Página 3
Print Instructions This publication has been created as a single PDF file as follows: 1) Sign off sheets DO NOT PRINT 2) Print Instructions DO NOT PRINT 3) Front cover 1 leaf (2 pages) – Printed both sides 4) Back cover 1 leaf (2 pages) –...
Página 4
Sensing Druck DPI 811/812 RTD calibrator and RTD loop calibrator User manual - K345 [EN] English [DE] Deutsch [ES] Español [FR] Français [IT] Italiano [PT] Português [CN] 简体中文 [JP] 日本語 [RU] Русский...
Table of Contents Introduction The DPI 811 RTD (Resistance Temperature Detector) Introduction ................. 1 Calibrator and DPI 812 RTD Loop Calibrator are part of the Safety ..................1 Druck DPI 800 series of hand held instruments. Marks and symbols on the instrument ......... 2 The DPI 800 series uses Intelligent Digital Output Sensor To start ..................
Safety (Continued) To start - Items on the display Item Description • UPM only. To prevent a dangerous release of DPI 812 only. Task indication for the switch test. pressure, isolate and bleed the system before you = switch closed disconnect a pressure connection.
To start - Power on or off To start - Select a task (Measure and/or simulate) To turn the instrument on or off, press ❍ (A1 - item [1]). The When the instrument is set up (Table 1), use the Select Task instrument does a self test and then shows the applicable menu to select the applicable task.
To start - Set up the settings Table 4: (Part of table) Menu options - Settings (Input) When the task is set up (Table 2/3), use the Settings menu Options Description to adjust the input and/or output operation (If applicable) To select and set up a scale of values: One local Display: Settings selection...
Página 12
Example 2) Set up values for x:y Scaling = 0 to 100%. Table 5: (Part of table) Menu options - Settings (Output) Settings Settings Options Description Edit (If applicable) To select and set up values for the “Ramp” output. ▲ Example output cycle: ▲...
Operation The display shows the number of RTD connections. = Four-wire RTD attached. This section gives examples of how to connect and use the instrument. Before you start: If this symbol does not agree with the number of RTD • Read and understand the “Safety” section. connections: •...
Operation - Simulate RTD values To simulate the temperature or resistance values of an RTD: Maximum: 30V 1. Connect the instrument (Figure 2) and, if necessary, adjust the Set Up (Table 1). 2. Select the RTD or Ohms output task from Select Task (Table 2/3) and, if necessary, adjust the Settings (Table 5).
Operation - mA measurements • Example - “Ramp” output. DPI 812 only. To measure a current: a. Set “High” and “Low” values that are applicable to the switch value (Table 6). Then, to get an accurate 1. Connect the instrument (Figure 5) and, if necessary, switch value, set a long “Travel”...
Operation - UPM Pressure measurements Read all the instructions supplied with the UPM and then use the specified procedures to connect it (Figure 7/8). Settings Start Settings Settings a) Pressure b) Leak test Figure 8: Example configuration - To measure pressure Figure 7: Example configuration - Pressure measurement and temperature with a UPM...
All the other configuration options stay in memory. To change the calibration PIN (Personal Calibration Identification Number). Note: GE can provide a calibration service that is traceable When you select a channel, the display shows the to international standards. applicable instructions to complete the calibration.
Specification data All accuracy statements are for one year. Specification - General Languages English [Default] Operating 14 … 122°F (-10 … 50°C) temperature Storage -4 … 158°F (-20 … 70°C) temperature Humidity 0 to 90% without condensation (Def Stan 66-31, 8.6 cat III) Shock/Vibration BS EN 61010:2001;...
Página 20
Druck DPI 811/812 Testtool und Kalibrator für Widerstandsthermometer (RTD) Handbuch - K345...
Página 22
Inhalt Einleitung Das Testtool DPI 811 und der Kalibrator DPI 812 für Einleitung ................1 Widerstandsthermometer (RTD) gehören zur Reihe der Sicherheit ................1 Handheld-Serie DPI 800 von Druck. Markierungen und Symbole auf dem Gerät ...... 2 Beide Geräte der Serie DPI 800 basieren auf der Inbetriebnahme ..............
