Kärcher LTR 18-30 Battery Manual Del Usuario
Kärcher LTR 18-30 Battery Manual Del Usuario

Kärcher LTR 18-30 Battery Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para LTR 18-30 Battery:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130
loading

Resumen de contenidos para Kärcher LTR 18-30 Battery

  • Página 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Página 2: Register Your Product

    LTR 18-30 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 日本語 Қазақша ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59687010 (03/19) your product www.kaercher.com/welcome Autogoods “130”...
  • Página 3 Autogoods “130”...
  • Página 4 Autogoods “130”...
  • Página 5 Autogoods “130”...
  • Página 6 Autogoods “130”...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inhalt WARNUNG ● Hinweis auf eine möglicher- Sicherheitshinweise..........Bestimmungsgemäße Verwendung ....weise gefährliche Situation, Umweltschutz ............Zubehör und Ersatzteile ........die zu schweren Körperverlet- Lieferumfang ............zungen oder zum Tod führen Symbole auf dem Gerät ........Gerätebeschreibung ..........kann. Montage .............. VORSICHT Inbetriebnahme ...........
  • Página 8  Bevor Sie eine Blockierung Sie sicher, dass sich der Ein-/ Ausschalter vor dem Anschluss entfernen oder die Auswurföff- des Akkupacks, vor dem Hoch- nung reinigen.  Bevor Sie Zubehörteile wech- heben oder Tragen des Geräts in der Aus-Position befindet. seln.
  • Página 9 Gegenstände besteht, einen oder Spielzeug und entfernen Kopfschutz.WARNUNG ● Tra- Sie diese. WARNUNG ● Das Gerät ist gen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät lange, schwere Hosen, nicht dafür bestimmt, durch Kin- langärmelige Kleidung und der oder Personen mit einge- rutschfeste Stiefel. Arbeiten Sie schränkten physischen, nicht barfuß.
  • Página 10 jeden Kontakt, insbesondere tion, bevor Sie das Gerät ein- beim Reinigen. ● Stellen Sie si- schalten. ● Stellen Sie sicher, cher, dass die Belüftungsöffnun- dass das Gerät in einem siche- gen frei von Ablagerungen sind. ren Zustand ist, indem Sie in re- ● Prüfen Sie das Gerät vor jeder gelmäßigen Abständen prüfen, Verwendung und nach jedem...
  • Página 11 Restrisiken empfehlen, das Produkt zur Re- paratur an ein autorisiertes Ser- WARNUNG vice-Center zu senden. ● Sie ● Auch wenn das Gerät wie vor- dürfen nur die in dieser Betriebs- geschrieben verwendet wird, anleitung beschriebenen Ein- bleiben gewisse Restrisiken stellungen und Reparaturen bestehen.
  • Página 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zubehör und Ersatzteile Handschuhe zum Schutz der Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Hände. den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-  Durch festes Zugreifen behin- rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie derte Durchblutung. unter www.kaercher.com.
  • Página 13 Fadenlänge einstellen Fadenschutz 1. Den Knopf zum Lösen des Fadens drücken und den Schneidkante Faden bis zur Schneidkante aus der Fadenspule ziehen. Dabei den Knopf ggf. mehrmals drücken. Schneidfaden Abbildung E Spulenabdeckung Akkupack montieren Entriegelung Spulenabdeckung 1. Den Akkupack in die Aufnahme des Geräts schie- ben bis er hörbar einrastet.
  • Página 14: Pflege Und Wartung

    Schneidwerkzeug wechseln Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Akkupack aus dem Gerät. Als Schneidwerkzeug stehen die Fadenspule und das VORSICHT Trimmer-Messer zur Verfügung. Verletzungsgefahr durch scharfe Messer 1. Den Akkupack entfernen (siehe Kapitel Akkupack Tragen Sie bei allen Arbeiten am Gerät eine Schutzbrille entfernen).
  • Página 15: Technische Daten

    Maße und Gewichte schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Länge x Breite x Höhe 1329 x 3 Produkt: Rasentrimmer/Kantentrimmer 12 x 327 Typ: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Gewicht (ohne Akkupack) Einschlägige EU-Richtlinien 2000/14/EG (+2005/88/EG) Technische Änderungen vorbehalten. 2006/42/EG (+2009/127/EG) Vibrationswert...
  • Página 16: Safety Instructions

    before using the device for the EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 first time. Proceed accordingly. Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren 2000/14/EG und geändert durch 2005/88/EG: Anhang Keep the booklets for future ref- erence or for future owners. Schallleistungspegel dB(A) Gemessen:93,2 In addition to the notes in the op- Garantiert:96 erating instructions, you also Name und Anschrift der beteiligten benannten Stel-...
  • Página 17 WARNING ● Danger of acci-  Before checking, cleaning or dent. Keep your work area clean servicing the device. and well-lit. ● Keep children and  Before removing a blockage other persons out of the work ar- or cleaning the ejection chute. ...
  • Página 18 rain. ● Maintain a minimum dis- long arms and non-slip boots when working with the device. tance of 15 m from persons and Do not work barefoot. Do not animals. Stop the device when wear sandals or short trousers. any persons or animals enter this area.
  • Página 19 ATTENTION ● Clean the prod- ment strings from the original manufacturer. Do not use any uct with a soft, dry cloth each other cutting attachment. ● Dan- time after use. Note ● Service and mainte- ger of injury. Do not make any modifications to the device. nance work may only be per- Note ● Regulations may restrict formed by suitably qualified and...
  • Página 20: Residual Risks

    chemicals. ● Do not store the  Continuous operation is more device outdoors. harmful than operation inter- rupted by work breaks. Residual risks You should see a doctor if us- WARNING ing the device regularly and for ● Certain residual risks remain lengthy periods of time, and in present, even when the device the event of repeated occur-...
  • Página 21: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Reel cover The scope of delivery for the appliance is shown on the Reel cover release packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the Cutting tool event of any shipping damage, please notify your deal- a) String reel b) Trimmer blade Symbols on the device...
  • Página 22: Operation

    Installing the battery pack Removing the battery pack 1. Push the battery pack into the mounting in the de- Note vice until it audibly latches into place. During longer work breaks, remove the battery pack Illustration F from the device and secure it against unauthorised use. 1.
  • Página 23: Troubleshooting Guide

    4. Possibly. wind a cutting string on the new string reel. 4. Fit the string reel in the support. 5. Fit the string reel in the support. 5. Fit the string reel cover in the support. Take care to 6. Fit the string reel cover in the support. Take care to ensure that the string reel cover audibly latches into ensure that the string reel cover audibly latches into place.
  • Página 24: Vibration Value

    This declaration is invalidated by any Déclaration de conformité UE ......changes made to the machine that are not approved by Consignes de sécurité Product: Lawn trimmer/edge trimmer Type: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Veuillez lire ces Currently applicable EU Directives consignes de sécurité, 2000/14/EC (+2005/88/EC)
  • Página 25: Niveaux De Danger

    rectives pour la prévention des toute autre personne éloignés accidents du législateur. de la plage de travail lors de l’uti- lisation de l’appareil. ● Risque Niveaux de danger d'électrocution. Protégez l'appa- DANGER reil contre la pluie et l’humidité. ● Indique un danger immédiat ● Evitez une mise sous tension qui peut entraîner de graves involontaire.
  • Página 26  avant d’effectuer des ré- capacité à entendre les signaux glages. d'avertissement, soyez donc at-  avant de laisser l’appareil tentifs aux dangers éventuels à sans surveillance. proximité et dans votre plage de  avant de vérifier, nettoyer ou travail. ● Portez un casque lors entretenir sur l'appareil.
  • Página 27 reil, vérifiez bien qu'il n'y ait pas couvercle de protection pour de pierres, de bâtons, de métal, raccourcir le fil de coupe est très de câble, d'os ou de jouet dans tranchant, évitez tout contact, en la plage de travail et enlevez-les particulier lors du nettoyage.
  • Página 28 Maintenance et entretien en doivent être effectués unique- toute sécurité ment par le personnel qualifié et AVERTISSEMENT ● Après formé spécialement à cette in- avoir tiré un nouveau fil, amener tention. Nous recommandons d’abord l’appareil en position de d'envoyer le produit pour répa- service normale avant de le ration à...
  • Página 29: Risques Résiduels

    Risques résiduels  Basse température ambiante. AVERTISSEMENT Portez des gants chauds pour ● Même si l'appareil est utilisé protéger vos mains.  Circulation sanguine entravée comme prévu, il y a encore certains risques résiduels. Les par une saisie trop ferme.  Un usage en continu est plus risques suivants peuvent être générés lors de l'utilisation de dangereux qu'une utilisation...
  • Página 30: Accessoires Et Pièces De Rechange

    par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- Vis de poignée dures ménagères. Manche supérieur Remarques concernant les matières composantes (REACH) Manchette télescopique Les informations actuelles concernant les matières Manchette rotative composantes sont disponibles sous : www.kaer- cher.com/REACH Manche inférieur Accessoires et pièces de rechange...
  • Página 31: Mise En Service

    Montage de la poignée avant Illustration J Remarque 1. Visser la poignée avant à la hauteur souhaitée sur Si le fil ne peut pas être rallongé automatiquement, rem- le manche supérieur. placer la bobine de fil (voir le chapitre Remplacement Illustration C de la bobine de fil).
  • Página 32: Entretien Et Maintenance

    comme les produits chimiques de jardinage et les 4. Si nécessaire, enrouler un fil de coupe sur la nou- sels à dégeler. Ne pas stocker l'appareil à l'air libre. velle bobine de fil. 5. Placer la bobine de fil dans le logement. Entretien et maintenance 6.
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    Vitesse du ralenti 1/min 7700 +/- Produit : Coupe-gazon/coupe-bordures Type : LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Valeur déterminées selon EN 50636–2-91 Normes UE en vigueur Niveau de pression acoustique dB(A) 85,8...
  • Página 34: Avvertenze Di Sicurezza

    Indice AVVERTIMENTO ● Indica una probabile situazio- Avvertenze di sicurezza........Impiego conforme alla destinazione ....ne pericolosa che potrebbe de- Tutela dell’ambiente ..........Accessori e ricambi ..........terminare lesioni gravi o la Volume di fornitura ..........morte. Simboli riportati sull’apparecchio ......Descrizione dell’apparecchio.......
  • Página 35  Prima di sostituire gli accesso- del trasporto dell’apparecchio. ● Lesioni causate da una chiave  Dopo l’impatto con un corpo di regolazione rimasta su una parte rotante dell'apparecchio. estraneo. Prima di riavviare Prima di accendere l’apparec- l’apparecchio, controllare se chio, togliere la chiave di regola- questo presenta punti dan- zione.
  • Página 36 recchio, indossare pantaloni lun- acquisito familiarità con queste istruzioni. ● Utilizzare l’apparec- ghi e pesanti, indumenti a maniche lunghe e stivali antisci- chio solo alla luce diurna oppure volo. Non usare l'apparecchio in presenza di una buona illumi- nazione artificiale. ● Non far fun- scalzi.
  • Página 37 rate o sostituite dal servizio di giato prima di utilizzarlo. ● Spegnere il motore, rimuovere assistenza clienti autorizzato. ● Assicurarsi che il gruppo di l’unità accumulatore e accertarsi azionamento sia regolarmente che tutti i componenti mobili si montato e fisso. ● Accertarsi siano fermati completamente: ...
  • Página 38 Trasporto e stoccaggio sicuri re il tempo di lavoro e l’esposi- AVVERTIMENTO ● Spegne- zione.  Il rumore può causare danni re l'apparecchio, lasciarlo raf- freddare e rimuovere l’unità all’udito. Usare una protezio- accumulatore prima di riporlo o ne dell’udito e limitare la solle- di trasportalo.
  • Página 39: Impiego Conforme Alla Destinazione

    Impiego conforme alla destinazione Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. PERICOLO Impiego non conforme alle disposizioni Pericolo di morte per ferite da taglio Non utilizzare tagliaerba né coltelli metallici. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in modo confor- me alle disposizioni. Non utilizzare coltelli metallici quali lame tagliaerba o la- me a tre denti.
  • Página 40: Montaggio

    Unità accumulatore Tecniche di lavoro L'apparecchio può essere utilizzato con un’unità accu- PRUDENZA mulatore Kärcher 18 V Battery Power. Ostacoli nell’area di tosatura Pericolo di lesioni e di danneggiamento Montaggio Prima di iniziare i lavori di tosatura su oggetti che po- trebbero essere proiettati a distanza, ad es.
  • Página 41: Trasporto

    1. Tirare il tasto di sblocco dell’unità accumulatore in Pulizia dell’apparecchio direzione dell’unità accumulatore. 1. Rimuovere i residui dal parasassi e dalla testina por- Figura N tafilo. 2. Premere il tasto di sblocco dell’unità accumulatore 2. Se necessario pulire le parti dell’apparecchio con un per sbloccare l’unità...
  • Página 42: Garanzia

    Valore di vibrazione mano-braccio la presente dichiarazione perde ogni validità. maniglia anteriore Prodotto: Tagliaerba/tagliabordi Valore di vibrazione mano-braccio Tipo: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 maniglia posteriore Direttive UE pertinenti Incertezza K 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2006/42/CE (+2009/127/EG)
  • Página 43: Veiligheidsinstructies

    voorschriften en de voorschrif- Codice 0499 I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- ten inzake ongevallenpreventie zione. in acht nemen. Gevarenniveaus H. Jenner S. Reiser GEVAAR Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification ● Aanwijzing voor direct drei- Responsabile della documentazione: S.
  • Página 44  Alvorens het apparaat te con- scherm het apparaat tegen re- gen en vocht. ● Voorkom troleren, te reinigen of te on- onbedoeld inschakelen. Zorg er- derhouden.  Alvorens een blokkering te voor dat de in-/uitschakelaar zich voor de aansluiting van de verwijderen of de uitwerpope- accupack, voor het optillen of ning te reinigen.
  • Página 45 WAARSCHUWING ● Dit ap- werkzaamheden in bereiken waar het gevaar voor vallen val- paraat mag niet worden gebruikt lende voorwerpen bestaat een door kinderen of personen met hoofdbescherming.WAAR- een lichamelijke, sensorische of SCHUWING ● Draag bij het verstandelijke beperking noch werken met het apparaat lange, door personen die met deze zware broeken, kleding met lan- aanwijzingen niet vertrouwd...
  • Página 46: Veilig Onderhoud En Veilige Verzorging

