Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

DE STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470 · [email protected]
CH PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · [email protected]
GB STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · [email protected]
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · [email protected]
FR STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00 · [email protected]
NL Van Spijk B.V.
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
[email protected] · www.vanspijk.nl
BE VSA Belgium
Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
[email protected] · www.vsabelgium.be
LU Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg · L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1 · www.minusines.lu
ES SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · [email protected]
IT STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
[email protected] · www.steinel.it
PT F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal
Tel. +351 234 303 900
[email protected] · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · SE-553 02 Jönköping
Tel.: +46 36 550 33 00 · [email protected] · www.khs.se
DK Roliba A/S
Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000
[email protected] · www.hedtec.fi/valaistus
NO Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8 · N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000
[email protected] · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · [email protected]
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313 · Şişli / İSTANBUL
Tel.: +90 212 220 09 20
[email protected] · www.saosteknoloji.com.tr
CZ ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126
[email protected] · www.elnas.cz
PL „LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
[email protected] · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · [email protected]
LT KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · [email protected]
EE Fortronic AS
Tööstuse tee 10 · EST-61715 Tõrvandi
Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208
[email protected] · www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
[email protected] · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
[email protected] · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL
505400 Rasnov, jud. Brasov · Str. Campului, nr.1
FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 · HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
[email protected] · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA
Brīvības gatve 195-16 · LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
[email protected] · www.tashev-galving.com
RU Best - Snab
ул.1812 года, дом 12 · 121127 Москва · Россия
Tel: +7 (495) 280-35-53
[email protected] · www.steinel.su
CN STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 25 A · Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
uxMaster
DE Bedienungsanleitung
GB Operating instructions
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni per l'uso
ES Instrucciones de uso
SE Bruksanvisning
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohje
NO Bruksanvisning
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL LuxMaster Serie

  • Página 1 NL Gebruiksaanwijzing Tel.: +34/93/772 28 49 · [email protected] FSR Hala Scularie Birourile 4-7 IT STEINEL Italia S.r.l. Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro Largo Donegani 2 · I-20121 Milano HR Daljinsko upravljanje d.o.o. IT Istruzioni per l'uso Tel.: +39/02/96457231 Bedricha Smetane 10 ·...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Überwachungsbereich Sicherheitshinweise í í í í Funktionsweise / Grundfunktion 360° 12 m 12 m BLS - anwesenheits- und BLS DF – anwesenheits- tageslichtunabhängiges und tageslichtabhängiges Ein- und Ausschalten der Dimmen der Beleuchtung – Beleuchtung. optional mit Fernbedienung sichere Anwesenheits- Optimaler Montageort: erkennung BLS T - Präsenzmelder mit Halbautomatik.
  • Página 3 Montage/Installation Elektrische Installation/Automatikbetrieb BLS / BLS T BLS D / BLS DF Anschlussbeispiel/Manuelle Ausschaltung BLS D / BLS DF Montageschritte Anschlussbeispiel BLS T mit Halbautomatik...
  • Página 4: Technische Daten

    Technische Daten Funktionen ϕ BLS / BLS T / BLS D / BLS DF Einstellung des Helligkeits-Sollwertes Nur BLS / BLS T: BLS / BLS T Einstellung des Helligkeits-Sollwertes Funktionstest / Testbetrieb BLS / BLS T Testbetrieb Hinweis: BLS D / BLS DF Einstellung des Helligkeits-Sollwertes BLS D / BLS DF Testbetrieb...
  • Página 5 Funktionen Einstellung des Erfassungsbereiches/Reichweite BLS DF IR-Fernbedienung Reset-Funktion Richtwerte zur Einstellung des Lux- bzw. Zeitwertes Wichtiger Hinweis: Helligkeits-Sollwert: Ausschaltverzögerung:...
  • Página 6 Betriebsstörungen Entsorgung Störung Ursache Abhilfe í í í í í í í í Herstellergarantie í í í í í í í í í í í í í í í í í í í í nur BLS D, DF: í í í...
  • Página 7: Safety Warnings

    Detection zone Safety warnings í í í í How it works / basic function 360° 12 m 12 m BLS - switching ON and OFF BLS DF – dimming of the of the light independently of lighting depending on occu- occupancy and daylight.
  • Página 8 Assembly/Installation Electrical installation/automatic mode BLS / BLS T BLS D / BLS DF Wiring example/manual switch-off BLS D / BLS DF Installation procedure Wiring example semi-automated BLS T...
  • Página 9: Technical Specifications

