll bensinen långsamt för att undvika luftfällor Motorfabrikat: MITSUBISHI under fyllningen som kan orsaka bränslespill.
  • Página 429: Maskinöversikt

    ® Maskinöversikt DRIVS AV 1. Utlösningsspak för universalkoppling 6. Fotbroms för hjulet 2. Luftfilterskydd 7. Uttag för montering av tillbehör 3. Tändstift 8. Utfälld monteringsram för tillbehör 4. Evolution ‘universalkoppling’ 9. Transporthjul 5. Oljenivå-/Påfyllnadslock 10. Transporthandtag www.evolutionpowertools.com...
  • Página 430 ® Maskinöversikt DRIVS AV 1. Bränsletank 6. Utfälld monteringsram för tillbehör 2. Luftfilterskydd 7. Transporthjul 3. Motorbrytare 8. Fotbromshantag för hjul 4. Snörstart 9. Bränslekran ‘ON/OFF’ 5. Chokereglage www.evolutionpowertools.com...
  • Página 431: Montering

    ® MONTERING Din EVO-SYSTEM-motor behöver några mindre monteringar och kommer behöva minimala justeringar från operatören för att driftsätta maskinen. 1. Montering av transporthandtaget Transporthandtaget ska fästas på maskinens yttre rörformade ram med två Ø8 mm vagnsbultar och plasthuvade vingmuttrarna. (Fig. 1) Fig 1 Obs: Vid förvaring eller transport av motorn i ett fordon kan det vara lämpligt att ta bort transporthantaget eller placera den...
  • Página 432 ® Den tredje stödfoten sätts ovanpå en klack belägen under främre nedre tvärbalken av den yttre ramen. För att passa in stödfoten: • Sätt i Ø8mm bultarna genom stödfötterna med bulthuvudena placerade inom de kupolformade gummifötterna. • Skruva in bultarna i skruvsmuttern på de tre nämnda platserna.
  • Página 433 Byte av motorolja). 5. Anslutning av ett tillbehör Din EVO-SYSTEM-motor har en unik koppling som möjliggör att en mängd olika Evolution-tillbehör kan anslutas till och Fig 7 drivas av denna maskin. Denna koppling är konstruerad med mycket fina toleranser och måste hållas ren och fri från smuts, skräp, etc.
  • Página 434: Drift

    ® • Att hålla fast i en lämplig del av den yttre motorramen kan hjälpa operatören att uppnå och bibehålla inriktningen när ett tillbehör ansluts. • Tryck försiktigt in tillbehöret i motorn. Håll de 3 styrstiften och de 2 stabiliserande stiften inriktade mot sina respektive dockningsplatser.
  • Página 435 ® Obs: Om någon av vätskenivåerna behöver “påfyllning” följ tidigare beskrivna anvisningar (se “Kontrollera oljenivån” och “Säkerhetsanvisningar för bränslepåfyllnad”). Försök inte starta motorn förrän vätskenivåerna har kontrollerats och justerats samt en visuell säkerhetskontroll har utförts. 1. Starta din EVO-SYSTEM-motor Obs: En visuell säkerhetskontroll bör utföras innan du försöker starta motorn.
  • Página 436 • Låt motorn försättas i fullständigt stopp och vrid bränslekranen till läge “OFF”. (Fig. 16) 3. Transportera din Evolution-motor Även om maskinen är kompakt så är den tung. Använd dig av sakkunnig person som hjälp vid behov när maskinen ska transporteras.
  • Página 437: Underhåll

    Vi rekommenderar att endast sakkunniga operatörer med erfarenhet av service och underhåll av bensinmotorer utför dessa procedurer. Om du är osäker kan du få maskinen servad på en Evolution- godkänd servicecentral. 1. Byte av motorolja Fig 18 Obs: Motoroljan är lättast att byta när motorn har körts upp i...
  • Página 438 ® • Dra ut tändledningen från tändstiftet. • Ta bort tändstiftet med hjälp av tändstiftshylsan och "T-"stången (medföljer). (Fig. 20) Ett brukbart tändstift i gott skick bör uppvisa ljusbruna avlagringar längst fram på stiftet. Avlägsna dessa avlagringar med en stålborste. •...
  • Página 439 ® 4. Påfyllningsfilter för bränsletank Kontrollera då och då tillståndet på bränsletankens filter (idealt vid tankning). Om det finns tecken på uppbyggnad av avlagring, ta bort filtret från tanken och rengör. • Rengör filtret miljövänligt vattenbaserat avfettningsmedel el och vid behov blås ren det finmaskiga nätet med torr tryckluft.
  • Página 440 ® Obs: Plastringen kan passas in på flänsen åt båda håll. • Kontrollera monteringen. 7. Universalkoppling Drivning från motorn till tillbehöret överförs genom en 12-tandad fjäderbelastad klokoppling. Denna bör hållas rengjord och tänderna bör regelbundet kontrolleras för slitage (helst vid varje anslutning eller bortkoppling).
  • Página 441 Kontroll/utbyte och ett särskilt instruktionsblad kan hämtas från Visuell kontroll www.evolutionpowertools.co.uk/uk/evo-system_downloads.html. Om du är osäker, kontakta vår hjälptelefon gummikoppling för ytterligare hjälp och råd. * Evolutions interna testdata. * Ersättningsolja finns tillgänglig från Evolution eller använd en högkvalitativ 10W40-mineralolja. www.evolutionpowertools.com...
  • Página 442: Miljöskydd

    ® TILLSTÅND MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Otillräckligt med bränsle Fyll på med bränsle i tanken Tillbehör inte anslutet eller otill- Anslut noggrant erforderligt räcklig anslutning tillbehör Låg motoroljenivå ger säker- Kontrollera och fyll på med Motorn startar hetsstopp motorolja inte/stannar Motorn placerad på en sluttning som orsakar avstängning på...
  • Página 443: Ec Försäkran Om Överenskommelse

    ® Tillverkaren av den produkt som omfattas av denna Försäkran är: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR Tillverkaren försäkrar härmed att maskinen som den beskrivs i denna försäkran uppfyller alla relevanta bestämmelser i maskindirektivet och andra lämpliga direktiv som anges nedan.
  • Página 444: Gummikopplinganvisningar För Inspektion Och Utbyte

    Ta bort startsystemet genom att lossa och ta bort 3 x ø8 mm (Evolution-motor) eller 3 x ø10 mm (Mitsubishi- motor) fästbultar och brickor. Förvara dessa och startsystemet på ett säkert sätt. • Lossa ø19 mm AF bulten på den motsatta änden av vevaxeln med hjälp av ett 19 mm...
  • Página 445 ® Mellan 6 – 8 hela varv av bulthuvudet bör vara Utbyte av gummielementet och klokopplingen tillräckligt för att koppla bort klokopplingen från är en omvänd borttagningsprocedur. motorns vevaxel. Detta kanske dock inte är Men notera följande: uppenbart för operatören då bulten kanske inte drar sig ur klokopplingen.
  • Página 446: Felsökningsguide

    ® FELSÖKNINGSGUIDE SYMPTOM KOMMENTARER OCH MÖJLIGA LÖSNINGAR Motorn startar Kontrollera – inte 1. Tändningsnyckeln är i läge “ON”. Fig. 1 2. Bensinkranen är vriden till läge “ON”. Fig. 2 3. Choken är korrekt inställd för att starta. Fig. 3 4. Oljenivå. Fig. 4 Motorn startar men Kontrollera –...
  • Página 447 ® SYMPTOMS KOMMENTARER OCH MÖJLIGA LÖSNINGAR Högtryckstvätt Kontrollera vattentillförseln (när det är möjligt anslut till vattennätet och slå på Inget vatten går kranen). genom Om den är ansluten till en vattentunna se alltid till att tunnan är ligger högre än spolröret maskinen och att tillförseln tas från nära tunnans bas.
  • Página 448 VATTENPUMP MOTORENHET Hjulsats ger rörlighet.  Pumpar 1000L per minut.  Fällbart handtag för förvaring.  Inloppsfilter förhindrar oönskat  Robust och tolig stålram. skräp från att komma in i pumpen.  HÖGTRYCKSTVÄTT GENERATOR  Högkvalitativ mässingpump  Omställbar spänning. ...
  • Página 449 ® Notes www.evolutionbuild.com...
  • Página 450 ® Notes www.evolutionbuild.com...
  • Página 451 ® Notes www.evolutionbuild.com...

Este manual también es adecuado para:

Evomits