    Beschadigde delen, bijvoor- en of delen gebroken of bescha- beeld een schakelaar, moeten digd zijn. Laat een beschadigd door de geautoriseerde klanten- apparaat eerst repareren, alvo- rens het te gebruiken. ● Schakel service worden gerepareerd of vervangen. ● Zorg ervoor dat de motor uit, verwijder de ac- het aandrijfkop-opzetstuk cor- cupack en zorg ervoor dat alle rect is gemonteerd en beves-...
  • Página 47 geautoriseerde klantenservice de arbeidstijd en de duur van vervangen. blootstelling.  Lawaai kan leiden tot gehoor- Veilig vervoer en veilige opslag schade. Draag een gehoorbe- WAARSCHUWING ● Scha- scherming en begrens de belasting. kel het apparaat uit, laat het af-  Letsel door weggeslingerde koelen en verwijder de voorwerpen.
  • Página 48: Reglementair Gebruik

    dient u contact op te nemen Draag bij werkzaamheden met het apparaat een geschikte oog- en gehoorbescherming. met een arts. Reglementair gebruik Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. GEVAAR Niet-reglementair gebruik Levensgevaar door snijwonden Gebruik geen zaagbladen of metalen mes- Gebruik het apparaat alleen volgens de voorschriften.
  • Página 49: Montage

    * optioneel Werktechnieken VOORZICHTIG Accupack Hindernissen in het maaibereik Het apparaat kan met een Kärcher 18 V Battery Power Gevaar voor letsel en beschadiging accupack worden gebruikt. Controleer het werkbereik voor begin van de maaiwerk- Montage zaamheden op objecten die kunnen worden weggeslin- gerd, zoals draad, stenen, draden of glas.
  • Página 50: Vervoer

    3. De accupack uit het apparaat nemen. Reiniging van het apparaat 1. Verwijder maaigoedresten uit de draadbescherming Werking beëindigen en snijkop. 1. De accupack uit het apparaat verwijderen (zie 2. Apparaatonderdelen indien nodig met een vochtige hoofdstuk Accupack verwijderen). doek schoonvegen. 2.
  • Página 51: Garantie

    Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van onzekerheid K de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Hand-arm-trillingwaarde voorste Product: Gazontrimmer/randtrimmer handgreep Type: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Hand-arm-trillingwaarde achter- Relevante EU-richtlijnen ste handgreep 2000/14/EG (+2005/88/EG) Onzekerheid K 2006/42/EG (+2009/127/EG)
  • Página 52: Niveles De Peligro

    la prevención de accidentes del De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- macht van de directie. legislador correspondiente. Niveles de peligro H. Jenner S. Reiser PELIGRO Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification ● Aviso de un peligro inminente Gevolmachtigde voor de documentatie: S.
  • Página 53  Antes de cambiar accesorios. una conexión involuntaria. Ase-  Después de haber encontra- gúrese de que el interruptor de conexión/desconexión se en- do un cuerpo extraño. Com- cuentra en la posición off antes pruebe que el equipo está de conectar la batería y de le- libre de daños o arréglelos, si vantar o transportar el equipo.
  • Página 54: Funcionamiento Seguro

    talones largos y gruesos y botas con estas instrucciones de em- pleo. ● Utilice el equipo única- antideslizantes. Nunca trabaje descalzo. No lleve sandalias ni mente a la luz del día o con suficiente luz artificial. ● No utili- pantalones cortos. Evite pren- das flojas o ropa con cordones o ce el equipo en césped mojado cintas.PRECAUCIÓN ● Peligro...
  • Página 55: Mantenimiento Y Conservación Seguros

    de que el accesorio del cabezal un equipo dañado antes de utili- zarlo. ● Desconecte el motor, re- de accionamiento está montado y fijado correctamente. ● Asegú- tire la batería y asegúrese de rese de que todos los dispositi- que todos los componentes mó- vos de desplazamiento, viles se han detenido: ...
  • Página 56: Transporte Y Almacenamiento Seguros

    Transporte y almacenamiento oídos y limite la carga sobre seguros estos. ADVERTENCIA ● Desconec-  Lesiones por objetos que sa- te el equipo, déjelo enfriar y reti- len despedidos. re la batería antes de Reducción del riesgo almacenarlo o transportarlo. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ● Peligro de ● Utilizar el equipo durante un lesiones y daños en el equipo.
  • Página 57: Protección Del Medioambiente

    ADVERTENCIA Peligro por objetos que salen despedidos. Objetos que salen despedidos Mantenga la distancia. Peligro de lesiones y daños Mantenga una distancia mínima de 15 m con respecto a personas, animales y objetos.  El equipo ha sido concebido para trabajar al aire li- bre.
  • Página 58: Montaje

    Montaje Técnicas de trabajo PRECAUCIÓN Montaje del protector de hilos de corte Obstáculos en la zona de segado ADVERTENCIA Peligro de lesiones y daños Cuchilla en el protector de hilos de corte Antes de comenzar las tareas de segado, compruebe la Cortes presencia en la zona de trabajo de objetos que podrían Monte el protector de hilos de corte antes de la primera...
  • Página 59: Transporte

    2. Pulse la tecla de desbloqueo de la batería para des- Limpieza del equipo bloquearla. 1. Retire los restos de material segado del protector de 3. Retire la batería del equipo. hilos de corte y el cabezal de corte. 2. En caso necesario, limpie los componentes del Finalización del funcionamiento equipo con un paño húmedo.
  • Página 60: Garantía

    Nivel de vibraciones mano-brazo Producto: Recortadora de hierba/recortadora de bordes empuñadura trasera Tipo: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Inseguridad K Directivas UE aplicables Peso y dimensiones 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2006/42/CE (+2009/127/CE)
  • Página 61: Indicações Gerais De Segurança

    Além das indicações que cons- Nombre y dirección del organismo notificado que haya intervenido tam do manual de instruções, é Société Nationale de Certification et d’Homologation 2a. Kalchesbruck necessário observar as prescri- L-1852 Luxembourg N.º de identificación 0499 ções gerais de segurança e as Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- prescrições para a prevenção zación de la junta directiva.
  • Página 62  Antes de deixar o aparelho pessoas afastadas da área de trabalho enquanto estiver a utili- sem vigilância. zar o aparelho. ● Perigo de cho-  Antes de verificar, limpar ou que elétrico. Proteja o aparelho realizar a manutenção do da chuva e da humidade. ● Evi- aparelho.
  • Página 63 ATENÇÃO ● O aparelho não possíveis perigos nas imedia- ções da área de trabalho. ● Uti- se destina a ser utilizado por lize capacete quando trabalhar crianças ou pessoas com capa- em áreas com perigo de queda cidades físicas, sensoriais ou de objetos.ATENÇÃO ● Vista mentais limitadas ou que não calças compridas e pesadas, estejam familiarizadas com es-...
  • Página 64 As peças danificadas, p. ex., o ficadas. Mande reparar um apa- interruptor, têm de ser repara- relho danificado, antes de o utilizar. ● Desligue o motor, reti- das ou substituídas pelo Serviço de assistência técnica. ● Certifi- re o conjunto da bateria e certifi- que-se de que a cabeça de acio- que-se de que todas as peças namento foi montada e fixada...
  • Página 65: Riscos Residuais

    Serviço de assistência técnica e limite o tempo de trabalho e autorizado. a exposição.  O ruído pode causar proble- Transporte e armazenamento seguros mas auditivos. Utilize prote- ATENÇÃO ● Desligue o apa- ção auditiva e limite o ruído.  Ferimentos resultantes de ob- relho, deixe-o arrefecer e retire jectos projectados.
  • Página 66: Utilização Prevista

    Utilização prevista Não exponha o aparelho a chuva ou a condi- ções húmidas. PERIGO Utilização não prevista Perigo de vida devido a corte Não utilize lâminas de serra nem lâminas de Utilize o aparelho apenas para a finalidade prevista. metal. Não utilize quaisquer lâminas de metal, como lâminas de serra ou discos de três dentes.
  • Página 67: Montagem

    Conjunto da bateria Técnicas de trabalho O aparelho pode ser operado com um conjunto de ba- CUIDADO teria Kärcher 18 V Battery Power. Obstáculos na área de corte Perigo de ferimentos e danos Montagem Antes do início dos trabalhos de corte, verificar a área de trabalho quanto a objetos que representem o risco Montar a protecção do fio de serem projetados, por exemplo, arames, pedras, fios...
  • Página 68: Transporte

    1. Puxe a tecla de desbloqueio do conjunto de bateria Limpeza do aparelho na direção do conjunto. 1. Retirar o material cortado remanescente da protec- Figura N ção do fio e da cabeça de corte. 2. Prima a tecla de desbloqueio do conjunto da bateria 2.
  • Página 69: Garantia

    Valor de vibrações transmitidas Produto: Corta-relvas/corta-bordaduras ao sistema mão-braço punho tra- Tipo: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 seiro Directivas da União Europeia pertinentes Insegurança K 2000/14/CE (+2005/88/CE) Medidas e pesos...
  • Página 70: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    var hæftet til senere brug eller til Garantido:96 Nome e endereço do organismo notificado envolvi- efterfølgende ejere. Société Nationale de Certification et d’Homologation Ud over henvisningerne i drift- 2a. Kalchesbruck svejledningen skal lovens gene- L-1852 Luxembourg Número de identificação 0499 relle sikkerheds- og Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.
  • Página 71 anvender apparatet. ● Fare for  Efter at du har ramt et frem- elektrisk stød. Beskyt apparatet medlegeme. Kontrollér maski- mod regn og fugt. ● Undgå util- nen for skader, og reparer sigtet tænding af maskinen. disse, før du starter maskinen Sørg for at tænd/sluk-kontakten igen.
  • Página 72 dende tøj, hår eller smykker bli- vend aldrig maskinen med ver grebet af maskinens beskadigede sikkerhedsanord- bevægelige dele. Hold tøj og ninger, eller uden monterede sikkerhedsanordninger. ● An- smykker væk fra maskinens be- vægelige dele. Sæt langt hår op vend aldrig skæretråde af metal. i en hestehale.
  • Página 73: Resterende Risici

    Obs ● I nogle regioner kan for- uddannet personale. Vi anbefa- skrifter indskrænke anvendel- ler at sende produktet til repara- sen af denne maskine. Spørg de tion hos et autoriseret servicecenter. ● Der må kun ud- lokale myndigheder til råds. føres de indstillinger og reparati- Sikker vedligeholdelse og pleje oner, der er anført i denne...
  • Página 74: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    gende farer kan opstå ved fingre, optræder gentagne brug af maskinen: gange ved regelmæssig, læn-  Vibration kan forårsage tilska- gerevarende anvendelse af dekomst. Brug det rigtige apparatet. værktøj til de enkelte arbejds- Bestemmelsesmæssig anvendelse opgaver, brug de dertil bereg- FARE Ikke bestemmelsesmæssig anvendelse nede greb, og begræns...
  • Página 75: Maskinbeskrivelse

    * option Bær egnet øjen- og høreværn under arbejdet med maskinen. Batteripakke Maskinen kan anvendes med en Kärcher 18 V Battery Power batteripakke. Udsæt ikke maskinen for regn eller fugtige forhold. Montering Montér trådbeskyttelse Anvend hverken savklinger eller metalknive. ADVARSEL Kniv på...
  • Página 76: Transport

    Arbejdsteknikker Afslutning af driften FORSIGTIG 1. Tag batteripakken ud af maskinen (se kapitlet Fjern batteripakken). Forhindringer i klippeområdet 2. Rengør maskinen (se kapitlet Rengøring af maski- Fare for tilskadekomst og beskadigelse nen). Kontrollér arbejdsområdet for genstande, der kunne bli- ve slynget ud, f.eks. tråd, sten eller glas, før klippearbej- Transport det påbegyndes.
  • Página 77: Hjælp Ved Fejl

    4. Sæt trådspolen i holderen. Udskift trimmekniv 5. Sæt spoleafdækningen på holderen. Vær opmærk- 1. Tryk på trimmeknivens oplåsning, og fjern trim- som på, at spoleafdækningen går hørbart i indgreb. mekniven. Figur S 2. Sæt den nye trimmekniv i holderen. Vær opmærk- 6.
  • Página 78 Hvis maskinen ændres uden Før du tar i bruk appa- aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Græstrimmer/kanttrimmer ratet første gang, må Type: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 du lese og følge sikkerhetshen- Relevante EU-direktiver 2000/14/EF (+2005/88/EF) visningene, den originale bruks-...
  • Página 79: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Generelle skjæreverktøy er lettere å kon- sikkerhetsanvisninger trollere, og de blokkerer heller FARE ● Eksplosjonsfare. Ap- ikke så lett. ● Slå av motoren, ta paratet genererer gnister som ut batteripakken og forviss deg kan antenne støv, gasser eller om at alle bevegelige deler har damper.
  • Página 80 ADVARSEL ● Apparatet skal høre varselslyder, vær derfor oppmerksom på mulige farer i ikke brukes av barn eller perso- nærheten av arbeidsområdet. ner med innskrenkede fysiske, ● Bruk hjelm ved arbeid i områ- sensoriske eller intellektuelle der der det er fare for fallende evner eller personer som ikke er gjenstander.ADVARSEL ● Bruk fortrolige med disse anvisninge-...
  • Página 81 ● Forviss deg om at det påmon-  før du rengjør eller vedlikehol- terte drivhodet er montert og der apparatet.  før du skifter tilbehørsdeler. festet på fagmessig måte. ● Sørg for at alle verneinnretnin- FORSIKTIG ● Bruk kun tilbe- ger, guardrails og håndtak er hør og reservedeler som produ- godt og riktig festet.
  • Página 82: Forskriftsmessig Bruk

    OBS ● Fjern alle fremmedlege-  Lav omgivelsestemperatur. mer fra apparatet før du trans- Bruk varme hansker for å be- porterer eller lagrer det. ● Lagre skytte hendene.  For fast grep reduserer sirku- apparatet på et tørt sted med god lufting og utilgjengelig for lasjonen.
  • Página 83: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Låsemekanisme spoledeksel Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Skjæreverktøy Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak- a) Trådspole ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal b) Trimmerkniv meldes til forhandleren. Malje Symboler på apparatet Knapp til å løsne tråden Overhold alle advarsler og sikkerhetshenvis- *Batteripakke ninger.
  • Página 84: Betjening