    Technical specifications Functions ϕ BLS / BLS T / BLS D / BLS DF Adjusting the light level Only BLS / BLS T: BLS / BLS T Adjusting the brightness setting Function test / test mode BLS / BLS T test Note: mode,...
  • Página 10 Functions Adjustment of the detection zone/reach BLS DF IR remote control Reset function Guideline values for adjusting the lux and time value Important note: Brightness setting: Switch-off delay:...
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Disposal Malfunction Cause Remedy í í í í í í í í í í í í í í í Manufacturer's warranty í í í í í í í í í í í í í only BLS D, DF: í í...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    Zone de détection Consignes de sécurité í í í í Fonctionnement / Fonction de base 360° 12 m 12 m BLS - Allumage et extinction de l'éclairage indépendam- ment de la présence de personnes et de la lumino- sité ambiante. BLS DF –...
  • Página 13 Montage/Installation Installation électrique/Commande automatique BLS / BLS T BLS D / BLS DF Exemple de branchement/Extinction manuelle BLS D / BLS DF Séquences de montage Exemple de branchement BLS T semi-automatique...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Fonctionnement BLS / BLS T / BLS D / BLS DF ϕ Réglage de la temporisation Uniquement BLS / BLS T : BLS / BLS T Réglage de la valeur de consigne de luminosité Test de fonctionnement / mode test BLS / BLS T Remarque : mode test...
  • Página 15: Réglage De La Zone De Détection/Portée

    Fonctionnement Réglage de la zone de détection/Portée BLS DF Télécommande IR Fonction de réinitialisation Valeurs indicatives pour le réglage de la valeur lux et de temporisation Remarque importante : Valeur de consigne de luminosité : Temporisation :...
  • Página 16: Garantie Du Fabricant

    Dysfonctionnements Élimination Problème Cause Remède í í í í í í í í í í í í í í í Garantie du fabricant í í í í í í í í í í í í í uniquement BLS D, DF : í...
  • Página 17: Veiligheidsvoorschriften

    Observeringsgebied Veiligheidsvoorschriften í í í í Werking / basisfuncties 360° 12 m 12 m BLS – in- en uitschakelen BLS DF – dimmen van de van de verlichting onafhan- verlichting, afhankelijk van kelijk van aanwezigheid en aanwezigheid en daglicht – daglicht.
  • Página 18 Montage/installatie Elektrische installatie/automatische werking BLS / BLS T BLS D / BLS DF Aansluitvoorbeeld/handmatige uitschakeling BLS D / BLS DF Montagestappen Aansluitvoorbeeld BLS T, halfautomatisch...
  • Página 19: Technische Gegevens

    Technische gegevens Functies ϕ BLS / BLS T / BLS D / BLS DF Instelling van de gewenste waarde voor lichtsterkte Alleen BLS / BLS T: BLS / BLS T Instelling van de gewenste waarde voor lichtsterkte Functietest / testmodus BLS / BLS T testmodus Opmerking:...
  • Página 20 Functies Instelling van het registratiebereik/reikwijdte BLS DF IR-afstandsbediening Reset-functie Richtwaarden voor de instelling van de lux- en tijdwaarde Belangrijke informatie: ingestelde waarde voor de lichtsterkte: Uitschakelvertraging:...
  • Página 21 Storingen Verwijderen Storing Oorzaak Oplossing í í í í í í í í í í í í í í í Fabrieksgarantie í í í í í í í í í í í í í alleen BLS D, DF: í í í...
  • Página 22: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Campo di controllo Avvertenze sulla sicurezza í í í í Funzionamento / Funzione principale 360° 12 m 12 m BLS - accensione e spegnimento dell'impianto d'illuminazione BLS DF – dimmerizzazione del- indipendentemente dalla pre- la luce in funzione della presen- senza di persone e dalla luce za di persone e della luce diur- diurna.
  • Página 23 Montaggio/installazione Installazione elettrica/funzionamento in automatico BLS / BLS T BLS D / BLS DF Esempio di allacciamento/Spegnimento manuale BLS D / BLS DF Operazioni di montaggio Esempio di allacciamento BLS T con funzionamento semiautomatico...
  • Página 24 Dati tecnici Funzioni BLS / BLS T / BLS D / BLS DF ϕ Impostazione del valore nominale di luminosità Solo BLS / BLS T: BLS / BLS T Impostazione del valore nominale di luminosità Test di funzionamento/ Funzionamento di prova BLS / BLS T funzionamento di Avvertenze:...
  • Página 25 Funzioni Impostazione del campo di rilevamento/raggio d'azione BLS DF Telecomando a raggi infrarossi Funzione di reset Valori indicativi per l'impostazione del valore lux e temporale Avvertenza importante: Valore nominale di luminosità: Ritardo dello spegnimento:...
  • Página 26: Disturbi Di Funzionamento