Sicherheit (Fortsetzung) Inbetriebnahme: Display Element Beschreibung • Nur UPM: Um ein schlagartiges Entweichen von Nur DPI 812. Modusanzeige für den Schaltertest. Druck zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass vor = Schalter Entfernen des Druckanschlusses das System isoliert = Schalter offen geschlossen oder entlüftet wurde.
Página 24
Inbetriebnahme: Ein-/Ausschalten Inbetriebnahme: Auswählen des Modus (Messen und/oder Simulation) Drücken Sie ❍ (A1 - Element [1]), um das Gerät ein- oder auszuschalten. Nach dem Einschalten führt das Gerät Nach der Konfiguration des Geräts (Tabelle 1) können Sie einen Selbsttest durch und zeigt die entsprechenden den gewünschten Modus über das Menü...
Página 25
Inbetriebnahme: Konfigurieren der Einstellungen Tabelle 4: (Teil der Tabelle) Menüoptionen: Einstellg. (Eingang) Nach der Konfiguration des Modus (Tabelle 2/3) können Optionen Beschreibung Sie weitere Optionen für den Ein-/Ausgangsbetrieb im (sofern anwendbar) Menü Einstellg. anwählen Auswahl und Konfiguration einer Werteskala: Eine Auswahl der Display: lokale Skala für jeden Modus (Maximum: 5)
Página 26
Beispiel 2) Konfiguration von Werten für x:y Skalierung = Tabelle 5: (Teil der Tabelle) Menüoptionen: Einstellg. 0 bis 100 % (Ausgang) Einstellg. Einstellg. Optionen Beschreibung Edit (sofern anwendbar) ▲ Auswahl und Konfiguration des Ausgangs ▲ ■ ■ ▼ „Rampe“. ▼ ■...
Tasten ▲ ▼. Siehe Beispiel unten. (Abbildung 7/8) stellt das Gerät automatisch die Wählen Sie Start/Stop (■ ■) oder verwenden Sie entsprechenden Menüoptionen in den geänderten Menüs die Tasten ▲ ▼, um die Schrittänderungen zur Verfügung (Tabelle 2/3). manuell vorzunehmen.
Betrieb: Simulation der RTD-Werte Simulation der Temperatur- oder Widerstandswerte eines RTD: Maximum: 30 V 1. Schließen Sie das Gerät an (Abbildung 2) und ändern Sie ggf. die Option Konfig. (Tabelle 1). 2. Wählen Sie den Simulationsmodus für RTD oder Ohm unter Moduswahl (Tabelle 2/3) und ändern Sie ggf.
Betrieb: Strommessungen • Beispiel: Ausgang „Rampe“ Nur DPI 812: Strommessung: a. Stellen Sie Werte für „Max.” und „Min.” ein, die auf den Schalterwert anwendbar sind (Tabelle 6). 1. Schließen Sie das Gerät an (Abbildung 5) und ändern Stellen sie anschließend eine lange „Rampe“-Dauer Sie ggf.
Betrieb: UPM-Druckmessungen Lesen Sie die mit dem UPM gelieferten Anleitungen, und schließen Sie das Modul unter Beachtung der angegebenen Verfahren an (Abbildung 7/8). Einstellg. Einstellg. Start Einstellg. a) Druck b) Leckagetest Abbildung 8: Beispielkonfiguration: Messung von Druck und Temperatur Abbildung 7: Beispielkonfiguration: Druckmessung UPM - Leckagetest mit einem UPM Ein Drucksystem auf undichte Stellen prüfen (Abbildung 7):...
über ein Auswahlfeld deaktiviert werden. erhalten. Ändern des Kalibrier-PIN (persönliche Kalibrierung Identifikationsnummer). Hinweis: GE bietet Ihnen als Dienstleistung die Kalibrierung, Sobald Sie einen Kanal wählen, erscheinen im Display die rückführbar nach internationalen Standards, an. entsprechenden Anweisungen, nach denen Sie die Kalibrierung abschließen.
3. Wählen Sie zur Überprüfung der Kalibrierung den Tabelle 11: Ohm-Ausgang: Zulässige Abweichungen entsprechenden Ohm-Eingangsmodus (Tabelle 2). Kalibrator- Zulässige (Ω) abweichung DPI 811/812-Abweichung 4. Stellen Sie einen 4-Leiteranschluss zu dem (Ω) (Ω) entsprechenden Standardwiderstand her (Tabelle 10) 0,003 0,05 und messen Sie den Wert (Abbildung 1).
Technische Daten Alle Angaben zur Spezifikation gelten für ein Jahr. Technische Daten: Allgemein Sprachen Englisch [Standard] Betriebstemperatur -10 … 50° C (14 … 122° F) Lager- -20 … 70° C (-4 … 158° F) temperatur Feuchtigkeit 0 bis 90 % nicht kondensierend (Def.-Stan.
Página 34
Druck DPI 811/812 Calibrador RTD y calibrador de lazo RTD Manual del usuario - K345...
Introducción El calibrador RTD (Detector de la temperatura de Introducción ................. 1 resistencia) DPI 811 y el calibrador de lazo RTD DPI 812 Seguridad ................1 forman parte de la serie Druck DPI 800 de instrumentos Marcas y símbolos empleados en el instrumento ..2 de mano.
Seguridad (Continuación) Para empezar - Elementos de la pantalla Elemento Descripción • Sólo UPM. Para evitar una liberación peligrosa Sólo DPI 812. Indicación de tarea para la prueba de presión, aísle y purgue el sistema antes de de interruptor. desconectar una conexión de presión. = interruptor = interruptor Antes de iniciar cualquier operación o procedimiento de...
Para empezar - Encendido y apagado Para empezar - Selección de una tarea (Medición y/o simulación) Para encender o apagar el instrumento, pulse ❍ (A1 - elemento [1]). El instrumento realiza una Una vez configurado el instrumento (Tabla 1), utilice autocomprobación y muestra a continuación el menú...
Para empezar - Configuración de los ajustes Tabla 4: (Continuación de la tabla) Opciones de menú - Ajustes (Entrada) Una vez configurada la tarea (Tabla 2/3), utilice el menú Ajustes para ajustar el funcionamiento de entrada Opciones Descripción (Si procede) y/o salida Seleccionar y configurar una escala de valores: Pantalla:...
Página 40
Ejemplo 2) Configure valores para el Escalado Tabla 5: (Continuación de la tabla) x:y = 0 a 100%. Opciones de menú - Ajustes (Salida) Ajustes Ajustes Opciones Descripción Editar (Si procede) Seleccionar y configurar valores para la salida ▲ "Rampa". ▲...
Funcionamiento La pantalla muestra el número de conexiones RTD. = RTD de cuatro cables conectado. Esta sección contiene ejemplos que muestran cómo conectar y utilizar el instrumento. Antes de empezar: Si este símbolo no coincide con el número de • Lea detenidamente la sección "Seguridad". conexiones RTD: •...
Funcionamiento - Simulación de valores RTD Para simular los valores de resistencia o temperatura de un RTD: Máximo: 30 V 1. Conecte el instrumento (Figura 2) y, si es necesario, ajuste las opciones de Configurar (Tabla 1). 2. Seleccione la tarea de salida de RTD u Ohmios en el menú...
Funcionamiento - Mediciones de mA • Ejemplo - Salida "Rampa". Sólo DPI 812. Para medir una corriente: a. Ajuste los valores "Superior" y "Inferior" que son aplicables al valor de interruptor (Tabla 6). A 1. Conecte el instrumento (Figura 5) y, si es necesario, continuación, para obtener un valor de interruptor ajuste las opciones de Configurar (Tabla 1).
Funcionamiento - Mediciones de presión con UPM Lea todas las instrucciones suministradas con el UPM y, a continuación, utilice los procedimientos especificados para conectarlo (Figura 7/8). Ajustes Ajustes Iniciar Ajustes a) Presión b) Prueba de fugas Figura 8: Ejemplo de configuración - Medición de presión y temperatura Figura 7: Ejemplo de configuración - Medición de presión UPM - Prueba de fugas...
Cambiar el número de identificación personal Calibración (PIN) de calibración. Nota: GE ofrece un servicio de calibración con trazabilidad Cuando se selecciona un canal, la pantalla muestra las a los estándares internacionales. instrucciones aplicables para completar la calibración.
Ohmios Error del Error de (Tabla 2). (Ω) calibrador DPI 811/812 permitido (Ω) (Ω) 4. Realice una conexión de 4 cables a la resistencia 0,003 0,05 estándar aplicable (Tabla 10) y mida el valor (Figura 1).