    Montere batteripakke Fjerne batteripakken 1. Skyv batteripakken inn i åpningen på apparatet til Merknad den klikker på plass. Ved lengre avbrudd i arbeidet skal batteripakken tas ut Figur F av apparatet, og apparatet må sikres mot uautorisert bruk. Betjening 1. Trekk knappen opplåsing batteripakke i retning av batteripakken.
  • Página 85: Bistand Ved Feil

    4. Om nødvendig, surr en skjæretråd på den nye 4. Sett trådspolen inn i holderen. trådspolen. 5. Sett spoledekselet inn i holderen. Påse at spoledek- 5. Sett trådspolen inn i holderen. selet smekker i lås så det høres. 6. Sett spoledekselet inn i holderen. Påse at spoledek- Figur S selet smekker i lås så...
  • Página 86: Säkerhetsanvisningar

    Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Tekniska data ............denne erklæringen blir ugyldig. Vibrationsvärde ........... Produkt: Gresstrimmer/kanttrimmer EU-försäkran om överensstämmelse....Type: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Gjeldende EU-direktiver Säkerhetsanvisningar 2000/14/EF (+2005/88/EF) Innan du använder ma- 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2011/65/EU skinen för första gång-...
  • Página 87 VARNING maskinen, utan gå i vanlig takt. ● Varnar om en möjligen farlig Gå inte bakåt. Undvik onormal situation som kan leda till svå- kroppshållning, se till att du står ra personskador eller dödsfall. stadigt och håller balansen. ● Använd aldrig maskinen om FÖRSIKTIGHET ● Varnar om en möjligen farlig AV/PÅ-knappen på...
  • Página 88: Säker Användning

    Säker användning gan. Använd maskinen endast när du är utvilad och frisk. ● An- FARA ● Svåra skador kan vänd lämplig skyddsutrustning uppstå om föremål slungas iväg när du arbetar med maskinen. av kniven eller om metalltrådar Skyddsutrustning som dammas- eller snören fastnar i klippsyste- ker, halksäkra skor, skyddshjälm met.
  • Página 89 vass. Undvik kontakt med den, nenter fungerar felfritt och inte är framför allt vid rengöring. blockerade samt att inga kom- ● Kontrollera att luftningshålen ponenter har brustit eller ska- är fria från avlagringar. ● Kont- dats. Om maskinen är skadad rollera maskinen före varje an- låter du reparera den innan du använder den.
  • Página 90: Kvarstående Risker

    Säker transport och förvaring Riskreducering VARNING ● Stäng av maski- FÖRSIKTIGHET ● Längre användning av verkty- nen, låt den svalna och ta bort batteripaketet innan du förvarar get kan leda till vibrationsbase- eller transporterar maskinen. rade cirkulationsstörningar i FÖRSIKTIGHET ● Risk för händerna. En allmängiltig tids- personskador och skador på...
  • Página 91: Miljöskydd

    Miljöskydd Frigöringsknapp Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls- Frigöring, batteripaket hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. Maskinens strömbrytare Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och Främre handtag komponenter såsom engångsbatterier, uppladd- ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an- Handtagsskruv vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en Övre skaft...
  • Página 92: Idrifttagning

    4. Montera trådspolen. 2. Tryck vridmanschetten nedåt och vrid det nedre skaftet 180 ° medurs tills det hörs att vridmanschet- Montera det främre handtaget ten hakas fast. 1. Skruva fast det främre handtaget i önskad höjd på Bild L det övre skaftet. 3.
  • Página 93: Hjälp Vid Störningar

    FÖRSIKTIGHET 5. Sätt trådspolen i hållaren. 6. Sätt spolskyddet på hållaren. Se till att spolskyddet Risk för personskador på grund av vassa knivar hakar i så det hörs. Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid alla arbeten på maskinen. Byta ut trådspolen Rengöring av maskinen 1.
  • Página 94: Vibrationsvärde

    EU-direktivet. Denna försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att simmäistä käyttöä nä- detta har godkänts av oss. Produkt: Gräsmattetrimmer/kanttrimmer mä turvallisuusohjeet, tämä Typ: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 alkuperäinen käyttöohje, akun Gällande EU-direktiv 2000/14/EG (+2005/88/EG) mukana toimitettavat turvalli- 2006/42/EG (+2009/127/EG)
  • Página 95 siä yleisiä turvallisuus- ja tetta. ● Sähköiskun vaara. tapaturmantorjuntamääräyksiä. Suojaa laite sateelta ja kastumi- selta. ● Vältä laitteen kytkeyty- Vaarallisuusasteet mistä vahingossa päälle. VAARA Varmista, että virtakytkin on var- ● Huomautus välittömästi uh- masti pois päältä ennen kuin lii- kaavasta vaarasta, joka voi ai- tät akun tai ennen kuin nostat tai heuttaa vakavan kannat laitetta.
  • Página 96 laitteen uudelleen, tarkista en- koskevat löysät vaatteet, hiuk- sin, onko laitteessa vaurioita, set tai korut aiheuttavat louk- ja korjaa ne. kaantumisvaaran. Pidä vaatteet  Jos laite tärisee epätavallises- ja korut erillään koneen liikkuvis- ti. Ennen kuin käynnistät lait- ta osista. Sido pitkät hiukset kiin- ni.
  • Página 97 neet tai jos niitä ei ole. ● Älä kos- Huomautus ● Joillakin alueilla kaan käytä metallisia voivat määräykset rajoittaa tä- leikkuusiimoja. ● Käytä tätä lai- män laitteen käyttöä. Kysy neu- tetta vain ulkoalueella. ● Pidä voa paikallisilta viranomaisilta. kädet ja jalat kaukana leikkaus- Turvallinen huolto ja hoito alueelta, ennen kaikkea, kun VAROITUS ● Työnnettyäsi kytket moottorin päälle.
  • Página 98 ammattihenkilöt. Suosittelemme teen käytön aikana voi esiintyä lähettämään tuotteen korjatta- seuraavia vaaroja:  Tärinä voi aiheuttaa loukkaan- vaksi valtuutettuun huoltokes- kukseen. ● Saat toteuttaa vain tumisia. Käytä jokaiseen työ- tässä käyttöohjeessa kuvatut hön oikeaa työkalua ja säädöt ja korjaukset. Ota yhteyt- määrättyjä...
  • Página 99: Määräystenmukainen Käyttö

    kylmät sormet, sinun tulee Älä altista laitetta sateelle tai kosteille olo- suhteille. kääntyä lääkärin puoleen. Määräystenmukainen käyttö Älä käytä sahanteriä tai muita metallisia te- riä. VAARA Määräystenvastainen käyttö Hengenvaara mahdollisten viiltohaavojen vuoksi Vaara esineiden sinkoutuessa ilmaan. Pidä Käytä laitetta vain määräystenmukaisesti. riittävä...
  • Página 100: Asennus

    Akku Työskentelytavat Laitetta voidaan käyttää Kärcher 18 V Battery Power - VARO akulla. Esteet niittoalueella Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Asennus Tarkasta ennen niittotöiden aloitusta, onko työskentely- alueella esineitä, jotka saattavat singota ilmaan, esim. Siimasuojuksen asennus rautalankoja, kiviä, siimoja tai lasia. VAROITUS 1.
  • Página 101: Kuljetus

    Käytön lopettaminen Laitteen puhdistus 1. Poista akku laitteesta (katso luku Akun poistami- 1. Poista leikkuujätteet siimasuojuksesta ja leikkuu- nen). päästä. 2. Puhdista laite (katso luku Laitteen puhdistus). 2. Pyyhi laitteen osat tarvittaessa kostealla liinalla puh- taaksi. Kuljetus 3. Puhdista akun kiinnityskohta ja sähkökoskettimet VARO säännöllisesti liasta ja roskista.
  • Página 102: Takuu

    Jos konetta yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim- muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- pään valtuutettuun asiakaspalveluun. kuutuksen voimassaolo raukeaa. (Osoite, katso takasivu) Tuote: Ruohotrimmeri/reunatrimmeri Tyyppi: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Tekniset tiedot Sovellettavat EU-direktiivit 2000/14/EY (+2005/88/EY) Laitteen tehotiedot 2006/42/EY (+2009/127/EY) Käyttöjännite 2011/65/EU Työleveys...
  • Página 103: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Διαβαθμίσεις κινδύνων Περιεχόμενα ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδείξεις ασφαλείας.......... 102 Προβλεπόμενη χρήση ......... 107 ● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο Προστασία του περιβάλλοντος ......107 Παρελκόμενα και ανταλλακτικά......107 οποίος οδηγεί σε σοβαρούς Παραδοτέος εξοπλισμός........107 τραυματισμούς ή θάνατο. Σύμβολα επάνω στη συσκευή ......108 Περιγραφή...
  • Página 104 μακριά από την περιοχή όλα τα κινούμενα μέρη είναι εργασίας. ● Κίνδυνος εντελώς ακίνητα: ηλεκτροπληξίας. Προστατεύετε  Πριν κάνετε ρυθμίσεις. τη συσκευή από τη βροχή και  Πριν αφήσετε τη συσκευή την υγρασία. ● Αποτρέψτε την χωρίς επιτήρηση. ακούσια ενεργοποίηση. Πριν  Πριν ελέγξετε, καθαρίσετε ή από...
  • Página 105 προστατευτικά ματιών και Ασφαλής λειτουργία ωτοασπίδες. ● Οι ωτοασπίδες ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος μπορεί να περιορίσουν την σοβαρών τραυματισμών όταν ικανότητά σας να ακούτε εκτοξεύονται αντικείμενα από το προειδοποιητικούς ήχους, γι’ μαχαίρι κοπής ή όταν πιάνεται αυτό προσέχετε για πιθανούς σύρμα ή σχοινί στο εργαλείο κινδύνους...
  • Página 106 κοπής ιδιαίτερα όταν τραυματισμού. Μην κάνετε ενεργοποιείτε το μοτέρ. μετατροπές στη συσκευή. ● Κίνδυνος τραυματισμού, τα Υπόδειξη ● Σε μερικές χώρες εξαρτήματα κοπής συνεχίζουν μπορεί να υπάρχουν κανονισμοί να περιστρέφονται ακόμη και που περιορίζουν τη χρήση αυτής αφού σβήσετε τον κινητήρα. της συσκευής. Ενημερωθείτε ● Κίνδυνος...
  • Página 107 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Χρησιμοποιείτε ΠΡΟΣΟΧΗ ● Κίνδυνος μόνο εξαρτήματα και τραυματισμού και ζημιάς στη ανταλλακτικά, τα οποία έχουν συσκευή. Ασφαλίστε τη συσκευή την έγκριση του κατασκευαστή. κατά τη μεταφορά από Τα γνήσια παρελκόμενα και τα μετακίνηση ή πτώση. γνήσια ανταλλακτικά εγγυούνται ΠΡΟΣΟΧΗ ● Αφαιρέστε τυχόν την...
  • Página 108: Προβλεπόμενη Χρήση

     Τραυματισμοί από Προβλεπόμενη χρήση ΚΙΝΔΥΝΟΣ εκσφενδονιζόμενα Μη προβλεπόμενη χρήση αντικείμενα. Θανατηφόρος κίνδυνος λόγω κοψίματος Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον σκοπό που προορίζεται. Μείωση του κινδύνου Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά μαχαίρια, όπως π.χ. ΠΡΟΣΟΧΗ οδοντωτές λάμες ή θαμνοκοπτικά μαχαίρια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Η...
  • Página 109: Σύμβολα Επάνω Στη Συσκευή

    Σύμβολα επάνω στη συσκευή Κρίκος Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις Κουμπί για λύσιμο της μεσινέζας υποδείξεις ασφαλείας. Πριν *Μπαταρίες χρησιμοποιήσετε το εργαλείο διαβάστε και κατανοήστε ολόκληρο το παρόν εγχειρίδιο *Φορτιστής οδηγιών. Πινακίδα τύπου Κατά την εργασία με τη συσκευή να φοράτε κατάλληλα...
  • Página 110: Χειρισμός

    Χειρισμός 2. Αφαιρέστε το εργαλείο κοπής που δεν χρειάζεται και τοποθετήστε αυτό που θέλετε (βλ. κεφάλαιο Τοποθέτηση προστασίας φυτών σε θέση Αντικατάσταση εργαλείου κοπής). λειτουργίας Αφαίρεση μπαταρίας Το προστατευτικό σύρμα προστατεύει τα φυτά π.χ κατά Υπόδειξη το κούρεμα κατά μήκος παρτεριών ή κορμών δέντρων. Σε...
  • Página 111: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντικατάσταση εργαλείου κοπής 2. Αφαιρέστε και ανακυκλώστε την μπομπίνα μεσινέζας. Αντικατάσταση μπομπίνας μεσινέζας 3. Περάστε την άκρη της μεσινέζας της νέας 1. Πιέστε και τα δύο κουμπιά απασφάλισης στη μπομπίνας μέσα από την τρύπα. μπομπίνα μεσινέζας. Εικόνα R 4. Τοποθετήστε τη μπομπίνα μέσα στο στήριγμα. 2.
  • Página 112: Τιμή Δονήσεων

    τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί Güvenlik bilgileri με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Προϊόν: Χλοοκοπτικό/Κόφτης άκρων Cihazı ilk defa kullan- Τύπος: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 madan önce bu güven- Σχετικές Οδηγίες ΕΕ 2000/14/EΚ (+2005/88/EΚ) lik bilgilerini, bu orijinal işletim 2006/42/EΚ...
  • Página 113 diği güvenlik ve kaza önleme yö- bağlamadan önce, cihazı yukarı netmeliğini dikkate almalısınız. kaldırmadan veya taşımadan önce açma / kapama şalterinin Tehlike kademeleri kapalı konumda bulunduğuna TEHLIKE emin olun. ● Takımın dönen bir ● Ağır bedensel yaralanmalar ya parçası üzerinde kalan bir ayar da ölüme neden olan direkt bir anahtarı...
  • Página 114  Aksesuarları değiştirmeden ve bantları olan giysiler giymek- ten kaçının.TEDBIR ● Sıkı otur- önce.  Bir yabancı cisim ile temas ol- mayan giysiler, saçlar veya duktan sonra. Yeniden başlat- takılar, cihazın hareketli parçala- madan önce cihazı hasara rı tarafından kapıldığında yara- karşı...
  • Página 115 başlığını kalça yüksekliğinin al- ralanma tehlikesi. Cihazda deği- tında tutun. ● Cihazı, hasarlı şiklik yapmayın. Not ● Yönetmelikler, bazı bölge- parçalarla asla kullanmayın ve daima koruyucu donanımla kul- lerde bu cihazın kullanımını kı- lanın. ● Metalden kesme ipi asla sıtlayabilmektedir. Yerel kullanmayın. ● Cihazı sadece makamlarınıza danışın.
  • Página 116 lerden uzak tutun. ● Cihazı dış güvenli ve arızasız çalışmasını sağlar. alanda depolamayın. DIKKAT ● Ürünü her kullanım- Kalan riskler dan sonra yumuşak, kuru bir UYARI bezle temizleyin. ● Cihaz belirtildiği şekilde kulla- Not ● Servis ve bakım çalışma- nılsa da belirli bazı riskler söz ları...
  • Página 117: Amaca Uygun Kullanım

