Konventioneller Betrieb:
• Drehgeschwindigkeit abhängig von der Höhe
der Versorgungsspannung.
• Ein Umschaltimpuls führt zur Änderung der
Drehrichtung.
Conventional Operation:
• Rotational speed depends on the level of
voltagepresent in the track.
• Turning the transformer control knob to the
leftpast the 0 point reverse the direction of
rotation.
Exploitation conventionnelle:
• La vitesse de rotation est dépendante de la
tension appliquée à la voie.
• Une impulsion d'inversion entraîne le change-
mentdu sens de rotation.
Conventioneel bedrijf:
• Toerental afhankelijk van
de hoogte van de vo-
dings-
spanning.
• De omschakelimpuls zorgt voor het om-
keren vande draairichting.
Funcionamiento convencional:
• Velocidad de giro depende de la tensión en la
vía.
• Un impulso de cambio de sentido de marcha-
cambia el sentido del giro.
Funzionamento tradizionale:
• Velocità di rotazione dipendente dal livello
dellatensione di alimentazione.
• Un impulso di commutazione conduce alla
variazione del senso di rotazione.
Konventionell drift:
• Rotationshastigheten är beroende av styrkan
påförsörjningsspänningen.
• En omkopplingsimpuls leder till ändring av
rotati-onshastigheten.
Konventionel drift:
• Drejehastighed afhængig af forsyningsspæn-
dingens styrke.
e-
• En skifteimpuls medfører en ændring af dreje-
retningen.
19