Especificaciones Todas las precisiones se mantienen durante un año. Especificaciones - Generales Idiomas Inglés (predeterminado) Temperatura de -10 … 50 °C (14 … 122 °F) funcionamiento Temperatura -20 … 70 °C (-4 … 158 °F) de almacenamiento Humedad De 0% a 90% sin condensación (Def Stan 66-31, 8,6 cat III) Impacto/vibración BS EN 61010:2001;...
Página 48
Druck DPI 811/812 Calibrateur RTD et Calibrateur RTD/boucle Manuel d'utilisation - K345...
Página 50
Introduction Le calibrateur RTD (Resistance Temperature Detector) Introduction ................. 1 DPI 811 et le calibrateur de boucle RTD DPI 812 font partie Sécurité ................. 1 des instruments portables de la série DPI 800 de Druck. Marquages et symboles sur l’instrument ......2 La série DPI 800 emploie la technologie à...
Sécurité (Suite) Mise en route - Éléments présents à l’affichage Élément Description • UPM seulement. Afin de prévenir toute évacuation DPI 812 seulement. Indication de tâche pour le test dangereuse de pression, isoler et purger le système de contact. avant de débrancher un raccordement de pression. = contact fermé...
Mise en route - Mise sous tension/hors tension Mise en route - Sélectionner une tâche (mesure et/ou simulation) Pour mettre l’instrument sous tension/hors tension, appuyer sur ❍ (A1 - élément [1]). L’instrument effectue un Lorsque l’instrument est configuré (Tableau 1), utiliser le autotest, puis affiche les données correspondantes.
Mise en route - Configurer les paramètres Tableau 4 : (suite) Options de menu - Paramètres (Entrée) Lorsque la tâche est configurée (Tableau 2/3), utiliser le Options Description menu Paramètres pour régler le fonctionnement de (le cas échéant) Pour sélectionner et configurer une échelle de l’entrée et/ou de la sortie valeurs : une échelle locale pour chaque tâche de Sélection des...
Página 54
Exemple 2) Configuration de valeurs pour la mise à l’échelle Tableau 5 : (suite) Options de menu - Paramètres (sortie) x:y = 0 à 100 %. Options Description Paramètres Paramètres (le cas échéant) Editer Pour sélectionner et configurer des valeurs pour la sortie «...
Fonctionnement L’affichage indique le nombre de raccordements RTD. Cette section illustre le raccordement et l’utilisation de = RTD à quatre câbles connecté. l’instrument. Avant de commencer : Si ce symbole ne correspond pas au nombre de • Lire et s’assurer de bien comprendre la section raccordements RTD : «...
Fonctionnement - Simulation de valeurs RTD Pour simuler la température ou la résistance d’un RTD : 1. Connecter l’instrument (Figure 2) et, si nécessaire, Maximum : 30 V régler la Configuration (Tableau 1). 2. Sélectionner la tâche de sortie RTD ou Ohms souhaitée dans le menu Sélectionner fonction (Tableau 2/3) et, si nécessaire, régler les Paramètres (Tableau 5).
Fonctionnement - Mesures de courant (mA) • Exemple - sortie « Rampe ». DPI 812 seulement. Pour mesurer un courant : a. Définir des valeurs « Haut » et « Bas » applicables à la valeur de contact (Tableau 6). Ensuite, pour 1.
Fonctionnement - Mesure de pression à l’aide d'un UPM Lire toutes les instructions fournies avec l’UPM, puis appliquer les procédures spécifiées afin de le connecter (Figure 7/8). Param. Param. Démar. Param. a) Pression b) Test de fuite Figure 8 : Exemple de configuration - Mesure de pression et de température Figure 7 : Exemple de configuration - Mesure de pression UPM - Test de fuite...
Une case de Étalonnage sélection permet de ne plus afficher l’avertissement. Remarque : GE peut assurer un service d’étalonnage Pour modifier le PIN (Personal Identification conforme aux normes internationales. Number) d’étalonnage. Nous recommandons de faire étalonner l’instrument par le L’écran affiche les instructions nécessaires à...
Ohms Erreur de Marge d’erreur admissible (Tableau 2). (Ω) calibrateur du DPI 811/812 (Ω) (Ω) 4. Effectuer un branchement à 4 câbles vers la résistance 0,003 0,05 standard appropriée (Tableau 10) et mesurer la valeur...