     Sıkı kavrama nedeniyle kan Teslimat kapsamı Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste- dolaşımının engellenmesi. rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik  Kesintisiz işletim, molalarla olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bölünen işletimden daha za- bilgilendirin.
  • Página 118: Montaj

    Akü paketinin montajı Makara kapağı kilit açma mekanizması 1. Akü paketini, duyulur şekilde yerine oturana kadar Kesim takımı cihaz yuvasına itin. a) İplik makarası Şekil F b) Kesim bıçağı Kullanım Delik Bitki korumasının çalışma pozisyonuna İpliğin çözülmesi için düğme getirilmesi Bitki koruması, örn.
  • Página 119: Taşıma

    Akü paketinin çıkartılması Cihazdaki tüm çalışmalardan önce akü paketini cihaz- dan çıkarın. TEDBIR Uzun süre çalışmaya ara verilecekse akü paketini ci- Keskin bıçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi hazdan çıkarın ve yetkisiz kişiler tarafından kullanılma- Cihazda tüm çalışmalar sırasında koruyucu gözlük ve sını...
  • Página 120: Garanti

    Ses basınç seviyesi L dB(A) 85,8 Ürün: Çim kesici/kenar kesici Belirsizlik K dB(A) Tip: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Ses gücü seviyesi L + Belirsiz- dB(A) İlgili AB direktifleri lik K 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2006/42/AT (+2009/127/AT) Ön tutamak el-kol titreşim değeri m/s...
  • Página 121: Указания По Технике Безопасности

    Наряду с указаниями, Dokümantasyon yetkilisi: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG содержащимися в инструкции Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Almanya) по эксплуатации, соблюдать Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 также общие Winnenden, 01/07/2018 законодательные положения Содержание...
  • Página 122 вызывать воспламенение работы с устройством пыли, газа или паров. запрещено — только ходить. Запрещено эксплуатировать Не перемещайтесь задом. устройство во Избегайте неестественного взрывоопасных средах, в положения корпуса во время которых присутствуют работы, следите за воспламеняющиеся устойчивым положением и жидкости, газы или пыль. держите...
  • Página 123  После столкновения с слуха может ограничить посторонним предметом. вашу способность слышать Проверить устройство на предупреждающие сигналы, наличие повреждений и поэтому следите за устранить их перед возможными опасностями повторным запуском вблизи и в самой рабочей устройства. зоне. ● При работе в местах, ...
  • Página 124 избежание опасных режущий инструмент ниже ситуаций. пояса. ● Запрещается использовать устройство с Безопасная эксплуатация поврежденными или снятыми ОПАСНОСТЬ ● Тяжелые защитными травмы при вышвыривании приспособлениями. предметов ножом или при ● Запрещается попадании проволоки или использовать проводов в режущий металлические режущие инструмент. Перед нити. ● Используйте применением...
  • Página 125 сервисной службой. положение. ● Обеспечить ● Убедитесь, что крышка безопасное состояние приводной головки устройства путем проверки установлена и закреплена надежности затяжки правильно. ● Убедитесь, что болтов, гаек и винтов через все защитные регулярные промежутки приспособления, дефлектор времени. ● Проверяйте и рукоятки закреплены правильность надлежащим образом. функционирования...
  • Página 126: Остаточные Риски

    изделие мягкой сухой ОСТОРОЖНО тканью. ● Опасность повреждения Примечание ● Сервисные устройства. Во время работы и работы по транспортировки техобслуживанию могут обеспечьте защиту выполняться только устройства от движения или соответствующими падения. квалифицированными и ВНИМАНИЕ ● Перед специально обученными транспортировкой и специалистами. хранением устройства Рекомендуем...
  • Página 127: Использование По Назначению

    ограничить время работы  Непрерывная работа и воздействие вибрации. вреднее, чем работа с  Шум может вызывать перерывами. повреждение органов При регулярном слуха. Использовать использовании устройства средства защиты органов в течение длительного слуха и ограничить времени и при нагрузку. повторяющемся появлении ...
  • Página 128: Принадлежности И Запасные Части

    Указания по ингредиентам (REACH) Винт рукоятки Для получения актуальной информации об ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH Верхняя часть штанги Принадлежности и запасные Телескопическая манжета части Поворотная манжета Использовать только оригинальные Нижняя часть штанги принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу Кнопка...
  • Página 129: Ввод В Эксплуатацию

    Установка передней рукоятки Нить автоматически удлиняется и обрезается о лезвие на соответствующую длину. 1. Затянуть переднюю рукоятку на верхней части Рисунок J штанги на нужном уровне. Примечание Рисунок C Если нить не удлиняется автоматически, Ввод в эксплуатацию необходимо заменить катушку (см. главу Замена катушки).
  • Página 130: Уход И Техническое Обслуживание

    2. Затянуть телескопическую манжету. Замена режущего инструмента Рисунок P Замена катушки 3. Нажать кнопку поворота и сложить режущую 1. Нажать обе кнопки разблокировки на катушке. головку до упора. 4. Хранить устройство в сухом и хорошо 2. Снять крышку катушки. проветриваемом месте. Хранить на расстоянии 3.
  • Página 131: Гарантия

    изменениях машины, не согласованных с нашей Вибрация руки/кисти на компанией, данная декларация теряет свою силу. передней рукоятке Изделие: Триммер для газонов/кромок газонов Вибрация руки/кисти на задней Тип: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 рукоятке Действующие директивы ЕС Погрешность K 2000/14/ЕС (+2005/88/ЕС) 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) Размеры...
  • Página 132: Biztonsági Tanácsok

    kat későbbi alkalmazásra vagy a Гарантировано:96 Название и адрес задействованного következő tulajdonos számára. уполномоченного органа по сертификации Société Nationale de Certification et d’Homologation A használati utasításban talál- 2a. Kalchesbruck ható útmutatások mellett figye- L-1852 Luxembourg Идент. ном. 0499 lembe kell venni a törvényhozók Нижеподписавшиеся...
  • Página 133  Mielőtt elvégzi a beállításokat. végzési területet tisztán és jól megvilágítva. ● A készülék  Mielőtt őrizetlenül hagyja a ké- használata során tartsa távol a szüléket.  A készülék ellenőrzése, tisztí- gyermekeket és más személye- ket a munkavégzési területtől. tása vagy karbantartása előtt. ● Áramütésveszély.
  • Página 134 katerületen felmerülő esetleges fémtárgyak, drót, csontok vagy veszélyekre. ● Viseljen fejvédőt, játékok, és távolítsa el azokat. FIGYELMEZTETÉS ● Ezt a ha olyan területen dolgozik, ahol tárgyak leesésének veszélye áll készüléket gyerekek vagy csök- fenn.FIGYELMEZTETÉS ● A kent fizikai, érzékszervi vagy készülékkel történő munkavég- szellemi képességű...
  • Página 135 rülések tekintetében. A sérült akadnak-e el, nincsenek-e eltör- részeket, pl. kapcsolót hivatalos ve vagy nincs-e rajtuk károso- ügyfélszolgálaton keresztül kell dás. Javíttassa meg a sérült javíttatni vagy cseréltetni. készüléket, mielőtt használja. ● Győződjön meg arról, hogy a ● Kapcsolja ki a motort, vegye ki meghajtófejtoldat megfelelően az akkumulátoregységet, és van felszerelve és rögzítve.
  • Página 136: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    Biztonságos szállítás és  Sérülések kirepülő tárgyak raktározás miatt. FIGYELMEZTETÉS ● Táro- Kockázatcsökkentés lás és szállítás előtt kapcsolja ki VIGYÁZAT a készüléket, hagyja lehűlni, és ● A készülék hosszabb haszná- vegye ki belőle az akkumuláto- lati időtartama a kezek rezgés regységet. okozta vérellátási zavarához VIGYÁZAT ● Sérülésveszély vezethet.
  • Página 137: Környezetvédelem

     A készülékkel a fűnyíróval nehezen elérhető helye- Kéz sérülése éles vágószerszám miatt. ken is le lehet vágni a füvet. Ilyenek például az ár- kok, a lejtős területek és a tisztások.  Tilos a készülék átépítése és annak a gyártó enge- délye nélküli módosítása.
  • Página 138: Üzembe Helyezés

    A damilvédőnek a kezelő felé kell néznie. Damil meghosszabbítása üzem közben 1. Dugja rá a damilvédőt a tartóra. Kaszáláskor a készülék damilja kopik – kirojtosodik, le- 2. Csavarozza össze a damilvédőt a tartóval. szakad, így megrövidül. Ha a damil túl rövid, úgy a ka- szálás eredménye nem lesz kielégítő.
  • Página 139: Raktározás

    Raktározás Vágószerszám cseréje Damilorsó cseréje Minden raktározás előtt tisztítsa meg a készüléket (lásd a A készülék tisztításafejezetben). 1. Nyomja meg az orsó két kioldógombját. 1. Oldja ki a teleszkópmandzsettát, és tolja össze a tengelyt. 2. Távolítsa el az orsó fedelét. Ábra O 3.
  • Página 140: Garancia

    A gépen végzett, de velünk nem egyez- tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét Műszaki adatok veszti. Termék: Fűnyíró/Szegélynyíró A készülék teljesítményre vonatkozó adatai Típus: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Üzemi feszültség Vonatkozó EU-irányelvek 2000/14/EK (+2005/88/EK) Munkavégzési szélesség 2006/42/EK (+2009/127/EK) Vágódamil, átmérő...
  • Página 141: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Obsah VAROVÁNÍ ● Upozornění na možnou Bezpečnostní pokyny .......... 140 Použití v souladu s určením ........ 144 nebezpečnou situaci, která Ochrana životního prostředí ........ 144 Příslušenství a náhradní díly ....... 145 může vést k těžkým úrazům Rozsah dodávky ..........145 nebo usmrcení. Symboly na přístroji..........
  • Página 142 poloze. ● Úrazy způsobené k poškození, a případné seřizovacím klíčem, jenž zůstal škody opravte, než přístroj na rotující části nářadí. opět spustíte.  Když přístroj abnormálně Odstraňte seřizovací klíč předtím, než přístroj zapnete. vibruje. Nejprve zkontrolujte ● S přístrojem při práci přístroj, zda nedošlo neběhejte, nýbrž...
  • Página 143: Bezpečný Provoz

    volné oblečení nebo oblečení se vzdálenost 15 m od osob a šňůrkami a zvířat. Zastavte přístroj, pokud pásky.UPOZORNĚNÍ někdo vstoupí do této oblasti. ● Nebezpečí poranění, pokud ● Žací nástavec držte níže než se do pohyblivých částí přístroje ve výšce boků. ● Přístroj nikdy zachytí...
  • Página 144 polohy a zajištěn. ● Používejte náhradní díly schválené jen náhradní žací struny od výrobcem. Originální výrobce. Nepoužívejte jiný žací příslušenství a originální nástavec. ● Nebezpečí náhradní díly zaručují bezpečný poranění. Neprovádějte na a bezporuchový provoz přístroji žádné změny. přístroje. Upozornění ● V některých POZOR ● Výrobek očistěte po regionech mohou předpisy každém použití...
  • Página 145: Zbytková Rizika

    POZOR ● Odstraňte z přístroje protože ji ovlivňuje více všechna cizí tělesa předtím, než faktorů:  Osobní predispozice ke ho budete přepravovat nebo uskladňovat. ● Přístroj uložte na špatnému oběhu (často suchém a dobře větraném studené prsty, mravenčení v místě, kam nemají přístup děti. prstech) ...
  • Página 146: Příslušenství A Náhradní Díly

    zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz Teleskopická manžeta přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat Otočná manžeta s domovním odpadem. Spodní násada Informace k obsaženým látkám (REACH) Naklápěcí tlačítko Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.com/REACH Třmen k ochraně...
  • Página 147: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 2. Zatlačte otočnou manžetu dolů a otáčejte dolním hřídelem o 180 ° ve směru hodinových ručiček, Nastavení délky hřídele dokud otočná manžeta nezapadne na své místo. 1. Povolte teleskopický límec proti směru hodinových Ilustrace L ručiček. 3. Stiskněte tlačítko na odblokování. Ilustrace D 4.
  • Página 148: Nápověda Při Poruchách

    UPOZORNĚNÍ 6. Nasaďte kryt cívky na držák. Dbejte na to, aby kryt cívky slyšitelně zacvakl. Nebezpečí poranění ostrými noži U všech prací na přístroji noste ochranné brýle a Výměna cívky struny ochranné rukavice. 1. Stiskněte odjištění krytu cívky a sundejte kryt cívky. Čištění...
  • Página 149: Hodnota Vibrací

    Výrobek: Vyžínač trávníků/začišt'ovač okrajů trávníku nostna navodila, izvirna Typ: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 navodila za uporabo, varnostna Příslušné směrnice EU 2000/14/ES (+2005/88/ES) navodila, priložena paketu aku- 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2011/65/EU mulatorskih baterij, in priložena...
  • Página 150 ce shranite za kasnejšo uporabo Napravo zaščitite pred dežjem ali za naslednjega uporabnika. in vlago. ● Preprečite nename- Poleg napotkov v navodilih za ren vklop. Zagotovite, da je sti- uporabo upoštevajte tudi splo- kalo za vklop/izklop pred šne zakonske predpise o var- priključitvijo paketa akumulator- nosti in preprečevanju nesreč.
  • Página 151: Varna Uporaba

