Funktion
G
Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital,
Märklin Systems.
Erkennung der Betriebsart: automatisch.
G
G
Einstellbare Adressen: 01 – 80. Adresse ab Werk: 24.
G
Veränderbare Anfahr-/ Bremsverzögerung (simultan).
Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/ Bremsverzögerung, Höchstge-
G
schwindigkeit): Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
G
Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
G
Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind nachfolgend beschrieben.
Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn
in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder
Märklin-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann
aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür,
dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Märklin-Produkten für aufgetretene
Mängel und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verant-
wortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
Sicherheitshinweise
G
Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem (Märklin Wechsel-
strom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems)
eingesetzt werden.
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden.
G
G
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu
Ihrem Betriebssystem.
Function
Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta,
G
Märklin Digital, Märklin Systems.
Recognition of the mode of operation: automatic.
G
G
Addresses that can be set: 01 – 80. Address set at the factory: 24.
Adjustable acceleration/braking delay (simultaneous).
G
Setting the locomotive parameters (address, acceleration/braking delay, maximum
G
speed): with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
G
Headlights that change over with the direction of travel.
G
Adjustable maximum speed.
The maintenance work necessary with normal operation of this locomotive is des-
cribed below. Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured
nor approved by Märklin have been installed in Märklin products or where Märklin products have
been converted in such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof there-
of, that the installation of non-Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not
causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and / or company responsible
for the installation and / or conversion, or by the customer.
Safety Warnings
G
This locomotive is to be used only with an operating system designed for it
(Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin Delta, Märklin Digital or
Märklin Systems).
G
This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer.
G
Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating
system.
Fonction
G
Systèmes d'exploitation possibles: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
G
Détection du mode d'exploitation: automatique.
G
Adresses disponibles: 01 – 80. Adresse encodée en usine: 24.
G
Temporisation d'accélération et de freinage réglable (les 2 simultanément).
G
Réglage des paramètres de la loco (adresse, temporisation accélér.-freinage,
vitesse maximale): via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
G
Eclairage des feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
G
Vitesse maximale réglable.
Les travaux d'entretien occasionnels à effectuer en exploitation normale sont décrits
plus loin. Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre
détaillant-spécialiste Märklin.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt
est exclu si des pièces non autorisées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou
si les produits Märklin sont transformés et que les pièces d'autres fabricants montées ou la trans-
formation constituent la cause des défauts et / ou dommages apparus. C'est à la personne et / ou
la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu'incombe la charge de
prouver que le montage des pièces d'autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation
des produits Märklin n'est pas à l'origine des défauts et ou dommages apparus.
Remarques importantes sur la sécurité
G
La locomotive ne peut être mise en service qu'avec un système d'exploitation
adéquat (Märklin courant alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital ou Märklin Systems).
G
La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source
de courant.
Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le
G
mode d'emploi en ce qui concerne le système d'exploitation.
Werking
G
Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital,
Märklin Systems.
Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
G
G
Instelbare adressen: 01 – 80. Vanaf de fabriek ingesteld: 24.
G
Instelbare optrek- / afremvertraging (simultaan).
Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek- afremvertraging, maximum-
G
snelheid): d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
G
Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
G
Instelbare maximumsnelheid.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerkzaamheden zijn verderop
beschreven. Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Märklin-producten niet
door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd
worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden
defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van
vreemde onderdelen in Märklin-producten of de ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak
van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
Veiligheidsvoorschriften
G
De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem (Märklin wisselstroom
transformator 6647, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt
worden.
De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden.
G
G
Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw
bedrijfssysteem.
Función
Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647, Märklin Delta,
G
Märklin Digital, Märklin Systems.
Reconocimiento del sistema: automático.
G
G
Códigos disponibles: 01 – 80. Código de fábrica: 24.
Arranque y frenado variable (simultáneo).
G
Fijar parámetros de la locomotora (código, arranque y frenado, velocidad máxima):
G
por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
G
Faros frontales dependientes del sentido de marcha.
G
Velocidad máxima variable.
Los trabajos de mantenimiento normales están descritos a continuación.
Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización sobre aquellos
productos Märklin en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o
sobre aquellos productos Märklin que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas
o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos.
La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsable
de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos Märklin no
son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
Aviso de seguridad
La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio
G
(Märklin corriente alterna – transformador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital
o Märklin Systems).
G
La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que de un solo punto de abasto.
G
Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las
instrucciones de su sistema de funcionamiento.
Funzionamento
Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
G
Märklin Digital, Märklin Systems.
G
Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico.
G
Indirizzi impostabili: 01 – 80. Indirizzo di fabbrica: 24.
Ritardo di avviamento/frenatura modificabile (simultaneamente).
G
G
Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ritardo di avviamento / frena-
tura, velocità massima): tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
G
Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia.
Velocità massima modificabile.
G
Le operazioni di manutenzione che si verificano nel normale funzionamento sono
descritte nel seguito. Per riparazioni o parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al
Vostro rivenditore specialista Märklin.
Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui
prodotti Märklin di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde
in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei non approvati. L'onere
della prova che i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno
o del difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di
componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
Avvertenze per la sicurezza
G
Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento
adeguato per questa (trasformatore per corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital oppure Märklin Systems).
G
La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una
sorgente di potenza.
Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istru-
G
zioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
Modell Baureihe 185/Serie 482