Spécifications Toutes les affirmations concernant la précision sont valables pour une durée d’un an. Spécifications - Générales Langues Anglais [par défaut] Température de -10 à 50 °C (14 à 122 °F) fonctionnement Température -20 à 70 °C (-4 à 158 °F) de stockage Humidité...
Página 62
Druck DPI 811/812 Calibratore RTD e calibratore di loop RTD Manuale utente - K345...
Página 64
Introduzione Il Calibratore RTD (Rilevatore di temperatura e resistenza) Introduzione ................. 1 DPI 811 ed il Calibratore di loop RTD DPI 812 fanno parte Sicurezza ................1 della serie Druck DPI 800 di strumenti portatili. contrassegni e simboli sullo strumento ....... 2 La serie DPI 800 utilizza una tecnologia a Sensori con Operazioni preliminari ............
Sicurezza (Continua dalla pagina precedente) Operazioni preliminari – oggetti visualizzati sullo schermo • Solo per UPM. Per prevenire rilasci di pressione Oggetto Descrizione pericolosi, isolare e spurgare il circuito prima di Solo per DPI 812. Indicazione operazione per test su scollegare gli attacchi di pressione.
Operazioni preliminari – accensione e spegnimento Operazioni preliminari – selezione di un'operazione (misura e/o simulazione) Per accendere o spegnere lo strumento, premere ❍ (A1 - oggetto [1]). Lo strumento esegue un test automatico e poi Quando lo strumento è impostato (Tabella 1), utilizzare il indica i dati applicabili.
Operazioni preliminari – configurazione impostazioni Tabella: 4: (Parte di tabella) Opzioni menu – Imposta (immissione) Quando l'operazione è impostata (Tabella 2/3), utilizzare il menu Imposta per regolare l'operazione di immissione e/o Opzioni Descrizione (se applicabile) emissione Per selezionare ed impostare una scala di valori: Selezione Display: una scala locale per ciascuna operazione di misura...
Página 68
Esempio 2) Imposta valori per Scalizz. x:y = 0 – 100%. Tabella: 5: (Parte di tabella) Opzioni menu – Imposta (emissione) Imposta Imposta Modifica Opzioni Descrizione (se applicabile) ▲ Per selezionare ed impostare un valore per ▲ ■ ■ ▼ l'emissione "Rampa".
Lo schermo visualizza il numero di collegamenti al RTD. = RTD a quattro fili collegato. Questo paragrafo riporta esempi che illustrano come collegare ed utilizzare lo strumento. Prima di iniziare: Se questo simbolo non concorda con il numero di • Leggere il paragrafo “Sicurezza”. collegamenti al RTD: •...
Uso – simulazione valori RTD Per simulare i valori di temperatura o resistenza di un RTD: 1. Collegare lo strumento (Figura 2) e, se necessario, Massimo: 30V modificarne il Setup (Tabella 1). 2. Selezionare l'operazione RTD o Ohm adeguata da Selez.
Uso – misura di mA • Esempio – emissione "Rampa". Solo per DPI 812. Per misurare una corrente: a. Impostare i valori "Massimo" e "Minimo" applicabili per il valore del contatto (Tabella 6). Per ottenere un 1. Collegare lo strumento (Figura 5) e, se necessario, valore del contatto preciso, impostare quindi un modificarne il Setup (Tabella 1).
Uso – misura di pressione UPM Leggere le istruzioni fornite con l' UPM e seguire le procedure specificate per collegarlo (Figura 7/8). Imposta Start Imposta Imposta a) Pressione b) Test di perdite Figura 8: Esempio configurazione – misura della pressione Figura 7: Esempio configurazione –...
Calibrazione Per cambiare il PIN (Numero di identificazione personale) di calibrazione. Nota: GE offre un servizio di calibrazione conforme agli standard internazionali. Selezionando un canale, lo schermo visualizza le istruzioni applicabili per completare la calibrazione. Si raccomanda il rinvio dello strumento al produttore o ad Quando la calibrazione è...
