CONTROLLER
Anzeige zwischen Zeitanzeige und Durchflussmengeneinstellung umschalten. / Commuta il display tra visualizzazione dell' o rario ed impostazione
della portata. / Basculer l'affichage entre l'affichage de l'heure et le réglage du débit. / Cambie la visualización entre la visualización del tiempo y la
configuración del caudal. / Alterne a exibição entre a exibição da hora e a configuração da taxa de vazão. / Schakel de weergave tussen de tijdweergave en
de stroomsnelheid. / Αλλάξτε την ένδειξη μεταξύ της ένδειξης χρόνου και της ρύθμισης του ρυθμού ροής. Переключение дисплея между отображением
времени и настройкой скорости потока. / Comutați afișarea între afișarea timpului și setarea debitului. / Prebacivanje prikaza između prikaza vremena i
postavke protoka. / Перемикання дисплея між режимом відображення часу та налаштуванням витрати.
"FEED" - Modus: Pumpe stoppt für 10 Minuten. Erneut drücken, um die Pumpe neu zu starten. / Modalità "FEED": la pompa si arresta per 10 minuti. Premere
nuovamente per riattivare la pompa. / "FEED" mode: pump will stop for 10 minutes. Press again to restart pump. / Mode "FEED": la pompe s'arrête pendant
10 minutes. Appuyez à nouveau pour redémarrer la pompe. / Modo "ALIMENTACIÓN": la bomba se detendrá durante 10 minutos. Presione nuevamente para
reiniciar la bomba. / Modo "FEED": a bomba irá parar por 10 minutos. Pressione novamente para reiniciar a bomba. / "FEED" -modus: pomp stopt gedurende
10 minuten. Druk opnieuw om de pomp opnieuw te starten. / Λειτουργία "FEED": Η αντλία θα σταματήσει για 10 λεπτά. Πατήστε ξανά για επανεκκίνηση της
αντλίας. / Режим «FEED»: насос остановится на 10 минут. Нажмите еще раз, чтобы перезапустить насос. / Modul „FEED": pompa se va opri timp de 10
minute. Apăsați din nou pentru a reporni pompa. / Način "FEED": crpka će se zaustaviti 10 minuta. Ponovno pritisnite za ponovno pokretanje crpke. / Режим
"FEED": насос зупиниться на 10 хвилин. Натисніть ще раз, щоб перезапустити насос.
Zeiteinstellung: Drücken Sie bei Anzeige im Zeitmodus B, um zwischen 4 Ziffern der Zeit umzuschalten. Drücken Sie die Taste C, um die einzelnen Ziffern
anzupassen. Durchflussmengeneinstellung: Bei Anzeige im Durchflussmengenmodus C drücken, um die Pumpendrehzahl von 1 (Min) bis 10 (Max)
einzustellen. / Impostazione dell' o ra: con display in modalità orario, premere B per spostarsi tra le 4 cifre dell' o ra. Premere il pulsante C per regolare ogni
cifra. Impostazione della portata: con display in modalità portata, premere C per regolare la velocità della pompa da 1 (Min) a 10 (Max). / Time setting: with
display under time mode, press B to switch between 4 digits of time. Press button C to adjust each digit. Flow rate setting: with display under flow rate mode,
press C to adjust pump speed from 1 (Min) to 10 (Max). / Réglage de l'heure: avec l'affichage en mode Heure, appuyez sur B pour basculer entre 4 chiffres.
Appuyez sur le bouton C pour régler chaque chiffre. Réglage du débit: avec l'affichage en mode débit, appuyez sur C pour régler la vitesse de la pompe de 1
(Min) à 10 (Max). / Configuración de la hora: con la pantalla en modo de hora, presione B para cambiar entre 4 dígitos de la hora. Presione el botón C para
ajustar cada dígito. Configuración del caudal: con la pantalla en modo de caudal, presione C para ajustar la velocidad de la bomba de 1 (Min) a 10 (Max). /
Definição da hora: com o visor no modo de tempo, pressione B para alternar entre 4 dígitos de tempo. Pressione o botão C para ajustar cada dígito. Ajuste da
taxa de fluxo: com o display no modo de taxa de fluxo, pressione C para ajustar a velocidade da bomba de 1 (Min) a 10 (Max). / Tijdinstelling: met weergave
in de tijdmodus, druk op B om tussen 4 cijfers te schakelen. Druk op knop C om elk cijfer aan te passen. Instelling debiet: met display onder debietmodus,
druk op C om het pomptoerental aan te passen van 1 (Min) tot 10 (Max). / Ρύθμιση ώρας: Με την ένδειξη στην κατάσταση χρόνου, πατήστε B για εναλλαγή
μεταξύ 4 ψηφίων χρόνου. Πατήστε το κουμπί C για να ρυθμίσετε κάθε ψηφίο. Ρυθμός ρυθμού ροής: με απεικόνιση με λειτουργία ρυθμού ροής, πατήστε
C για να ρυθμίσετε την ταχύτητα αντλίας από 1 (Min) σε 10 (Max). / Установка времени: при отображении в режиме времени нажмите B, чтобы
переключиться между 4 цифрами времени. Нажмите кнопку C, чтобы настроить каждую цифру. Настройка расхода: при отображении в режиме
расхода нажмите C, чтобы настроить скорость насоса от 1 (мин) до 10 (макс.). / Setare ora: cu afișare în modul timp, apăsați B pentru a comuta între
4 cifre de timp. Apăsați butonul C pentru a regla fiecare cifră. Setarea debitului: cu afișare în regim de debit, apăsați C pentru a regla viteza pompei de la 1
(Min) la 10 (Max). / Podešavanje vremena: s prikazom u vremenskom režimu, pritisnite B za prebacivanje između 4 znamenke vremena. Pritisnite gumb
C za podešavanje svake znamenke. Podešavanje protoka: s prikazom u načinu protoka, pritisnite C za podešavanje brzine crpke od 1 (Min) do 10 (Max). /
Налаштування часу: за допомогою відображення в режимі часу натисніть кнопку B, щоб переключитися між 4 цифрами часу. Натисніть кнопку
C, щоб налаштувати кожну цифру. Налаштування витрати: на дисплеї в режимі витрати швидкості натисніть C, щоб регулювати швидкість насоса
від 1 (Min) до 10 (Max).