    Disturbi di funzionamento Smaltimento Disturbo Causa Rimedi í í í í í í í í í í í í í í í Garanzia del produttore í í í í í í í í í í í í í solo BLS D, DF: í...
  • Página 27: Indicaciones De Seguridad

    Zona de vigilancia Indicaciones de seguridad í í í í Funcionamiento/Funciones básicas 360° 12 m 12 m BLS - Encendido y apagado del alumbrado sin depender de la presencia de personas y la luz del día. BLS DF – reducción de lumi- nosidad dependiendo de la presencia de personas y la luz del día–...
  • Página 28 Montaje/Instalación Instalación eléctrica/ Funcionamiento automático BLS / BLS T BLS D / BLS DF Ejemplo de conexión/ Apagado manual BLS D / BLS DF Pasos de montaje Ejemplo de conexión BLS T semiautomático...
  • Página 29: Datos Técnicos

    Datos técnicos Funciones BLS / BLS T / BLS D / BLS DF ϕ Regulación del valor nominal de luminosidad Sólo BLS / BLS T: BLS / BLS T Regulación del valor nominal de luminosidad Prueba de funcionamiento BLS / BLS T funcionamien- Observación: to de prueba...
  • Página 30: Regulación Del Campo De Detección/Alcance De Detección

    Funciones Regulación del campo de detección/alcance de detección BLS DF Control a distancia IR Función de reposición Valores indicativos para la regulación del valor de Lux y temporización Nota importante: Valor nominal de luminosidad: Temporización:...
  • Página 31: Fallos De Funcionamiento

    Fallos de funcionamiento Eliminación Fallo Causa Solución í í í í í í í í í í í Garantía de fabricante í í í í í í í í í í í í í í í í í A Ñ O S sólo BLS D, DF: í...
  • Página 32 Övervakningsområde Säkerhetsanvisningar í í í í Funktion 360° 12 m 12 m BLS - närvaro- och dagsljus- BLS DF - närvaro- och dags- beroende, tändning och ljusberoende reglering av be- släckning av belysning. lysningen - som extra tillbe- hör finns fjärrkontroll. Optimal placering: BLS-T närvarovakt med hal- vautomatik.
  • Página 33 Montage/installation Installation BLS / BLS T BLS D / BLS DF Kopplingsexempel BLS D / BLS DF Kopplingsexempel för BLS T Montage...
  • Página 34: Tekniska Data

    Tekniska data: Funktioner BLS / BLS T / BLS D / BLS DF Inställning av efterlystid Endast BLS / BLS T: BLS / BLS T Inställning av rummets ljusnivå Funktionskontroll/Provdrift BLS / BLS T Provdriften Obs: BLS D / BLS DF Inställning av rummets ljusnivå...
  • Página 35 Funktioner Inställning av bevakningsområdet / räckvidd BLS DF IR-fjärrkontroll Reset-funktion Riktvärden för inställning av lux-värde och efterlystid Viktigt påpekande: Börvärde för ljusstyrka: Efterlystid-Släckfördröjning:...
  • Página 36 Driftstörningar Avfallshantering Orsak Åtgärd í í í í í í í í í í í í í Tillverkargaranti í í í í í í í í í í í í í í í Å R S endast BLS D, DF: í...
  • Página 37 Overvågningsområde Sikkerhedsanvisninger í í í í Funktion / grundfunktion 360° 12 m 12 m BLS - lyset tændes og slukkes BLS DF – lyset reguleres af- uafhængigt af bevægelser og hængigt af bevægelser og dagslys. dagslys – som option med fjernbetjening BLS T - halvautomatisk be- vægelsessensor.
  • Página 38 Montering/installation Elektrisk installation/automatisk drift BLS / BLS T BLS D / BLS DF Eksempel på tilslutning/manuel frakobling BLS D / BLS DF Eksempel på tilslutning BLS T med halvautomatik Montering trin for trin...
  • Página 39: Tekniske Data