Specifiche Tutti i dati relativi alla precisione hanno validità di un anno. Specifiche – generale Lingue Inglese [Default] Temperatura 14 … 122°F (–10 … 50°C) d'esercizio Temperatura –4 … 158°F (–20 … 70°C) magazzinaggio Umidità da 0 a 90% senza condensa (Def Stan 66–31, 8.6 cat III) Urti/Vibrazioni BS EN 61010:2001;...
Página 76
Druck DPI 811/812 Calibrador de RTD e Calibrador de loop de RTD Manual do usuário - K345...
Introdução O Calibrador de RTD (Detector de Temperatura de Introdução ................1 Resistência) DPI 811 e o Calibrador de Loop de RTD DPI 812 Segurança ................1 são parte da série DPI 800 de instrumentos manuais da Marcas e símbolos no instrumento ........2 Druck.
Segurança (Continua) Para iniciar – Itens no visor Item Descrição • UPM apenas. Para evitar uma liberação de pressão DPI 812 apenas. Indicação de tarefa para o teste perigosa, isole e alivie o sistema antes de de chave. desconectar uma conexão de pressão. = chave fechada = chave aberta Antes de começar uma operação ou procedimento...
Para iniciar – Ligar ou desligar Para iniciar – Selecione a Tarefa (medir e/ou simular) Para ligar ou desligar o instrumento, pressione ❍ Quando o instrumento estiver definido (Tabela 1), use o (A1 - item [1]). O instrumento realiza um autoteste menu Selec.
Para iniciar – Definir os ajustes Tabela 4: (Parte da tabela) Opções de Menu - Ajustes (Entrada) Quando a tarefa for definida (Tabela 2/3), use o menu Ajustes para ajustar a operação de entrada e/ou saída Opções Descrição (se aplicável) Visor: Seleção de ajustes RTD + mA...
Página 82
Exemplo 2) Ajustar valores para x:y Escala = 0 a 100% Tabela 5: (Parte da tabela) Opções de menu - Ajustes (Saída) Ajustes Ajustes Opções Descrição Editar (se aplicável) Selecionar e definir valores para a opção “Rampa”. ▲ Exemplo de ciclo de saída: ▲...
Operação O visor mostra o número de conexões de RTD. = RTD com quatro fios conectados. Esta seção oferece exemplos de como conectar e usar o instrumento. Antes de começar: Se o símbolo não concorda com o número de conexões de •...
Operação – Simular valores de RTD Para simular os valores de temperatura ou resistência de um RTD: Máximo: 30 V 1. Conecte o instrumento (Figura 2) e, se necessário, ajuste o Conf. (Tabela 1). 2. Selecione uma tarefa de saída de RTD ou Ohms em Selec.
Operação – Medidas em mA • Exemplo – saída “Rampa”. DPI 812 apenas. Para medir uma corrente: a. Defina os valores “Superior” e “Inferior” que são aplicáveis ao valor de chave (Tabela 6). Em seguida, 1. Conecte o instrumento (Figura 5) e, se necessário, para obter um valor de chave preciso, defina o ajuste o Conf.
Operação – Medida de pressão do UPM Leia todas as instruções fornecidas com o UPM e depois siga os procedimentos especificados para conectá-lo (Figura 7/8). Ajustes Ajustes Início Ajustes a) Pressão b) Teste de vazamento Figura 8: Exemplo de configuração – Medir a pressão e a temperatura Figura 7: Exemplo de configuração –...
Calibração Quando você seleciona um canal, o visor mostra as Observação: A GE pode fornecer um serviço de calibração instruções apropriadas para concluir a calibração. que é rastreável para padrões internacionais. Quando a calibração estiver completa, selecione Calib.
Dados de especificação Todas as declarações de exatidão são válidas por um ano. Especificação – Geral Idiomas Inglês [Padrão] Temperatura -10 … 50 °C (14 … 122 °F) operacional Temperatura de -20 … 70 °C (-4 … 158 °F) armazenamento Umidade 0 a 90% sem condensação (Def Stan 66-31, 8,6 cat III)
Página 118
Druck DPI 811/812 Калибратор термосопротивления и калибратор термосопротивления/токовой петли Руководство пользователя - K345...
Página 120
Содержание Введение Калибратор термосопротивления DPI 811 и калибратор Введение ................1 термосопротивления/токовой петли DPI 812 являются Безопасность ..............1 частью серии ручных измерительных приборов Метки и символы на приборе ..........2 Druck DPI 800. Начало работы ..............2 Серии устройств DPI 800 используют технологию...
