Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Intelligent technology
Information
L 625 LED / L 626 LED
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL L625 LED

  • Página 1 Intelligent technology Information L 625 LED / L 626 LED...
  • Página 2 L 626 LED L 625 LED - 2 - - 3 -...
  • Página 3 L 625 LED - 4 - - 5 -...
  • Página 4 L 625 LED / L 626 LED L 625 LED / L 626 LED < 8 m - 6 - - 7 -...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet Schlitz-Schraubendreher kann die Sensoreinheit zur Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegenge- einen langen, zuverlässigen und störungsfreien bracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Betrieb.
  • Página 6: Technische Daten

    LEDs Flimmern lokales Stromnetz vgl. Hinweis Seite 9 Funktionsgarantie Betrieb/Pflege Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt her- fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Die SensorLeuchte eignet sich zum automatischen turschwankungen nicht von Wärmequellen unter- gestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach gel- Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Schalten von Licht.
  • Página 7: Installation Instructions

    SensorLight and thank you for the confidence you have it is fitted properly. shown in us. You have chosen a high-quality product We hope your new STEINEL SensorLight will bring you that has been manufactured, tested and packed with the lasting pleasure.
  • Página 8: Troubleshooting

    - 20° C to + 50° C Functional Warranty Operation / Maintenance This STEINEL product has been manufactured with Claims under warranty shall only be accepted if the The SensorLight is suitable for switching light ON auto- den changes of temperature from sources of heat.
  • Página 9: Description De L'appareil

    Nous vous remercions de la confiance que vous avez mise en service correctement effectuées garantissent dura- témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur. blement un fonctionnement impeccable et fiable. Temporisation de l'extinction Durée d'éclairage réglable en continu de 5 s à 15 min.
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    17 Service après-vente et garantie Utilisation / entretien Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est La lampe à détecteur intégré est conçue pour allumer auto- variations brutales de température ne pouvant pas être...
  • Página 11 Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan- tie en ingebruikneming garanderen een duurzaam, een sleufschroevendraaier kan de sensoreenheid voor schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons betrouwbaar en storingsvrij gebruik. stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht,...
  • Página 12 Gebruik / onderhoud Functie-garantie De sensorlamp is geschikt voor het automatisch in- temperatuurswisselingen niet van warmtebronnen Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid ge- De garantie wordt alleen verleend als het niet-gede- en uitschakelen van licht. Weersinvloeden kunnen onderscheiden kunnen worden. De registratielens...
  • Página 13: Istruzioni Per Il Montaggio

    Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato con un'installazione ed una messa in funzione effettuate a rego- un cacciavite con punta piatta si può rimuovere l'unità l'acquisto della Vostra nuova lampada a sensore STEINEL. la d'arte possono infatti garantire un funzionamento affida- Ritardo dello spegnimento Durata del periodo di illuminazione impostabile con regola- Avete scelto un prodotto pregiato di alta qualità...
  • Página 14: Dati Tecnici

    - 20° C e + 50° C Garanzia di funzionamento Funzionamento / Cura Questo prodotto STEINEL viene fabbricato con la massima La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene La lampada a sensore è adatta per l'accensione e lo...
  • Página 15: Descripción Del Aparato

    Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al gado, eficaz y sin alteraciones. comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidi- Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva Desconexión diferida Temporización con regulación continua de...
  • Página 16: Datos Técnicos

    Campo de temperatura: desde - 20° C hasta + 50° C Garantía de funcionamiento Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo Sólo se concede la garantía si se envía el aparato sin esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento desarmar con una breve descripción del fallo, ticket de...
  • Página 17: Instruções De Montagem

    STEINEL. Trata-se de produto e um funcionamento fiável e isento de falhas. Retardamento de desligamento Duração da luz progressivamente regulável de...
  • Página 18: Garantia De Funcionamento

