marklin 482 Serie Manual Del Usuario
marklin 482 Serie Manual Del Usuario

marklin 482 Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 482 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Modell der Serie 482
37446
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 482 Serie

  • Página 1 Modell der Serie 482 37446...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Seite Page Sommaire : Informationen zum Vorbild: Informations concernant la Locomotive réelle : Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile...
  • Página 3 Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: SBB Re 482 für viele Zwecke - SBB Re 482 for Many Uses - Was der Deutschen Bahn AG ihre Baureihe 185 ist, läuft What the class 185 is to the German Railroad, Inc., runs bei den Schweizerischen Bundesbahnen (SBB Cargo) als on the Swiss Federal Railways (SBB Cargo) as the class weitgehend baugleiche Serie 482.
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la Locomotive réelle : Informatie van het voorbeeld: Re 482 des CFF : une machine polyvalente - SBB Re 482 voor vele doeleinden - La série 185 de la Deutsche Bahn AG circule sur les Chemins Zoals bij de Deutsche Bahn AG de serie 185 loopt, loopt bij de fer Fédéraux Suisses (CFF Cargo) comme série 482, de de Schweizerische Bundesbahnen (SBB Cargo) de 482 als construction identique.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler. • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden tem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Garantieurkunde. Systems) eingesetzt werden. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Funktionen • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Erkennung der Betriebsart: automatisch.
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal/Schlusslicht function/off Funktion f0 Funktion f0 Lichtwechsel CH* Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Horn 1 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3...
  • Página 8: Safety Notes

    Safety Notes • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html Digital or Märklin Systems). Functions • Use only switched mode power supply units and transfor- • Recognition of the mode of operation: automatic. mers that are designed for your local power system. • Addresses that can be set: • This locomotive must never be supplied with power from 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) more than one transformer.
  • Página 9: Controllable Functions

    f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital / Systems Headlights / red marker light function/off Function f0 Function f0 Headlight / marker light CH* Function 1 Function 3 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 2 Function f2 Function f2...
  • Página 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité échéant, transmis avec le produit. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. Märklin Digital ou Märklin Systems). • Garantie légale et garantie contractuelle conformément • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- au certificat de garantie ci-joint.
  • Página 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal éclairage / Feu de fin de convoi rouge function/off Fonction f0 Fonction f0 Inversion des feux, CH* Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin handelaar wenden. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- teem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde Systems) gebruikt worden. garantiebewijs. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met Functies de netspanning ter plaatse.
  • Página 13: Schakelbare Functies

    f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital / Systems Frontsein / Sluitlicht rood function/off Functie f0 Functie f0 Lichtwisseling CH* Functie 1 Functie 3 Functie f1 Functie f1 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn 1 Functie 3 Functie 6...
  • Página 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Mär- • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- klin Digital o Märklin Systems). dor Märklin especializado. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Responsabilidad y garantía conforme al documento de y transformadores que sean de la tensión de red local.
  • Página 15: Funciones Posibles

    f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital / Systems Señal de cabeza / Luces de cola rojas function/off Función f0 Función f0 Alternancia de luces CH* Función 1 Función 3 Función f1 Función f1 Ruido: Ruido de explotación Función 2 Función 2 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina 1 Función 3 Función 6 Función f3 Función f3 ABV, apagado...
  • Página 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Sys- rivenditore Märklin. tems). • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- all’accluso certificato di garanzia.
  • Página 17: Funzioni Commutabili

    f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital / Systems Segnale di testa / Fanale di coda rosso function/off Funzione f0 Funzione f0 Commutazione dei fanali, CH* Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2...
  • Página 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar reservdelar. • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Systems). Funktioner • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Driftsättet igenkänns automatiskt. sade för det lokala elnätet. • Inställbara adresser: • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) som hör till respektive driftsystemet.
  • Página 19: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare / Slutljus rött function/off Funktion f0 Funktion f0 Ljusväxling CH* Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn 1 Funktion 3 Funktion 6...
  • Página 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), • Indstillelige adresser: der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding. • Adresse ab fabrik: 48 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station.
  • Página 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontsignal / Slutlys rødt function/off Funktion f0 Funktion f0 Lysskifte, CH* Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Driftslyd Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Horn 1 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3...
  • Página 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Página 26 Trix...
  • Página 31 1 Dachausrüstung E132 519 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Einarm-Stromabnehmer E610 677 bung angeboten. 3 Trägerisolation E127 022 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Schraube E19 8011 00 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Este manual también es adecuado para:

37446

Tabla de contenido