Página 121
Безопасность (Продолжение следует) Начало работы – Символы на дисплее Позиция Описание • Только UPM. Во избежание перегрузки перед Только DPI 812. Индикация задания для проверки отсоединением от источника давления изолируйте выключателя. датчик или сбросьте давление в системе. = выключатель = выключатель Прежде...
Página 122
Начало работы – Включение или выключение Начало работы – Выбор задания (измерение и/или питания имитация) Для включения или выключения прибора нажмите После настройки прибора (Таблица 1) используйте ❍ (A1 - позиция [1]). Прибор выполнит самопроверку и меню Выбор задачи для выбора применимого задания. затем...
Página 123
Начало работы – Настройка параметров Таблица 4: (Часть таблицы) Опции меню - Установки (Вход) После настройки задания (Таблица 2/3) используйте меню Установки для регулировки действий на входе Опции Описание и/или выходе. (если применяется) Дисплей: Выбор установок ПТС + мА (если применяется) Выбор...
Página 124
Пример 2) Установка значений для x:y Шкала = Таблица 5: (Часть таблицы) Опции меню - от 0 до 100%. Установки (Выход) Установки Установки Опции Описание Правка (если применяется) ▲ Для выбора и установки значения для выхода ▲ ■ ■ ▼ "смещение".
Página 125
Эксплуатация На дисплее будет показываться число подключений ПТС. В данном разделе приводятся примеры по = 4х проводная схема подключения подключению и использованию прибора. Перед началом эксплуатации: Если данный символ не согласуется с числом • Внимательно ознакомьтесь с разделом подключений ПТС: “Безопасность”.
Página 126
Эксплуатация - Имитация значений ПТС Для имитации значений температуры или сопротивления ПТС: Максимум: 30 В 1. Подключите прибор (Рисунок 2) и, при необходимости, отрегулируйте Настройка (Таблица 1). 2. Выберите соответствующее задание выхода ПТС или Ом из Выбор задачи (Таблица 2/3) и, при необходимости, отрегулируйте...
Página 127
Эксплуатация – Измерения тока в мА • Пример - Выход "смещение" Только DPI 812. Для измерения тока: a. Установите значение 100% и 0%, применимое к значению выключателя (Таблица 6). Затем, для 1. Подключите прибор (Рисунок 5) и, при получения точного значения выключателя, необходимости, отрегулируйте...
Página 128
Эксплуатация – UPM Измерение давления Прочитайте все инструкции, прилагаемые к UPM, и затем используйте указанные процедуры для его подключения (Рисунок 7/8). ПТС Установки Установки Пуск Установки a) Давление b) Проверка Рисунок 8: Пример конфигурации – утечки Измерение давления и температуры Рисунок...
Página 129
Все другие опции конфигурации сохраняются в памяти. калибровки прибора. Калибровка После указанной даты калибровки на дисплее появляется предупреждающее сообщение. Примечание: Компания GE может предоставить Имеется диалоговое окно прекращения подачи услуги по калибровке устройства, предупреждения. соответствующие международным стандартам. Для изменения PIN-кода калибровки...
Página 130
Таблица 11: Пределы погрешности выхода в Омах выберите соответствующее задание входа в Омах Ом Погрешность Допустимая (Таблица 2). (Ω) устройства DPI 811/812 погрешность калибровки (Ω) 4. Выполните 4х проводные подключение к (Ω) используемому стандартному резистору 0,003 0,05 (Таблица 10) и измерьте значение (Рисунок 1).
Технические характеристики Все данные по точности указаны на период одного года. Технические характеристики - Общие Языки Английский [по умолчанию] Температура от -10 до 50°C эксплуатации Температура от -20 до 70°C хранения Влажность от 0 до 90% без конденсации (Def Stan 66-31, 8,6 cat III) Удары/Вибрация...
Customer service Visit our web site: www.gesensing.com Kundendienst Besuchen Sie unsere Website: www.gesensing.com Atención al cliente Visite nuestro sitio Web: www.gesensing.com Service client Consultez notre site web : www.gesensing.com Assistenza clienti Visitate il nostro sito web: www.gesensing.com Atendimento ao cliente Acesse o nosso site: www.gesensing.com 客户服务...