     Po tem, ko zadenete ob tuj poškodb, če gibljivi deli naprave predmet. Najprej preverite, ali zagrabijo ohlapna oblačila, lase je naprava poškodovana in jo ali nakit. Preprečite stik oblačil in pred ponovnim zagonom nakita z gibljivimi deli stroja. Dol- ge lase spnite nazaj.
  • Página 152 Napotek ● V nekaterih regijah pravami ali brez nameščenih zaščitnih naprav. ● Nikoli ne lahko predpisi omejujejo upora- uporabljajte kovinske rezalne bo te naprave. Posvetujte se z nitke. ● Napravo uporabljajte sa- lokalnimi organi. mo na prostem. ● Rok in nog ne Varno vzdrževanje in nega približajte rezalni delovni površi- OPOZORILO ● Napravo po ni, zlasti pri vklopu motorja.
  • Página 153: Preostala Tveganja

    bej izšolano strokovno osebje. uporabi naprave se lahko poja- Priporočamo, da izdelek pošlje- vijo naslednje nevarnosti:  Vibracije lahko povzročijo po- te v popravilo pooblaščenemu servisnemu centru. ● Izvajate škodbe. Za vsako delo upo- lahko samo nastavitve in popra- rabljajte pravo orodje, vila, ki so opisana v teh navodilih uporabljajte predvidene roča- je in omejite delovni čas in iz-...
  • Página 154: Namenska Uporaba

    Namenska uporaba Ne uporabljajte listov za žage in kovinskih nožev. NEVARNOST Nenamenska uporaba Smrtna nevarnost zaradi ureznin Nevarnost zaradi zalučanih predmetov. Oh- Napravo uporabljajte samo v skladu z namenom upora- ranjajte razdaljo. Ne uporabljajte kovinskih nožev, kot so listi za žage ali noži za goščavo.
  • Página 155: Montaža

    Montaža 1. Pritisnite deblokirno tipko. Slika H Namestitev ščitnika za nitko 2. Pritisnite stikalo naprave. OPOZORILO Naprava se vključi. 3. Rezalno glavo vodite vzporedno s tlemi. Nož na ščitniku za nitko 4. Travo kosite s polkrožnimi gibi naprave. Ureznine 5. Visoko travo kosite v več delovnih korakih. Ščitnik za nitko namestite pred prvo uporabo naprave.
  • Página 156: Transport

    Transport Čiščenje naprave 1. S ščitnika za nitko in rezalne glave odstranite ostan- PREVIDNOST ke pokošenega materiala. Neupoštevanje teže 2. Dele naprave po potrebi obrišite z vlažno krpo. Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode 3. Z nastavka za paket akumulatorskih baterij redno Pri skladiščenju upoštevajte težo naprave.
  • Página 157: Garancija

    EU-direktivami. V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta Tehnični podatki izjava izgubi veljavnost. Izdelek: Obrezovalnik trat/obrezovalnik robov Podatki o zmogljivosti naprave Tip: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Obratovalna napetost Zadevne EU-direktive 2000/14/ES (+2005/88/ES) Delovna širina 2006/42/ES (+2009/127/ES)
  • Página 158: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Stopnie zagrożenia Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....157 NIEBEZPIECZEŃSTWO Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... 162 ● Wskazówka dot. bezpośred- Ochrona środowiska..........162 Akcesoria i części zamienne ....... 162 niego zagrożenia, prowadzą- Zakres dostawy ........... 162 cego do ciężkich obrażeń ciała Symbole na urządzeniu ........162 Opis urządzenia ..........
  • Página 159  Przed pozostawieniem urzą- postronne trzymać z dala od ob- szaru roboczego. ● Niebezpie- dzenia bez nadzoru.  Przed kontrolą, czyszczeniem czeństwo porażenia prądem. Chronić urządzenie przed desz- lub konserwacją urządzenia. czem i wilgocią. ● Należy zapo-  Przed usunięciem blokady lub biec niezamierzonemu czyszczeniem otworu wyrzu- włączeniu.
  • Página 160: Bezpieczna Obsługa

    uwagę na potencjalne zagroże- miejsce pracy pod kątem obec- nia w pobliżu i w obszarze robo- ności i usunąć wszelkie przed- czym. ● Podczas pracy mioty, takie jak kamienie, kije, w obszarach, w których wystę- metal, drut, kości lub zabawki. OSTRZEŻENIE ● Niniejsze puje niebezpieczeństwo upadku przedmiotów, należy stosować...
  • Página 161 Bezpieczna konserwacja i rażeń. Nóż na osłonie służący pielęgnacja do skracania żyłki tnącej jest OSTRZEŻENIE ● Po wysu- bardzo ostry, dlatego należy uni- nięciu nowej żyłki należy przed kać wszelkiego kontaktu z nim, włączeniem ustawić urządzenie zwłaszcza podczas czyszcze- nia. ● Upewnić się, że otwory najpierw w normalnej pozycji ro- boczej.
  • Página 162 i specjalnie przeszkolony perso- z dala od substancji powodują- nel specjalistyczny. Zalecamy cych korozję, takich jak chemi- kalia ogrodowe. ● Nie odesłanie produktu w celu na- prawy do autoryzowanego cen- przechowywać urządzenia na trum serwisowego. zewnątrz. ● Użytkownik może dokonywać Ryzyko resztkowe wyłącznie regulacji i napraw opi- OSTRZEŻENIE sanych w niniejszej instrukcji ob-...
  • Página 163: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

     Indywidualna skłonność do dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy złego ukrwienia (często zimne urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- palce, mrowienie w palcach) wych.
  • Página 164: Montaż

    Montaż przedniego uchwytu Śruba uchwytu 1. Przykręcić przedni uchwyt do górnego trzonka na Górny trzonek żądanej wysokości. Rysunek C Manszeta teleskopowa Uruchamianie Manszeta obrotowa Ustawianie długości trzonka Dolny trzonek 1. Odblokować manszetę teleskopową przeciwnie do Przycisk obracania ruchu wskazówek zegara. Rysunek D Pałąk zabezpieczający przed roślinnością...
  • Página 165: Transport

    miczne stosowane w ogrodach i sole odladzające. Wskazówka Jeśli nie nastąpi automatyczne przedłużenie żyłki, nale- Nie składować urządzenia na zewnątrz. ży wymienić szpulę z żyłką tnącą (patrz rozdział Wy- Czyszczenie i konserwacja miana szpuli z żyłką tnącą). OSTROŻNIE Koszenie obszaru krawędzi Niekontrolowany rozruch 1.
  • Página 166: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usterki mają często proste przyczyny, które można usu- W wyniku starzenia zmniejsza się pojemność zestawu nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. akumulatorów, mimo odpowiedniej konserwacji, dlatego W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż nawet po całkowitym naładowaniu nie można osiągnąć wymienione należy skontaktować...
  • Página 167: Deklaracja Zgodności Ue

    Simboluri pe aparat ..........ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Przycinarka do trawnika / przycinarka krawę- Descrierea aparatului .......... dziowa Montare ............... Typ: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Punerea în funcţiune ........... Obowiązujące dyrektywy UE Operarea ............. 2000/14/WE (+2005/88/WE) Transport .............
  • Página 168 mări corporale grave sau ca sau de a transporta aparatul. ● Răniri cauzate de o cheie de moarte. AVERTIZARE reglare rămasă pe o piesă rota- ● Indicaţie referitoare la o posi- tivă a uneltei. Îndepărtați cheia bilă situaţie periculoasă, care de reglare, înainte de a porni aparatul.
  • Página 169 mintea largă sau cea cu șnururi verificați dacă există deteri- orări și, la nevoie, reparați. și curele.PRECAUŢIE ● Pericol  Dacă aparatul vibrează anor- de rănire în cazul în care hainele mal. Înainte de a reporni apa- largi, părul sau bijuteriile sunt ratul, verificați dacă...
  • Página 170 tanță minimă de 15 m față de gurați-vă că dispozitivul de tăie- persoane și animale. Opriți apa- re a firului este poziționat corect și este securizat. ● Utilizați nu- ratul atunci când o persoană in- tră în această zonă. ● Țineți mai fire de tăiere de schimb de accesoriul de tăiere sub nivelul la producător.
  • Página 171: Riscuri Reziduale

    PRECAUŢIE ● Folosiţi doar ATENŢIE ● Îndepărtați orice accesorii şi piese de schimb obiecte străine de pe aparat, sunt recomandate de producă- înainte de a-l transporta sau de- tor. Accesoriile originale şi pie- pozita. ● Depozitați aparatul în- tr-un loc uscat și bine aerisit, sele de schimb originale asigură...
  • Página 172: Utilizare Conform Destinaţiei

    Protecţia mediului bili o durată de utilizare gene- Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru- ral valabilă, deoarece aceasta găm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic. este influenţată de mai mulţi Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre- factori: cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- zul utilizării incorecte sau al eliminării...
  • Página 173: Montare

    3. Introduceți o unealtă (de exemplu, șurubelniță) prin Mâner posterior decupajele laterale pentru a împiedica rotirea supor- tului. Buton de deblocare Sistem de deblocare al setului de acumulatori 4. Montați tamburul cu fir. Comutator aparat Montarea mânerului frontal Mâner frontal 1.
  • Página 174 2. Apăsați butonul de deblocare și comutatorul apara- 4. Depozitați aparatul într-un loc uscat și bine aerisit. tului. Protejați aparatul împotriva produselor corozive, Firul este extins în mod automat și scurtat de lama precum substanțe chimice pentru grădină și sare de tăiere la lungimea corespunzătoare.
  • Página 175: Remedierea Defecţiunilor

    Greutate (fără set de acumulatori) kg claraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Dispozitiv pentru tuns gazonul/Dispozitiv pen- Sub rezerva modificărilor tehnice. tru tuns margini Tip: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Româneşte Autogoods “130”...
  • Página 176: Bezpečnostné Pokyny

    to originálny návod na prevádz- Directive UE relevante 2000/14/CE (+2005/88/CE) ku, bezpečnostné pokyny 2006/42/UE (+2009/127/UE) 2011/65/UE priložené k súprave akumuláto- 2014/30/UE rov a originálny návod na pre- Norme armonizate aplicate EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 vádzku priložený k súprave EN 50636-2-91:2014 EN 50581:2012 akumulátorov/štandardnej nabí- EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015...
  • Página 177: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pína alebo nevypína prístroj. pokyny ● Prístroj nepreťažujte. ● Rezné NEBEZPEČENSTVO ● Ne- nástroje vždy musia byť ostré a bezpečenstvo výbuchu. Pri prá- čisté. Ostré rezné nástroje mož- ci s prístrojom sa vytvárajú iskry, no ľahšie kontrolovať a nezablo- ktoré môžu zapáliť prach, plyn kujú...
  • Página 178: Bezpečná Prevádzka

    Bezpečná prevádzka výbavu. Ochranná výbava, ako NEBEZPEČENSTVO ● Ťaž- protiprachová maska, protišmy- ková obuv, ochranná prilba ale- ké poranenia, keď nôž vymrští bo ochrana sluchu zmenšujú predmety alebo sa do rezacieho nebezpečenstvo poranenia. ústrojenstva zamotá drôt alebo ● Používajte kompletnú ochranu šnúra. Pred použitím prístroja očí...
  • Página 179 stroje sa otáčajú aj po vypnutí tím najprv uveďte do normálnej motora. ● Nebezpečenstvo zra- prevádzkovej polohy. ● Ubez- nenia. Nôž na ochrannom kryte pečte sa o bezpečnom stave prí- na skrátenie reznej struny je veľ- stroja, v pravidelných intervaloch skontrolujte, či sú mi ostrý, zabráňte kontaktu, hlavne pri čistení.
  • Página 180: Zvyškové Riziká

    ktoré sú popísané v tomto návo- môžu vyskytnúť nasledujúce de na prevádzku. V prípade nebezpečenstvá:  Vibrácie môžu spôsobiť pora- opráv presahujúcich tento rá- mec sa obráťte na váš autorizo- nenia. Pre každú prácu použí- vaný zákaznícky servis. vajte správne nástroje, ● Zabezpečte výmenu poškode- predpísané...
  • Página 181: Používanie V Súlade S Účelom

    prstov, studené prsty, by ste Pri práci s prístrojom používajte vhodnú ochranu očí a sluchu. mali vyhľadať lekársku pomoc. Používanie v súlade s účelom Prístroj nevystavujte dažďu ani vlhkému pro- strediu. NEBEZPEČENSTVO Používanie v rozpore s účelom Ohrozenie života reznými poraneniami Nepoužívajte pílové...
  • Página 182: Montáž

    * voliteľné Pracovné kroky UPOZORNENIE Súprava akumulátorov Prekážky v oblasti kosenia Zariadenie sa môže prevádzkovať so súpravou akumu- Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia látorov Kärcher 18 V Battery Power. Pred začatím kosenia skontrolujte pracovnú oblasť, či Montáž sa v nej nenachádzajú predmety, ktoré by sa mohli vy- mrštiť, napr.
  • Página 183: Preprava

    Ukončenie prevádzky Čistenie prístroja 1. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja (pozrite si 1. Z krytu struny a rezacej hlavy odstráňte zvyšky po- kapitolu Odstránenie súpravy akumulátorov). kosených rastlín. 2. Vyčistite prístroj (pozrite si kapitolu Čistenie prístro- 2. V prípade potreby prístroj utrite vlhkou utierkou. ja).
  • Página 184: Záruka

    ES. V prípade zme- ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Hodnota vibrácií v ruke/ramene - Výrobok: Trimovač trávy/trimovač okrajov zadná rukoväť Typ: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Neistota K Príslušné smernice EÚ Rozmery a hmotnosti 2000/14/ES (+2005/88/ES) Dĺžka x šírka x výška...
  • Página 185: Sigurnosni Napuci

    nju nezgoda koje je donio zako- L-1852 Luxembourg Ident. č. 0499 nodavac. Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti. Sigurnosne razine OPASNOST ● Uputa na neposredno prijete- H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Página 186  prije nego mijenjate dijelove ključivanja kompleta baterija, prije podizanja ili nošenja uređa- dodatne opreme.  nakon što ste udarili u strano ja da je sklopka za uključivanje/ isključivanje u položaju „isklj.“. tijelo. Prije nego što ponovno ● Opasnost od ozljeda zbog uključite uređaj, prvo pregle- ključa za namještanje koji je dajte ima li oštećenja i popra-...
  • Página 187 hlače. Izbjegavajte široku odje- za rezanje ispod visine bokova. ću ili odjeću s trakama i vezica- ● Uređaj nikada nemojte koristiti ma.OPREZ ● Postoji opasnost s oštećenim ili bez montiranih zaštitnih naprava. ● Nikada ne- od ozljeda u slučajevima kada pokretni dijelovi uređaja zahvate mojte koristiti metalne niti za re- zanje.
  • Página 188: Preostali Rizici