    As influências climatéricas podem prejudi- veniente de fontes de calor. Se estiver suja, a lente de Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso car o funcionamento do candeeiro com sensor; as rajadas deteção pode ser limpa com um pano húmido (sem usar...
  • Página 19 Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom lation och idrifttagning är en förutsättning för långva- köpet av din sensorlampa från STEINEL. rig, tillförlitlig och störningsfri drift. Inställning efterlystid Den önskade efterlystiden kan ställas in steglöst Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetspro-...
  • Página 20 - 20° C till + 50° C Funktionsgaranti Drift och underhåll Denna STEINEL produkt är tillverkad med största Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad isärtagen, sändes väl förpackad med fakturakopia eller Sensorlampan ger automatisk styrning av ljus.
  • Página 21 De har vist os, ved at købe en sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye Frakoblingsforsinkelse Trinløst indstillelig brændetid fra 5 sek. til 15 min.
  • Página 22 Temperaturområde: - 20 °C til + 50 °C Funktionsgaranti Drift/vedligeholdelse Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største Der ydes kun garanti mod forevisning af bon eller omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt kvittering (med dato og stempel). Apparatet skal være Sensorlampen er velegnet til automatisk tænd og sluk...
  • Página 23 Olet hankkinut arvok- tettavan ja häiriöttömän toiminnan. kaan laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja Toivomme Sinulle paljon iloa uuden STEINEL-tunnis- Kytkentäajan asetus Portaattomasti säädettävä kytkentäaika. pakattu huolellisesti. tinvalaisimen kanssa. (tehdasasetus: 5 s) Säädin kohdassa –...
  • Página 24 Käyttö / hoito Toimintatakuu Tunnistinvalaisin soveltuu valon automaattiseen kyt- äkillisiä lämpötilan vaihteluita lämmönlähteistä. Tunnis- Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja Takuu on voimassa vain, kun purkamaton tuote toimi- kentään. Sääolosuhteet voivat vaikuttaa tunnustinva- timen linssi voidaan puhdistaa kostealla rievulla (älä...
  • Página 25 STEINEL-sensorlampe. Du har valgt et utføres korrekt. Frakoplingsforsinkelse trinnløst justerbar belysningstid fra kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL- (tidsinnstilling) 5 sek. til 15 min. meget nøye. sensorlampe.
  • Página 26 STEINEL gir full garanti temperatursvingninger og varmekilder. Blir registrer- for kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 Reparasjonsservice: måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til for-...
  • Página 27: Οδηγίες Εγκατάστασης

    λαµπτήρας περνάει αυτ µατα σε συνεχή φωτισµ . σας ευχαριστούµε πολύ για την εµπιστοσύνη που µας δείξατε, εξειδικευµένη εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία µπορούν αγοράζοντας το νέο σας Λαµπτήρα Αισθητήρα της STEINEL. να διασφαλίσουν τη µακρ χρονη, αξι πιστη και άψογη Καθυστέρηση απενεργοποίησης...
  • Página 28 βλ. υπ δειξη σελίδα 53 Εγγύηση λειτουργίας Λειτουργία / συντήρηση Αυτ το προϊ ν της Steinel κατασκευάστηκε µε µεγάλη προ- βλάβες σε ξένα αντικείµενα αποκλείονται. σοχή, ελέγχθηκε σχετικά µε τη λειτουργία του και την τεχνική Η εγγύηση παρέχεται µ νο εφ σον η συσκευή αποσταλεί...
  • Página 29: Güvenlik Bilgileri

    ›fl›k ayar›na kumandalan›r. Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara göre t›rna¤› kald›r›ld›¤›nda sensör ünitesi, ayarlama ifllemini STEINEL Sensörlü Lambas›n› sat›n alarak firmam›z›n ürün- yap›lmas› durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve ar›zas›z bir lerine göstermifl oldu¤unuz güvenden dolay› çok teflekkür iflletme sa¤lan›r.
  • Página 30 Fonksiyon Garantisi Çal›flt›rma / Bak›m Garanti hizmetlerinden yararlanmak sadece, cihaz sökülme- Bu Steinel ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli olan den ve parçalar›na ayr›lmadan, özet ar›za aç›klamas›, kasa Sensörlü lamba ›fl›¤›n otomatik olarak aç›lmas› için uygun- devreye girmesine sebep olabilir. Kapsama merce¤i kirlen- yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik testlerin-...
  • Página 31: Szerelési Utasítás

    útmutatót. Csak a szakszerű felszerelés lapos csavarhúzóval oldva az érzékelő egység a kényelmes Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzékelős lám- és üzembehelyezés garantálja a hosszú távú, megbízható pa megvásárlásával kifejezésre juttatott. Ön egy kiváló...
  • Página 32: Műszaki Adatok

    Megjegyzés a 61. oldalon Működési garancia Üzemeltetés / ápolás Ezt a Steinel terméket a legnagyobb gondossággal készítet- A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a készüléket szétszere- A mozgásérzékelős lámpa a világítás automatikus kapcsolá- soktól nem tudja megkülönböztetni. Az érzékelő lencséje tük, működését és biztonságát az érvényes előírásoknak...
  • Página 33: Popis Přístroje

    STEINEL. Roz- Přejeme vám, abyste byl s novým senzorovým svítidlem Zpoždění vypnutí Doba, po kterou má lampa svítit, je plynule nastavitelná...
  • Página 34 Viz upozornění na straně 65 Záruka Provoz/ošetřování Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozor- Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný Senzorové svítidlo je vhodné k použití tam, kde je potřebné skutečných zdrojů tepla. Snímací čočku je v případě...
  • Página 35: Sk Návod Na Montáž

    ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili zakúpením prevádzky zaručuje dlhodobú, spoľahlivú a bezporuchovú Vašej novej senzorovej lampy STEINEL. Rozhodli ste sa pre prevádzku. Oneskorenie vypnutia Plynulo nastaviteľná doba svietenia od vysokohodnotný kvalitný produkt, ktorý bol vyrobený, testo- Želáme Vám veľa potešenia s Vašou novou senzorovou...
  • Página 36 Teplotný rozsah: - 20 °C až + 50 °C Funkčná záruka Tento produkt Steinel je vyrobený s maximálnou dôsled- Záruka je platná len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj spolu nosťou, skontrolovaný na funkčnosť a bezpečnosť podľa s krátkym popisom chyby, účtenkou alebo faktúrou (dátum platných predpisov a následne podrobený...
  • Página 37: Pl Instrukcja Montażu

    Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy mienie urządzenia zapewnia długoletnią, niezawodną Opóźnienie wyłączenia płynnie ustawiany czas świecenia lampy w zakresie od z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Wybraliście Państwo i bezusterkową eksploatację. (ustawienie czasu świecenia) 5 s – 15 min.
  • Página 38 73 Gwarancja funkcjonowania Eksploatacja / konserwacja Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany z dużą staran- Gwarancja jest udzielana tylko wtedy, gdy prawidłowo zapako- nością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania wane urządzenie (nierozłożone na części) wraz z krótkim opi- Lampa z czujnikiem ruchu służy do automatycznego...
  • Página 39 µi o punere în funcøiune corespunzå- ajutorul unei µurubelniøe este posibilå demontarea unitåøii corpului de iluminat cu senzori STEINEL. Aøi optat pentru un toare asigurå o funcøionare de lungå duratå, fiabilå µi fårå Duratå de iluminare este reglabilå în diferite trepte de la produs de înaltå...
  • Página 40 Corpul de iluminat cu senzori poate fi utilizat pentru activa- nu se realizeazå distincøia între variaøiile bruµte de tempera- Acest produs STEINEL a fost fabricat µi controlat din punct de Garanøia se asigura numai atunci când aparatul nedemontat rea automatå a luminii. Condiøiile atmosferice nefavorabile turå...
  • Página 41 Zamik ugašanja Brezstopenjsko nastavljiv čas osvetlitve od nakupu STEINEL senzorske svetilke. Odločili ste se za Želimo vam veliko veselja z vašo novo STEINEL senzorsko (Časovna nastavitev) 5 sek. do 15 min. visokokakovosten kvalitetni izdelek, ki je bil izdelan z svetilko.
  • Página 42: Tehnični Podatki

