Before Using The Appliance For The - Electrolux EMM1000 Libro De Instrucciones

Tabla de contenido
Safety advice / Sicherheitshinweise
Read the following instruction carefully
GB
before using the appliance for the first
time.
This appliance is equipped with
a thermostat system which will
automatically cut off the power supply
to the appliance in case of overheating. If
your appliance suddenly stops running:
1. Pull the mains plug out of the socket.
2. Press the switch button to turn off the
appliance.
3. Let the appliance cool down for 60
minutes.
4. Put the mains plug in the socket.
5. Switch the appliance on again.
Please contact you dealer of an
authorized service center if the
thermostat system is activated too often.
CAUTION: In order to avoid a hazardous
situation, this appliance must never be
connected to a timer switch.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem
D
ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig
durch.
Dieses Gerät ist mit einem Thermostat
ausgestattet, der die Stromzufuhr bei
Überhitzung des Geräts automatisch
unterbricht. Wenn Ihr Gerät plötzlich
stoppt:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Schalten Sie das Gerät über den Ein-/
Ausschalter aus.
3. Lassen Sie das Gerät eine Stunde lang
abkühlen.
4. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
5. Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Wenden Sie bei einer zu häufig
auftretenden Störung des Thermostats an
Ihren Fachhändler.
ACHTUNG: Zur Vermeidung einer
gefährlichen Situation darf das Gerät
unter keinen Umständen an eine
Zeitschaltuhr angeschlossen werden.
Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht
in der Lage sind, das Gerät sicher zu
bedienen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
4
ELX14464_IFU_Meatmincer_ELX_26lang.indd 4
The appliance may only be connected
to a power supply whose voltage and
frequency comply with the specifications
on the rating plate!
Never use or pick up the appliance if
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
The appliance must only be connected
to an earthed socket. If necessary an
extension cable suitable for 10 A can be
used.
If the appliance or the supply cord is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualified person, in order to avoid hazard.
Always place the appliance on a flat, level
surface.
Always disconnect the appliance from the
supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
Never touch the blades or inserts
with your hand or any tools while the
appliance is plugged in.
The blades and inserts are very sharp!
Danger of injury! Caution when
assembling, disassembling after use or
when cleaning! Ensure that the appliance
is disconnected from the mains supply.
Wait until moving parts have stopped
running before removing them.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht am Gerät herumspielen
können.
Das Gerät darf nur an ein Stromnetz
angeschlossen werden, dessen Spannung
und Frequenz mit den Angaben auf dem
Typschild übereinstimmen!
Benutzen Sie das Gerät niemals oder
heben es an, wenn das Netzkabel oder
das Gehäuse beschädigt ist.
Das Gerät muss an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden. Falls
erforderlich kann ein Verlängerungskabel,
ausgelegt für 10 A, verwendet werden.
Lassen Sie zur Vermeidung von
Unfallrisiken ein beschädigtes Netzkabel
nur vom Hersteller, vom Kundendienst
oder einer Fachkraft auswechseln.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine
ebene Oberfläche.
Zum Reinigen und Warten des Geräts
und nach Verwendung muss immer der
Netzstecker gezogen werden.
Berühren Sie die Klingen und Einsätze
nicht und legen Sie bei betriebsbereitem
Gerät unter keinen Umständen einen
Fremdkörper in das Gerät.
Die Klingen und Einsätze sind
scharfkantig! Verbrennungsgefahr! Gehen
Sie vorsichtig vor, wenn Sie das Gerät
reinigen oder nach Gebrauch öffnen!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät von
der Stromversorgung getrennt wurde.
Never reach into the cutter housing.
Always use the pusher.
Do not attempt to grind bones, nuts or
other hard items.
Do not immerse the appliance in water or
any other liquid.
Never operate the appliance continuously
for more than 3 minutes at 600W.
This appliance is intended for domestic
use only. The manufacturer cannot accept
any liability for possible damage caused
by improper or incorrect use.
Unplug the appliance immediately after
use.
Never use any accessories of parts from
other manufactures. Your guarantee will
become invalid if such accessories or
parts have been used.
Warten Sie zum Entfernen der
beweglichen Teile solange, bis sie zum
Stillstand gekommen sind.
Fassen Sie unter keinen Umständen in das
Cutter-Gehäuse. Benutzen Sie dazu stets
den Stopfer.
Wolfen Sie keine Knochen, Nüsse oder
andere feste Gegenstände.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 3
Minuten bei 600 W ununterbrochen.
Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt. Der
Hersteller haftet nicht für evtl. Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
Ziehen Sie nach Gebrauch den
Netzstecker.
Benutzen Sie unter keinen Umständen
Zubehörteile von anderen Herstellern. Bei
Benutzung von Zubehörteilen anderer
Hersteller erlischt Ihr Garantieanspruch
2011-06-30 17:20:14
F
NL
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido