Fisher-Price W9452 Manual Del Usuario página 13

Setup and Use
3
Securing Your Infant
• Place your child in the seat. Position the crotch pad between your
child's legs.
• Fasten the restraint belts to the crotch pad. Make sure you hear
a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by
pulling it away from your child. The restraint system should
remain attached.
Sistema de sujeción
• Sentar al niño en el asiento. Colocar la almohadilla de la
entrepierna entre las piernas del niño.
• Ajustar los cinturones de seguridad en la almohadilla de la
entrepierna. Asegurarse de oír un clic en ambos lados.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado,
jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción
debe permanecer conectado.
Installation de l'enfant
• Mettre l'enfant dans le siège. Faire passer le coussinet
d'entrejambe entre les jambes de l'enfant.
• Attacher les courroies abdominales au coussinet d'entrejambe.
S'assurer d'entendre un clic de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu'il est bien fixé.
Le système de retenue doit demeurer attaché.
Segurança da Criança
• Coloque a criança no assento. Posicione o protetor de cintura
entre as pernas da criança.
• Prenda os cintos no protetor de cintura. Você deve escutar um
"clique" dos dois lados.
• Puxe o sistema retentor para verificar se ele está bem preso.
O sistema retentor deve permanecer encaixado.
Preparación y uso
Crotch Pad
Almohadilla de
la entrepierna
Coussinet d'entrejambe
Protetor de cintura
acolchoado
Restraint Belts
Cinturones de seguridad
Courroies abdominales
Cintos de Retenção
Installation et utilisation
4
• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against
your child. Please refer to the next section for instructions to
tighten the waist belts.
• Apretar cada cinturón de modo que el sistema de sujeción quede
bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente sección para
mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones.
• Serrer chaque courroie abdominale de sorte que le système de
retenue soit bien ajusté contre l'enfant. Pour serrer les courroies
abdominales, consulter les instructions dans la section suivante.
• Aperte cada cinto para que a proteção envolva a criança. Veja
a próxima seção para instruções de como prender os cintos.
13
Instalação e Uso
Restraint System
Sistema de sujeción
Système de retenue
Sistema retentor
loading