    81 Garancija za delovanje Ta Steinel-izdelek je proizveden z največjo skrbnostjo, pre- Garancija velja le, če pošljete nerazstavljen aparat s kratkim Delovanje / Nega verjen na delovanje in varnost po veljavnih predpisih in nato opisom poškodbe, nakupnim listkom in računom (datum...
  • Página 43: Hr Upute Za Montažu

    Vaše nove STEINEL senzorske svjetiljke. Odlučili smetnji. Kašnjenje isključivanja Kontinuirano podesivo trajanje svjetla od ste se za proizvod visoke kvalitete koji je proizveden, Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom senzor-...
  • Página 44 čivanje svjetla. Vremenski utjecaji mogu djelovati na funk- topline. Leća za detekciju može se u slučaju zaprljanosti Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro cioniranje senzorske svjetiljke; kod jakog vjetra, snijega, obrisati vlažnom krpom (bez sredstva za čišćenje).
  • Página 45 Täname Teid Teie usalduse eest, mida Te meile osutasite, tagatakse seadme pikaajaline, usaldusväärne ja häireteta töö. Väljalülitamise viivitus Astmeteta reguleeritav valgustuskestus ostes Teile uue STEINEL'i-anduriga valgusti. Te otsustasite Soovime Teile meeldivat anduriga valgusti kasutamist. (Ajaregulaator) 5 sek kuni 15 min kõrgeväärtusliku kvaliteettoote kasuks, mis on valmistatud,...
  • Página 46 Ilmastik võib mõjutada anduriga valgusti tööd. Tugevad tuule- katest. Anduri määrdunud läätse saate puhastada niiske ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garan- (ostmise kuupäev ja kaupluse tempel) ja korralikult pakituna puhangud, lumi, vihm, rahe võivad põhjustada valekäivituse, lapiga (ilma puhastusvahenditeta).
  • Página 47 įsigijote naująjį sen- kamai iš pat pradžių, jį galėsite eksploatuoti ilgai, jis tarnaus sorinį STEINEL žibintą. Jūs įsigijote aukštos kokybės pro- patikimai ir be gedimų. Švietimo trukmės nustatymas Tolygiai nustatoma švietimo trukmė - nuo duktą, kuris pagamintas, išbandytas ir supakuotas ypač...
  • Página 48: Atitikties Deklaracija

    (nenaudoti jokių valiklių). bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. jo antspaudu), tinkamai supakuotas, atsiunčiamas į atitinka- STEINEL suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis - mą techninės priežiūros tarnybos vietą. 36 mėnesiai. Jis skaičiuojamas nuo prietaiso pardavimo Atitikties deklaracija vartotojui dienos.
  • Página 49 Jo vienīgi lietpratīga montāža un pieslēgšana veiktu ieregulējumu, sensordetaĮu var izņemt, nospiežot paldies par uzticēšanos, iegādājoties jauno STEINEL sen- elektriskās strāvas tīklam nodrošina ilgu, drošu un nevaino- sorgaismekli. Jūs esiet izvēlējušies augstvērtīgu, kvalitatīvu jamu gaismekĮa darbību.
  • Página 50 Skat. norādes 97. lpp. Darbības garantija Darbība / Apkope Šis STEINEL izstrādājums ir izgatavots Įoti rūpīgi. Tā darbība Garantija ir spēkā vienīgi tad, ja ierīce neizjauktā veidā, un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem kopā ar kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu un Sensorlampa ir domāta automātiskai apgaismojuma ies-...
  • Página 51: Описание Прибора

    Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, купив Ведь только соблюдение инструкции по монтажу и пуску Продолжительность включения Время освещения может быть плавно установлено в новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы приобрели в эксплуатацию гарантирует продолжительную, надежную (время включения лампы) диапазоне от 5 сек. до 15 мин.
  • Página 52 - 20° C - + 50° C Г арантийныe обязательства Эксплуатация / уход Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тщательностью Гарантия предоставляется только в том случае, если изделие изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность в собранном и упакованном виде с кратким описанием неисп- Сенсорный...

Este manual también es adecuado para:

L626 led

Tabla de contenido