    Napomena ● U nekim regijama diti samo odgovarajuće kvalifici- propisi mogu ograničiti uporabu rano stručno osoblje koje je ovoga uređaja. Konzultirajte se prošlo specijaliziranu obuku. sa svojim lokalnim državnim Preporučamo da za popravak službama. proizvoda isti pošaljete ovlašte- nom servisnom centru. ● Smije- Sigurno održavanje i njega te provoditi samo postavke i UPOZORENJE ● Prije nego...
  • Página 189: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba ci. Prilikom uporabe uređaja OPASNOST mogu nastati sljedeće opasno- Nenamjenska uporaba sti: Opasnost po život od posjekotina Uređaj upotrebljavajte samo u skladu s njegovom na-  vibracije mogu izazvati ozlje- mjenom. Ne koristite noževe od metala poput listova za pile i čet- de.
  • Página 190: Opis Uređaja

    Montaža Ne koristite niti listove za pile niti metalne no- ževe. Montaža zaštite za niti UPOZORENJE Opasnost uslijed odbačenih predmeta. Drži- Nož na zaštiti za niti te odstojanje. Opasnost od posjekotina Montirajte zaštitu za niti prije nego što uređaj prvi put pustite u pogon.
  • Página 191: Transport

    Transport Prije početka košenja provjerite nalaze li se u radnom području objekti koji bi se mogli odbaciti, poput npr. žice, OPREZ kamenja, niti ili stakla. Nepridržavanje težine 1. Pritisnite tipku za deblokiranje. Opasnost od ozljeda i oštećenja Slika H Pri skladištenju uzmite u obzir težinu uređaja. 2.
  • Página 192: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Duljina x širina x visina 1329 x 3 Proizvod: Rezač trave/rezač trave na rubovima 12 x 327 Tip: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Težina (bez kompleta baterija) Relevantne EU direktive Pridržano pravo na tehničke izmjene. 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Hrvatski Autogoods “130”...
  • Página 193: Sigurnosne Napomene

    sigurnosne napomene koje su 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2011/65/EU priložene uz akumulatorsko 2014/30/EU Primijenjene usklađene norme pakovanje i priloženo originalno EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 uputstvo za rad akumulatorskog EN 50636-2-91:2014 EN 50581:2012 pakovanja/standardnog EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 uređaja. Postupajte u skladu sa Primijenjeni postupak procjene sukladnosti tim.
  • Página 194 i čisti. Oštri alati za sečenje se isparenja. Nemojte koristiti uređaj u okruženju koje je lakše kontrolišu u ne blokiraju se tako lako. ● Isključite motor, ugroženo eksplozijom u kojem se nalaze zapaljive tečnosti, uklonite akumulatorsko gasovi ili prašina. pakovanje i uverite se da su se UPOZORENJE ● Opasnost svi pokreni delovi potpuno od nesreće.
  • Página 195 Bezbedan rad oprema kao što su maske za OPASNOST ● Opasne prašinu, stabilne cipele, zaštitni šlem i zaštita za sluh smanjuju povrede ukoliko nož uređaja opasnost od povreda. ● Nosite baca predmete po okolini ili kompletnu zaštitu za oči i sluh. ukoliko žica ili uzica budu ● Zaštita za sluh može da zahvaćeni od mehanizma za ograniči vašu sposobnost da...
  • Página 196 Bezbedno održavanje i nega sečenje, naročito kada uključujete motor. ● Opasnost UPOZORENJE ● Nakon od povređivanja, alat za sečenje izvlačenja nove niti, uređaj se i dalje okreće, nakon što najpre postavite u normalan isključite motor. ● Opasnost od radni položaj, pre nego što ga uključite.
  • Página 197 ovlašćeni servisni centar. Sledeće opasnosti mogu da se ● Smete da vršite samo pojave prilikom korišćenja podešavanja i popravke koje su uređaja:  Vibracije mogu da izazovu opisane u ovom uputstvu za rad. Za sve ostale popravke stupite u povrede. Za svaki posao kontakt sa ovlašćenim koristite odgovarajući alat, korisničkim servisom.
  • Página 198: Namenska Upotreba

    hladni prsti, trebate se obratiti Uređaj nemojte izlagati kiši ili vlažnim uslovima. lekaru. Namenska upotreba Nemojte koristiti listove testere niti metalne noževe. OPASNOST Nenamenska upotreba Opasnost po život zbog posekotina Opasnost usled razletanja predmeta. Uređaj koristite samo namenski. Održavajte odstojanje. Nemojte koristiti metalne noževe kao što su listovi testere ili noževe za šipražje.
  • Página 199: Montaža

    Akumulatorsko pakovanje Tehnike rada Uređaj može da se koristi sa Kärcher 18 V Battery OPREZ Power akumulatorskim pakovanjem. Prepreke u području košenja Opasnost od povreda i oštećenja Montaža Pre početka košenja proverite da li u radnom području ima objekata, koji mogu da se razlete, npr. žica, Montaža zaštite niti kamenje, niti ili staklo.
  • Página 200: Transport

    Završetak rada Čišćenje uređaja 1. Uklonite akumulatorsko pakovanje iz uređaja (vidi 1. Uklonite ostatke pokošenog materijala sa zaštite za poglavlje Uklanjanje akumulatorskog pakovanja). nit i iz glave za sečenje. 2. Očistite uređaja (pogledajte poglavlje Čišćenje 2. Po potrebi, delove uređaja obrišite vlažnom krpom. uređaja).
  • Página 201: Garancija

    Proizvod: Trimer za travnjake/trimer za uglove (Adresu vidi na poleđini) Tip: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Važeće direktive EU Tehnički podaci 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Podaci o snazi uređaja...
  • Página 202: Указания За Безопасност

    Степени на опасност Съдържание ОПАСНОСТ Указания за безопасност........201 Употреба по предназначение......207 ● Указание за Защита на околната среда........ 207 Аксесоари и резервни части ......207 непосредствена опасност, Обхват на доставка ........... 207 която може да доведе до Символи върху уреда ........207 Описание...
  • Página 203 и страничните хора далеч от батерия и се уверете, че зоната на работа, докато всички движещи се части са използвате уреда. напълно спрени: ● Опасност от токов удар.  Преди да предприемете Пазете уреда от дъжд и настройки. влага. ● Избягвайте неволно ...
  • Página 204 подходящо лично защитно неговите принадлежности оборудване. Защитно само в съответствие с оборудване като маски за настоящите инструкции, прах, устойчиви на хлъзгане взимайте под внимание обувки, защитна каска или работните условия и защита за слуха намаляват работата, която ще се риска от наранявания. извършва, за...
  • Página 205 тази зона навлезе човек. приставката на ● Дръжте режещата задвижващата глава е приставка под височината на монтирана и закрепена бедрата. ● Никога не правилно. ● Уверете се, че използвайте уреда с всички предпазни повредени или без приспособления, монтирани предпазни предпазният щит и приспособления. ● Никога не дръжките...
  • Página 206 състояние, като периодично специализиран персонал. проверявате дали Препоръчваме продуктът да болтовете, гайките и се изпраща за ремонт на винтовете са здраво оторизиран сервиз. ● Вие затегнати. ● Проверявайте имате право да извършвате дали движещите се части само описаните в функционират безупречно и настоящото...
  • Página 207 място, недостъпно за деца. Намаляване на риска Дръжте уреда далеч от ПРЕДПАЗЛИВОСТ вещества с корозивно ● По-дългото време на действие, като химикали за използване на уреда може да градинска употреба. ● Не доведе до нарушения в съхранявайте уреда на кръвообращението в открито. областта...
  • Página 208: Употреба По Предназначение

    Употреба по предназначение При работата с уреда носете подходяща защита за очите и слуха. ОПАСНОСТ Употреба не по предназначение Опасност за живота поради порезни наранявания Не излагайте уреда на дъжд и влага. Използвайте уреда само по предназначение. Не използвайте метални ножове като дискове на трион...
  • Página 209: Монтаж

    Обслужване Типова табелка Поставяне на защитно устройство за * опционално растения в работна позиция Акумулираща батерия Защитната скоба за растения предпазва Уредът може да работи с една акумулираща растенията, напр. при косене покрай цветни лехи батерия Kärcher 18 V Battery Power. или...
  • Página 210: Транспортиране

    Грижа и поддръжка 1. Извадете акумулиращата батерия (вж. глава Изваждане на акумулиращата батерия). ПРЕДПАЗЛИВОСТ 2. Свалете ненужния режещ инструмент и Неконтролирано задвижване поставете желания такъв (вж. глава Смяна на Порезни наранявания режещ инструмент). Преди всякакви работи по уреда изваждайте Изваждане на акумулиращата батерия акумулиращата...
  • Página 211: Гаранция

    Грешка Причина Отстраняване Уредът не сработва Акумулиращата батерия не е  Пъхнете акумулиращата батерия в поставена правилно. гнездото, докато се фиксира. Акумулиращата батерия е празна.  Заредете акумулиращата батерия. Акумулиращата батерия е дефектна.  Сменете акумулиращата батерия. Уредът спира по време Кордата...
  • Página 212: Декларация За Съответствие На Ес

    директивите на ЕС. При несъгласувана с нас Seadme kirjeldus..........промяна на машината тази декларация губи своята Montaaž .............. валидност. Продукт: Тример за трева/тример за ръбове Käikuvõtmine............Тип: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Käsitsemine............Приложими директиви на ЕС Transport ............. 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) Ladustamine............2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) Hooldus ja jooksevremont........
  • Página 213 HOIATUS kõndige seadmega töötades. ● Viide võimalikule ohtlikule olu- Ärge kõndige tagurpidi. Vältige korrale, mis võib põhjustada ebanormaalset kehahoidu, hoo- raskeid kehavigastusi või lõp- litsege tugeva, kindla sei- peda surmaga. suasendi eest ja hoidke tasakaalu. ● Ärge käitage sea- ETTEVAATUS ● Viide võimalikule ohtlikule olu- det kunagi, kui käepidemel asuv korrale, mis võib põhjustada sisse-/ väljalüliti ei lülita nõuete-...
  • Página 214 ETTEVAATUS ● Te ei tohi töötingimusi ja tehtavat tööd, et seadet käitada, kui olete ravimi- ohtlikke olukordi vältida. te või uimastite mõju all, mis pii- Ohutu käitamine ravad reaktsioonivõimet. OHT ● Rasked vigastused, Käitage seadet ainult puhanud kui lõikenuga paiskab esemeid ja terves seisundis. ● Kandke üles või traat või nöör jääb lõike- seadmega töötamisel sobivat tööriista kinni.
  • Página 215 väljalülitamist veel edasi. ● Vi- et seade on ohutus seisundis, gastusoht. Kaitsekattel olev nu- kontrollides regulaarsete ajava- ga lõikejõhvi lühendamiseks on hemike järel, kas poldid, mutrid väga terav, vältige iga kokku- ja kruvid on tugevalt kinnikeera- tud. ● Kontrollige, kas liikuvad puudet, eelkõige puhastamisel. ● Tehke kindlaks, et õhutusavad osad talitlevad laitmatult ega on ladestistest vabad.
  • Página 216: Nõuetekohane Kasutamine

    ● Laske seadmel olevad kahjus-  Müra võib põhjustada kuul- tatud või mitteloetavad hoiatus- miskahjustusi. Kandke kuul- sildid volitatud miskaitsevahendeid ja klienditeenindusel asendada. vähendage koormust.  Vigastused ülespaiskuvate Ohutu transport ja ladustamine esemete tõttu. HOIATUS ● Enne seadme la- Riskide vähendamine dustamist või transportimist lüli- ETTEVAATUS ● Seadme pikem kasutuskestus tage seade välja, laske sel maha...
  • Página 217: Keskkonnakaitse

    HOIATUS Oht ülespaiskuvate esemete tõttu. Hoidke Ümberringi lenduvad esemed vahekaugust. Vigastus- ja kahjustusoht Pidage kinni minimaalsest vahekaugusest 15 m inimes- te, loomade ja esemeteni.  Seade on ette nähtud töötamiseks välitingimustes.  Seadet saab kasutada seintel, taradel, puudel või servadel kasvavate rohttaimede kärpimiseks. Käevigastus terava lõiketööriista tõttu.
  • Página 218: Käikuvõtmine

    5. Niitke kõrget rohtu mitmes töökäigus. Monteerige jõhvikaitse enne seadme esmast käikuvõt- mist. Jõhvi pikkuse pikendamine käitamisel HOIATUS Niitmisel kulub seadme jõhv, see muutub narmendami- Katmata jõhv se ja purunemise tõttu lühemaks. Liiga lühike jõhv põh- Lõikevigastused justab mitterahuldavat niitmistulemust. Ärge kasutage seadet kunagi jõhvikaitsmeta.
  • Página 219: Ladustamine

    Ladustamine Lõiketööriista asendamine Jõhvipooli asendamine Puhastage seadet enne iga hoiulepanekut (vt peatükki Seadme puhastamine). 1. Vajutage jõhvipooli mõlemat vabastusnuppu. 1. Vabastage teleskoopmansett ja lükake vars kokku. Joonis O 2. Eemaldage pooli kate. 2. Pingutage teleskoopmansett kinni. 3. Tõmmake jõhvipool hoidikust maha ja utiliseerige Joonis P see korralikult.
  • Página 220: Tehnilised Andmed

    Lõikejõhv, läbimõõt 1,65 kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Murutrimmer/servatrimmer Tühikäigu pööretearv 1/min 7700 +/- Tüüp: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Asjaomased EL direktiivid Kindlakstehtud väärtused EN 50636-2-91 kohaselt 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) Helirõhutase L dB(A) 85,8 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ)
  • Página 221: Drošības Norādes

