Enlaces rápidos

Art.Nr.
5901404901
AusgabeNr.
5901404850
Rev.Nr.
20/03/2017
DECO-XL
Dekupiersäge
DE
Original-Betriebsanweisung
Scroll Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie alternative à découper
FR
Traduction du manuel d'origine
Segatrice a svolgerre
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Lupínková pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Lupienková píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Jõhvsaag
EE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Figūrzāģis
LV
Tulkojums no lietošanas instrukcijas oriģināla
Siūlinis Pjūklas
LT
Vertimas iš originalaus eksploatavimo vadovo
Dekopírfűrészekre
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kuviosaha
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Decoupeerzaag
NL
Vertaling van de originele handleiding
Wyrzynarka
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Dekupirna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach DECO-XL

  • Página 1 Preklad originálneho návodu na obsluhu Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi Jõhvsaag Dekupirna žaga Preklad originálneho návodu na obsluhu Prevod originalnih navodil za uporabo Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 2 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2...
  • Página 4 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 5 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 15...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Inbetriebnahme Arbeitshinweise Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde...
  • Página 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedie- nungsanleitung lesen Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entste- hende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Página 8: Einleitung

    Schäden, Feuergefahren oder Werkzeugschäden zu Er satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten vermeiden. Sie bei Ihrem scheppach-Fachhändler. Ihre Maschine wurde im Werk für 230 V Betrieb • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- ausgelegt. Nur an ein Netz von 230 V anschließen.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    • Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als – Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultieren- 9 Benutzen Sie Schutzausrüstung de Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko – Tragen Sie eine Schutzbrille. dafür trägt allein der Benutzer. –...
  • Página 10: Technische Daten

    – Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene • Während das Schneidewerkzeug in Betrieb ist, und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- dürfen Sie auf dem Tisch keine Layout-, Monta- rungskabel. ge- oder Auf bau ar beiten ausführen. – Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abge- •...
  • Página 11: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme Bohren Sie mit 8 mm die Löcher und setzen die Schrauben ein. Einstellen des Sägetisches, Fig. 2 • Eine lärmreduzierende Schaumgum- Einrichten der Winkelskala miunterlage wird eben falls nicht • Lösen Sie den Sterngriff (A) und bringen Sie den sammen Säge ausgeliefert,...
  • Página 12: Arbeitshinweise

    8. Arbeitshinweise den Schalter (11). Die Auswahl der Betriebsart sollte immer bei ausge- schalteter Maschine erfolgen. Grundlagen der Bedienung Ist der Schalter auf Stellung „0“ befindet sich die Ma- Eine Dekupiersäge ist im Grunde genommen ein schine im Fußschaltebetrieb. »Kurven-schneidewerkzeug«, mit dem aber auch ge- Ist der Schalter auf Stellung „1“...
  • Página 13: Wartung

    9. Wartung Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen- dete Ver län gerungsleitung müssen diesen Vorschrif- Warnung: Im Interesse der Betriebssicherheit, schal- ten ent spre chen. ten Sie die Säge immer aus und ziehen Sie den Netz- Wichtige Hinweise stecker, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen. Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstän- Allgemeines dig ab.
  • Página 14: Störungsabhilfe

    13. Störungsabhilfe Warnung: Im Interesse der Betriebssicherheit schal- ten Sie die Säge immer aus und ziehen den Netzste- cker, bevor Sie Reparaturarbeiten vornehmen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Sägeblätter brechen Spannung falsch eingestellt Korrekte Spannung einstellen Belastung zu stark Werkstück langsamer zuführen Falscher Sägeblattyp Korrekte Sägeblätter verwenden Werkstück nicht gerade geführt...
  • Página 18 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen EG Konformitätserklärung / EC declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Página 19 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
  • Página 20 Garancija HR Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene.
  • Página 21 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Este manual también es adecuado para:

590140490155333

Tabla de contenido