    Tekniske data Funktioner BLS / BLS T / BLS D / BLS DF ϕ Indstilling af nominel værdi Kun BLS / BLS T: BLS / BLS T Indstilling af nominel værdi Funktionstest / testmodus BLS / BLS T testmodusen Henvisning: BLS D / BLS DF Indstilling af nominel værdi BLS D / BLS DF...
  • Página 40 Funktioner Indstilling af overvågningsområde/rækkevidde BLS DF Infrarød fjernbetjening Reset-funktion Vejledende værdier for indstilling af lux-værdi og tid Vigtig henvisning: Nominel lysstyrke: Frakoblingsforsinkelse:...
  • Página 41: Bortskaffelse

    Driftsforstyrrelser Bortskaffelse Fejl Årsag Afhjælpning í í í í í í í í í í í í í Producentgaranti í í í í í í í í í í í í í í í Å R S PRODUCENT GARANTI Kun BLS D, DF: í...
  • Página 42 Valvonta-alue Turvaohjeet í í í í Toimintatapa / toiminnan perusteet 360° 12 m 12 m BLS - valaistuksen kytkentä BLS DF – valaistuksen him- ja sammuttaminen paikalla- mentäminen paikallaolosta olosta ja päivänvalosta ja päivänvalosta riippuen – riippuen. haluttaessa kaukosäätimellä toiminta- Optimaalinen asennuspaikka: varmuus BLS T - puoliautomaattinen...
  • Página 43 Asennus Sähköasennus/automaattikäyttö BLS / BLS T BLS D / BLS DF Liitäntäesimerkkejä/manuaalinen poiskytkentä BLS D / BLS DF Puoliautomaattisen BLS T:n liitäntäesimerkki Asennuksen vaiheet...
  • Página 44: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Toiminta ϕ BLS / BLS T / BLS D / BLS DF Kirkkauden asetusarvon säätäminen Vain BLS / BLS T: BLS / BLS T Kirkkauden asetusarvon säätäminen Toimintatesti / testauskäyttö BLS / BLS T testauskäyttö Huom: BLS D / BLS DF Kirkkauden asetusarvon säätäminen BLS D / BLS DF testauskäyttö...
  • Página 45 Toiminta Toiminta-alueen rajaus BLS DF IR-kaukosäädin Reset-toiminto n Luksi- / aika-arvon asettamisen ohjearvot Tärkeä ohje: Kirkkauden asetusarvo: Kytkentäajan asetus:...
  • Página 46 Käyttöhäiriöt Hävittäminen Häiriö Häiriön poisto í í í í í í í í í í í í í í í Valmistajan takuu í í í í í í í í í í í í Vain BLS D, DF: í í VUODEN í...
  • Página 47 Overvåkningsområde Sikkerhetsmerknader í í í í Funksjon / grunnfunksjon 360° 12 m 12 m BLS - tilstedeværelses- og BLS DF – tilstedeværelses- dagslysuavhengig tenning og dagslysavhengig dimm- og slukking av lys. ing av belysningen - fjern- kontroll fås som ekstrautstyr sikre til- Optimalt monteringssted: stedeværelsesregistrering...
  • Página 48 Montering/installasjon Elektrisk installasjon/automatisk drift BLS / BLS T BLS D / BLS DF Tilkoblingseksempel/slå av manuelt BLS D / BLS DF Monteringstrinn Eksempel på tilkobling av halvautomatisk BLS T...
  • Página 49 Tekniske data Funksjoner ϕ BLS / BLS T / BLS D / BLS DF Innstilling av frakoblingsforsinkelsen Kun BLS / BLS T: BLS / BLS T Innstilling av nominell lysstyrkeverdi Funksjonstest/prøvedrift BLS / BLS T prøvedrift BLS D / BLS DF Innstilling av nominell lysstyrkeverdi BLS D / BLS DF prøvedriften,...
  • Página 50 Funksjoner Innstilling av dekningsområde/rekkevidde BLS DF IR-fjernkontroll Reset-funksjon Veiledende verdier til innstilling av Lux- eller tidsverdi Viktig: Nominell lysstyrkeverdi: Frakoblingsforsinkelse:...
  • Página 51 Driftsfeil Avfallsbehandling Feil Årsak Tiltak í í í í í í í í í í í í í Produsentgaranti í í í í í í í í í í í í Å R S í í í PRODUSENT GARANTI kun BLS D, DF: í...

Tabla de contenido