    Riska pakāpes Saturs Drošības norādes ..........220 BĪSTAMI Noteikumiem atbilstoša lietošana......224 ● Norāde par tieši draudošām Vides aizsardzība ..........224 Piederumi un rezerves daļas ....... 224 briesmām, kuras izraisa sma- Piegādes komplekts ..........225 gas traumas vai nāvi. Simboli uz ierīces ..........225 Ierīces apraksts ...........
  • Página 222 šanas vai nešanas atrodas slēgšanas pārbaudīt, vai tai pozīcijā “Izsl.” ● Savainojumi, nav radīti bojājumi; radītie bo- kurus radījusi uz darbarīka rotē- jājumi jānovērš.  Ja ierīce neierasti vibrē. Pirms jošās daļas palikusi iestatīšanas atslēga. Pirms ierīces ieslēgša- iekārtas atkārtotas ieslēgša- nas, noņemiet iestatīšanas at- nas pārbaudīt, vai tai nav radīti slēgu.
  • Página 223 apģērba vai apģērba ar šņorēm atstatumu no personām un dzīv- vai siksnām.UZMANĪBU ● Sa- niekiem. Izslēdziet ierīci, ja kāds ienāk šajā zonā. ● Turiet grieša- vainošanās draudi, kad vaļīgu apģērbu, matus vai rotas aizķer nas uzgali zem gurnu augstuma. ● Nekad neizmantojiet ierīci ar ierīces kustīgās daļas.
  • Página 224 Norādījum ● Apkopes un uztu- mantojiet citu griešanas uzgali. ● Savainojumu risks. Neizdariet rēšanas darbus drīkst veikt tikai attiecīgi kvalificēts un īpaši ap- ierīcei nekādas izmaiņas. Norādījum ● Dažos reģionos mācīts personāls. Mēs iesakām noteikumi var ierobežot šīs ierī- produktu uz remontu nosūtīt uz pilnvarotu servisa centru.
  • Página 225: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Neapzinātais apdraudējums  Cieša satvēriena radīti asinsri- BRĪDINĀJUMS tes traucējumi. ● Pat tad, ja iekārta tiek lietota  Nepārtraukts darba režīms ir atbilstoši aprakstītajiem notei- sliktāks par pārtrauktu darba kumiem, joprojām pastāv ne- režīms. apzināts apdraudējums. Regulāras un ilglaicīgas ierīces Iekārtas lietošanas laikā var lietošanas gadījumā...
  • Página 226: Piegādes Komplekts

    Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt Spoles pārsegs www.kaercher.com. Spoles pārsega fiksators Piegādes komplekts Griešanas darbarīks Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz- a) auklas spole saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede- b) trimera nazis rumi vai transportēšanas laikā...
  • Página 227: Apkalpošana

    Auklu garuma iestatīšana Griešanas darbarīku nomaiņa 1. Nospiediet pogu, lai atbrīvotu auklu un izvelciet auk- Kā griešanas darbarīki pieejama auklas spole un trime- lu no auklas spoles līdz griešanas malai. Ja nepie- ra asmens. ciešams, vairākas reizes nospiediet pogu. 1. Izņemiet akumulatoru paku (skatīt nodaļu Akumula- Attēls E toru pakas izņemšana).
  • Página 228: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    3. Regulāri notīriet netīrumus un svešķermeņus no 2. Izņemt un utilizējiet auklas spoli. akumulatora stiprinājuma un elektriskajiem kontak- 3. Caur cilpu izvilkt jaunās auklas spoles auklas galu. tiem. Attēls R 4. Auklas spoli ievietot stiprinājumā. Griešanas darbarīku nomaiņa 5. Spoles pārsegu uzlikt uz stiprinājuma. Raugiet, lai Auklas spoles nomaiņa spoles pārsegs dzirdami nofiksētos.
  • Página 229: Vibrācijas Vērtība

    Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas Prieš pradėdami nau- iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. doti įsigytą prietaisą, Izstrādājums: Zālāja trimeris/malu trimeris Tips: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 perskaitykite šiuos saugos rei- Attiecīgās ES direktīvas 2000/14/EK (+2005/88/EK) kalavimus, originalią naudojimo 2006/42/EK (+2009/127/EK) instrukciją, su akumuliatoriaus...
  • Página 230 laikytis bendrųjų įstatymus lei- mo jungiklis prieš prijungiant džiančiųjų institucijų nurodymų akumuliatoriaus bloką, prieš jį dėl nelaimingų atsitikimų pre- keliant arba prieš nešant prietai- vencijos ir saugos. są nustatytas į padėtį „Išjungta“. ● Sužeidimai, kuriuos sukelia Rizikos lygiai ant besisukančios dalies likęs PAVOJUS nustatymo raktas.
  • Página 231  Po to, kai atsitrenkiate į paša- te jokiais sandalais arba linį daiktą. Prieš vėl paleisda- nesiaukite trumpomis kelnėmis. mi prietaisą pirmiau Nedėvėkite nukarusios apran- patikrinkite, ar jis nėra pažeis- gos arba aprangos su raišteliais tas, ir jį suremontuokite. ir juostelėmis.ATSARGIAI ...
  • Página 232 tikrinamas pakankamas dirbtinis būtų pritvirtinti pagal reikalavi- apšvietimas. ● Įrenginio nenau- mus ir patikimai. ● Prieš pradė- dokite, jeigu žolė šlapia, ir arti dami naudoti kiekvieną kartą atviros ugnies. ● Pasirūpinkite, patikrinkite, ar pjovimo valas nu- kad asmenys ir gyvūnai būtų ne statytas tinkamai ir ar jis yra pri- tvirtintas.
  • Página 233: Liekamoji Rizika

     Prieš imdamiesi prietaisą va- kite akumuliatoriaus bloką ir tik lyti arba atlikdami jo techninę tada jį gabenkite arba sandėliuo- priežiūrą. kite.  Prieš imdamiesi keisti priedų ATSARGIAI ● Sužeidimo pa- dalis. vojus ir prietaiso pažeidimas. ATSARGIAI ● Leidžiama Pasirūpinkite, kad gabenamas naudoti tik gamintojo patvirtintus prietaisas nejudėtų...
  • Página 234: Su Prietaisu Dirbant Ilgą Laiką

    Rizikos mažinimas  Draudžiama modifikuoti ir atlikti pakeitimus, kurių gamintojas nepatvirtino. ATSARGIAI  Prietaisas nepritaikytas naudoti drėgno oro sąlygo- mis ar lietui lyjant. ● Su prietaisu dirbant ilgą laiką  Nepjaukite šlapios žolės ar krūmų. vibracijos poveikis rankoms Aplinkos apsauga Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- gali sukelti kraujo apytakos su- kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
  • Página 235: Montavimas

    Paveikslas A 2. Sumontuokite valo apsaugo dangtelį. 3. Įkiškite įrankį (pvz., atsuktuvą) per išpjovas šone, Galinė rankena kad laikiklis nesisuktų. Blokavimo panaikinimo mygtukas 4. Sumontuokite valo ritę. Akumuliatoriaus bloko blokavimo panaikinimo įtai- Sumontuokite priekinę rankeną 1. Priekinę rankeną nustatę į norimą aukštį prisukite Įrenginio jungiklis prie viršutinio koto.
  • Página 236: Transportavimas

    Valas pailgėja automatiškai ir pjovimo geležtė reikia- ledą tirpdančių druskų. Prietaiso nesandėliuokite mu ilgiu patrumpinama. lauke. Paveikslas J Kasdieninė ir techninė priežiūra Pastaba ATSARGIAI Jeigu valo nepavyksta automatiškai pailginti, šiuo atveju turite pakeisti valo ritę (žr. skyrių Valo ritės keitimas). Nekontroliuojamas veikimas Pjautiniai sužeidimai Pakraščio zonos pjovimas...
  • Página 237: Pagalba Nustačius Triktį

    Ilgis x plotis x aukštis 1329 x 3 lios. 12 x 327 Gaminys: Vejapjovė (su valu) / pakraščių vejapjovė Svoris (be akumuliatoriaus bloko) kg Tipas: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Atitinkamos ES direktyvos Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus. 2000/14/EB (+2005/88/EB) Lietuviškai Autogoods “130”...
  • Página 238: Вказівки З Техніки Безпеки

    безпеки, цією оригінальною 2006/42/EB (+2009/127/EB) 2011/65/ES інструкцією з експлуатації, 2014/30/ES Taikomi darnieji standartai вказівками з техніки безпеки, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 що додаються до EN 50636-2-91:2014 EN 50581:2012 акумуляторного блока, а EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 також із оригінальною Taikoma atitikties įvertinimo procedūra інструкцією...
  • Página 239 УВАГА регулювальним ключем, який ● Вказівка щодо можливої залишився на деталі потенційно небезпечної інструменту, що ситуації, що може обертається. Перед спричинити матеріальні увімкненням пристрою збитки. приберіть регулювальний ключ. ● Під час роботи з Загальні вказівки з техніки пристроєм не бігти, а лише безпеки...
  • Página 240  Перед видаленням затору очей та органів слуху. або очищенням викидного ● Засоби захисту органів отвору. слуху можуть обмежити  Перед зміною приладдя. вашу здатність чути звукові  Після зіткнення зі сигнали попередження, тому стороннім об’єктом. Перш звертайте увагу на ніж знову запускати потенційну...
  • Página 241 створювати загрозливих входить в цю зону. ситуацій. ● Тримайте ріжучий інструмент нижче пояса. Безпечна експлуатація ● Забороняється НЕБЕЗПЕКА ● Існує використовувати пристрій з небезпека отримання тяжких пошкодженими або знятими травм, якщо від ножа захисними пристосуваннями. розлітаються сторонні ● Забороняється предмети або в ріжучому використовувати металеві інструменті...
  • Página 242 приводної головки ● Перевіряйте правильність встановлена і закріплена функціонування всіх рухомих правильно. ● Переконатися, частин, відсутність що всі захисні пристрої, заклинювання, поломки або дефлектори та ручки пошкодження деталей. Перед закріплені правильно та використанням надійно. ● Перед кожним відремонтуйте пошкоджений використанням пристрій. ● Вимкнути двигун, переконайтеся, що...
  • Página 243 авторизований сервісний доступному для дітей. центр. ● Ви можете Тримайте пристрій подалі від виконувати лише речовин, що спричиняють налаштування та ремонтні корозію, таких як садові роботи, описані в цій хімікати. ● Не зберігайте інструкції з експлуатації. З пристрій просто неба. питань додаткового Залишкові...
  • Página 244: Використання За Призначенням

    Загальноприйняте значення газонокосарок, наприклад, у канавах, на прогалинах та у висячому положенні. тривалості використання  Переобладнання і внесення не схвалених виробником змін заборонено. встановити неможливо,  Не використовувати пристрій за вологих умов чи під дощем. тому що воно залежить від ...
  • Página 245: Опис Пристрою

    Малюнок B Травмування рук гострим ріжучим Захисний кожух має бути повернутий убік інструментом. оператора. 1. Встановити захисний кожух на тримач. 2. Згвинтити захисний кожух з тримачем. Опис пристрою Встановлення котушки У цій інструкції з експлуатації описано максимальну Збираючи компоненти, переконатися, що бічні комплектацію.
  • Página 246: Транспортування

    Збільшення довжини нитки під час роботи 1. Зняти акумуляторний блок (див. главу Демонтаж акумуляторного блока). Під час скошування нитка пристрою зношується: 2. Під час перевезення транспортними засобами розкошлачується, обривається і стає коротшою. пристрій слід фіксувати від ковзання та Закоротка нитка призводить до незадовільного перекидання.
  • Página 247: Допомога В Разі Несправностей

    5. Встановити кришку котушки на тримач. Заміна тримерного ножа Простежити за тим, щоб кришка зафіксувалася 1. Натиснути фіксатор триммерного ножа і зняти до клацання. ніж. Малюнок S 2. Вставити новий тримерний ніж у тримач. За 6. Налаштувати довжину нитки (див. главу допомогою...
  • Página 248: Значення Вібрації

    безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами EU準拠宣言 ....... змін до машини ця заява втрачає свою чинність. 安全注意事項 Виріб: Тример для газонів/кромок газонів Тип: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 機器の最初の使用前に Відповідні директиви ЄС 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) は、この純正取扱説明 2006/42/EG (+2009/127/EG) 書の安全注意事項、充電式電池...
  • Página 249 フスイッチがオフの位置になっ 取扱説明書内の備考の他に、使 ていることを確認してくださ 用国の一般的な安全/事故防止 い。 ●  ツールの回転部分に調整 規定を順守してください。 レンチが残っていることによる セキュリティレベル 怪我。機器のスイッチを入れる 危険 前に、調整レンチを外してくだ ●  この注記は死亡に至る直近の さい。 ●  機器での作業時には走 危険を指します。 らず、歩いてください。後ろ向 警告 きに歩かないでください。無理 ●  この注記は身体の重傷または な体勢を避けて、しっかりと安 死亡に至る可能性が考えうる 定した状態でバランスを保って 危険な状況を指します。 ください。 ●  グリップのオン/ 注意 オフ スイッチが規定通りに作 ●  この注記は軽度から中程度の 動しない場合には、機器を絶対 怪我を招く恐れのある危険状 に使用しないでください。 ●  機...
  • Página 250 機器が異常な振動をする場 を回避するために作業条件や行  合。機器を再スタートさせる われる作業を考慮して、必ずこ 前に、まず機器の損傷を れらの指示に従って機器および チェックして、必要に応じて そのアクセサリを使用してくだ これを修理すること。 さい。 注意 ●  反応能力を低下させ 安全な稼働 る可能性のある医薬品または薬 危険 ●  カッターからの物体 物の影響下にある場合、機器を の飛散、あるいは切断ツールで 操作してはいけません。機器は のワイヤーあるいはロープの絡 疲労のない健康な状態でのみ操 み付きによる重大な怪我。使用 作してください。 ●  機器での作 する前に作業範囲で位置、金属 業中には適切な保護具を着用す 片、ワイヤー、骨片あるいは玩 ること。防塵マスク、滑り止め 具等の物体の有無を目視チェッ の靴、保護用ヘルメット、聴覚 クして、必要に応じてこれらを 保護具などの保護具は怪我の危 除去してください。 険性を減らします。 ●  保護メガ 警告...
  • Página 251 れるときは、手や足を切断面か 安全なメンテナンスと手入れ ら遠ざけてください。 ●  怪我の 警告 ●  新しいコードを押し 危険、エンジンのスイッチを 出した後は、機器の電源を入れ 切った後にも、切断ツールは回 る前に機器を通常の操作位置に り続けます。 ●  怪我をする危険 してください。 ●  ピン、ナット があります。コードカッターを およびボルトが硬く絞められて 短くするための保護カバーの いることを一定の時間間隔で カッターは非常に鋭利です。特 チェックして、機器が安全な状 に清掃の際は、接触を避けてく 態であることを確認してくださ ださい。 ●  通気口に堆積物が無 い。 ●  可動部品がスムーズに作 いことを確認してください。 ●  動し、ブロックしていないか、 毎回の使用前および毎回の刈払 部品が破損や損傷を受けていな い後に機器の損傷をチェックし いかをチェックしてください。 てください。例えばスイッチな 使用する前に、損傷した機器を...
  • Página 252: 規定に沿った使用

    す。 ●  調整と修理は、本取扱説 騒音は聴覚障害をもたらしま  明書に記載されているもののみ す。聴覚保護具を着用して負 行ってください。それ以外の修 荷を抑制してください。 理については、認定を受けたカ 飛散物体による怪我。  スタマーサービス窓口までご連 リスク抑制 絡ください。 ●  損傷または判読 注意 不能な機器の警告ラベルは、認 ●  機器の長時間に渡る使用は、 可されたカスタマーサービスに 振動による血行障害を手にも 交換させてください。 たらすことがあります。使用 の一般的な所要時間は、影響 安全な搬送および保管 警告 ●  機器を保管または搬 要素が多数に及ぶために特定 送する前には電源を切り、充電 できません: 式電池パックを冷ましてから取  個人差のある血行障害 (頻繁 り外してください。 に指の冷えあるいは疼き) 注意 ● ...
  • Página 253: 環境保護

    環境保護 機器スイッチ 梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に 前方ハンドル 適した方法で廃棄してください。 グリップネジ 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 上方シャフト 能性があるバッテリーや充電式電池パックある いはオイルなどの構成要素が含まれています。 伸縮スリーブ しかしながら、これらは機器が適切に機能するために 回転スリーブ 必要な構成要素です。このシンボルが表記されている 機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 下方シャフト 物質についての注意事項 (REACH) 回転ボタン 物質に関する最新情報は、以下を参照してください: www.kaercher.de/REACH 植物保護ハンガー 付属品と交換部品 コード保護カバー 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 カッティングエッジ 用してください。これにより装置の安全で、トラブル コードカッター の無い動作の保証が約束されます。 アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について リールカバー は、 www.kaercher.com をご参照ください。 リールカバー用ロック解除 同梱品 切断ツール 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 a) コードリール 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付...
  • Página 254: セットアップ

    4. コードリールを取り付けます。 縁範囲の草刈り 1. 回転ボタンを押して、カッティングヘッドを中央 前方ハンドルを取付けます 位置に移動します。 1. 前方ハンドルを上方シャフトの希望する高さでネ イラスト K ジで固定します。 2. 回転スリーブを押し下げ、回転スリーブが音をた イラスト C ててロックするまで、下部シャフトを時計回りに セットアップ 180°回転させます。 イラスト L シャフトの長さの調整 3. ロック解除ボタンを押します。 1. 伸縮スリーブを反時計回りにゆるめます。 4. 機器スイッチを押します。 イラスト D 5. 縁範囲の草刈り。 2. 希望の長さに達するまで、上部シャフトを引き出 イラスト M します。 切断ツールを交換します 3. 伸縮スリーブを時計回りに締めます。 切断ツールとして、コードリールおよびトリマーカッ...
  • Página 255: 障害発生時のサポート

    機器の充電式電池パックは作業前に機器から取外して 6. リールカバーを固定具の上に置きます。リールカ ください。 バーがカチッと音がするまではめ込まれているこ 注意 とを確認してください。 鋭利なカッターによる怪我の危険 コードリールを交換します 機器でいかなる作業でもそれを行う際には、保護メガ 1. リールカバーのロック解除を押して、リールカ ネと保護手袋を着用してください。 バーを取外します。 機器の清掃 イラスト Q 2. コードリールを取外して廃棄します。 1. コード保護およびカッティングヘッドから付着し 3. 新しいコードリールのコードの端をハトメに通し た刈り取った草を取り除きます。 ます。 2. 必要に応じて機器部品を湿らせた布で拭いてくだ イラスト R さい。 4. コードリールを固定具に取付けます。 3. 充電式電池ホルダーと電気接点の汚れや異物を定 5. リールカバーを固定具の上に置きます。リールカ 期的に清掃してください。 バーがカチッと音がするまではめ込まれているこ 切断ツールを交換します とを確認してください。 コードリールを交換します...
  • Página 256: 振動値

    декларация ............弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 式および弊社によって市場に出された仕様において、 Қауіпсіздік техникасы 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし бойынша нұсқаулар ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ Құрылғыны алғаш рет ます。 製品:芝トリマー/エッジトリマー пайдаланбас бұрын, 型式: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 осы қауіпсіздік жөніндегі 関連するEU指令 2000/14/EG(+2005/88/EG) нұсқауларын, осы 2006/42/EG(+2009/127/EG) 2011/65/EU түпнұсқалық пайдалану 2014/30/EU нұсқаулығын, аккумулятор 適用される調和規格 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 жинағына...
  • Página 257 аккумулятор жинағын/ Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар стандартты зарядтау ҚАУІП ● Жарылыс қаупі. құрылғысын пайдалану Құрылғы шаңды, газды нұсқауларын оқыңыз. немесе буларды тұтандыруы Кейіннен əрекет етіңіз. мүмкін ұшқындарды Буклеттерді кейінірек шығарады. Құрылғыны пайдалану үшін немесе кейінгі тұтанғыш сұйықтықтар, иелері үшін ұстаңыз. газдар...
  • Página 258 қалпын болдырмаңыз,  Құрылғы дұрыс емес денеңізді тұрақты жəне дірілдегенде. Алдымен тепе-тең ұстаңыз. құрылғыны зақымдарға ● Тұтқадағы қосу/өшіру тексеріп, құрылғыны қайта қосқышы дұрыс қосылмаса іске қосар алдында оны немесе өшірілмесе, жөндеңіз. құрылғыны ешқашан АБАЙЛАҢЫЗ ● Егер сіз пайдаланбаңыз. ● Құрылғыны реакция қабілетін шектейтін шамадан...
  • Página 259 сырғанақ емес аяқ киім киіңіз. немесе ақыл-ой қабілеті Жалаң аяқ жұмыс істемеңіз. шектеулі адамдардың немесе Сандалдар немесе шолақ осы нұсқауларды білмейтін шалбар киюдің қажеті жоқ. адамдардың қолдануы үшін Кең киімді немесе шілтерлері арналмаған. ● Құрылғыны жəне ленталары бар киімді күндізгі уақытта немесе кимеңіз.АБАЙЛАҢЫЗ...
  • Página 260 ● Желдету саңылауларының құрылғыны қалыпты жұмыс бос екеніне көз жеткізіңіз. істеу күйіне келтіріңіз. ● Құрылғыны əрбір пайдалану ● Бұрамалардың, алдында жəне əрбір соққыдан сомындардың жəне кейін зақымдалмағандығын бұрандалардың бекітілуін тексеріңіз. Зақымдалған қатаң түрде тексеріліп, бөлшектерді, мысалы, құрылғының қауіпсіз күйде қосқышты өкілетті қызмет екеніне көз жеткізіңіз. көрсету...
  • Página 261: Құрылғыны Тасымалдау

    жұмсақ, құрғақ шүберекпен сақтаудан бұрын құрылғыдан тазалаңыз. кез келген бөтен заттарды Нұсқау ● Жөндеу жəне алыңыз. ● Құрылғыны техникалық қызмет көрсету балаларға рұқсат бермейтін бойынша жұмыстарды тек құрғақ жəне жақсы білікті мамандар жəне желдетілетін жерде арнайы оқытылған персонал сақтаңыз. Құрылғыны бау- ғана жүргізу керек. Өнімді бақша...
  • Página 262 Тəуекелдерді азайту ЕСКЕРТУ Ұшатын заттар АБАЙЛАҢЫЗ Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі Адамдарды, жануарларды жəне заттарды 15 м ● Құрылғыны ұзақ қолданған қашықтықта ұстаңыз.  Құрылғы сыртта жұмыс істеуге арналған. кезде қолдағы қан айналымы  Құрылғыны қабырғалардың, қоршаулардың, бұзылуы мүмкін. Щеткамен ағаштардың...
  • Página 263 Құрылғыдағы белгілер Ілгек Барлық ескертулер мен қауіпсіздік Сызықты босатуға арналған батырма нұсқауларын орындаңыз. Өнімді *Аккумуляторлар жинағы пайдаланбас бұрын барлық нұсқауларды оқып, түсініп алыңыз. *Зарядтау құрылғысы Құрылғымен жұмыс істеу кезінде тиісті көз Зауыт тақтайшасы жəне есту қорғауыштарын пайдаланыңыз. *қосымша Аккумулятор жинағы Құрылғыны...
  • Página 264 Қолдану Аккумулятор жинағын алып тастаңыз Нұсқау Өсімдік қорғауды жұмыс күйіне қойыңыз Ұзақ жұмыс үзілістері үшін аккумулятор жинағын Өсімдік протекторы өсімдіктерді мысалы, гүлзарлар құрылғыдан алып тастаңыз жəне оны рұқсатсыз немесе ағаш бұталары бойымен шабу кезінде пайдаланудан қорғаңыз. қорғайды. 1. Аккумулятор жинағының босату түймесін 1.
  • Página 265: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    Кесу құралын ауыстырыңыз 2. Жіп қапсырмасын алып тастаңыз жəне жойыңыз. 3. Жаңа жіп қаптамасының ұшын жақтаудан Жіп қапсырмасын ауыстырыңыз өткізіңіз. 1. Жіп қапсырмасындағы екі бұғаттаудан шығару Сурет R түймесін басыңыз. 4. Жіп қапсырмасын ұстағышқа салыңыз. 5. Кабинаға қапсырма қақпағын орналастырыңыз. 2.
  • Página 266 конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация Бос жүрістің айналу саны 1/min 7700 +/- өз күшін жояды. Өнім: Шөп триммері/шеткі триммер Типі: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Белгіленген мəндер сəйкес EN 50636-2-91 Қолданыстағы ЕО директивалары Дыбыс қысымының деңгейі L dB(A) 85,8 2000/14/EG (+2005/88/EG) Белгісіздік...
  • Página 267 ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ،‫ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﺰﻣﻦ ﺳﺘﻨﺨﻔﺾ ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﻣﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺠﻴﺪة‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﻜﻮن ﻟﻠﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت أﺳﺒﺎب ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﻟﺎ ﻳﺘﻢ اﻟﻮﺻﻮل ﻟﺰﻣﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن‬ ‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﺑﺎﻟﺎﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮض اﻟﻌﺎم اﻟﺘﺎﻟﻲ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺎت اﻟﺸﻚ أو ﻋﻨﺪ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ...
  • Página 268 ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫ﺗﺤﺮﻳﺮ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ وزر اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﺸﻔﺮة اﻟﺤﺎدة‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫ارﺗ ﺪ ِ ﻧﻈﺎرات واﻗﻴﺔ وواﻗﻲ ﻟﻠﺴﻤﻊ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺄﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ وزر اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻄﻮﻳﻞ اﻟﺨﻴﻂ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ وﻳﺘﻢ ﺗﻘﺼﻴﺮه ﺑﺸﻔﺮة اﻟﻘﺺ ﺣﺴﺐ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ...
  • Página 269 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺄﺷﻴﺎء اﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮة. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ‬ ‫ﺧﻴﻮط ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ‬ .‫ﻣﺎ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ .‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺪون واﻗﻲ ﻟﻠﺨﻴﻂ أﺑﺪا‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺸﻴﺮ واﻗﻲ اﻟﺨﻴﻂ ﻧﺤﻮ اﻟﻤﺸﻐﻞ‬ .‫إدﺧﺎل واﻗﻲ اﻟﺨﻴﻂ ﺑﺎﻟﺤﺎﻣﻞ‬ .‫ﺗﻮﺻﻴﻞ واﻗﻲ اﻟﺨﻴﻂ ﻣﻊ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﺎﻟﺒﺮاﻏﻲ‬ .‫إﺻﺎﺑﺔ...
  • Página 270 ‫ﻋﻮارض ﻣﺜﻞ ﺗﻨﻤﻴﻞ اﻟﺄﺻﺎﺑﻊ، أﺻﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺮ ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ‬ .‫ﺑﺎردة، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻴﻚ ﻣﺮاﺟﻌﺔ اﻟﻄﺒﻴﺐ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺣﺘﻰ وإن ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬  ● ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺻﺎ ﻋﻠﻴﻪ، إﻟﺎ أن ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻮﺟﻮدة. ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أن ﺗﻨﺸﺄ‬ ‫ﺧﻄﺮ...
  • Página 271 ‫اﻟﻤﺤﺮك ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ،‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ‬ .‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺤﺮك‬  ● ‫وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺄﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‬ ‫ﺗﺴﺘﻤﺮ أداة اﻟﻘﻄﻊ ﺑﺎﻟﺪوران ﺑﻌﺪ إﻳﻘﺎف‬ :‫ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ. اﻟﺸﻔﺮة‬ .‫اﻟﻤﺤﺮك‬  ● .‫ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺻﻴﺎﻧﺘﻪ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮة ﺑﻐﻄﺎء اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻟﺘﻘﺼﻴﺮ ﺧﻴﻮط‬ ...
  • Página 272 ‫ﺗﺠﻨﺐ ارﺗﺪاء ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻓﻀﻔﺎﺿﺔ أو ﻣﻠﺎﺑﺲ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف‬ .‫أﺳﻬﻞ وﻟﺎ ﺗﻨﺴﺪ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬  ● ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫ﻣﺰودة ﺑﺄرﺑﻄﺔ وأﺷﺮﻃﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺮك، إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬  ● ‫اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﻋﻨﺪ إﻟﺘﻘﺎط أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫أن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺄﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ‬ ‫اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻟﻠﻤﻠﺎﺑﺲ اﻟﻔﻀﻔﺎﺿﺔ أو اﻟﺸﻌﺮ‬ :‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬...
  • Página 273 ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬  ● ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫وﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺴﻴﻄﺔ‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ............‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬  ● ............
  • Página 274 Autogoods “130”...
  • Página 275 Autogoods “130”...
  • Página 276 Autogoods “130”...
  • Página 277 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Este manual también es adecuado para:

1.444-310.0