Página 1
OBJ_DOKU-8938-001.fm Page 1 Wednesday, December 5, 2007 12:01 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen EXACT www.boschproductiontools.com 2|4|6|7|8|9|12|60|212|402|412|459|610|700|908|1100|1106 3 609 929 B57 (2007.12) T / 445 de Originalbetriebsanleitung cs Původním návodem k používání Originali instrukcija en Original instructions sk Pôvodný...
Herden und Kühlschränken. Es be- betriebnahme. Vergewissern Sie sich, steht ein erhöhtes Risiko durch elektri- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ist, bevor Sie es an die Stromversorgung 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Art von Akkus geeignet ist, be- ausschalten lässt, ist gefährlich und muss steht Brandgefahr, wenn es mit anderen repariert werden. Akkus verwendet wird. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Abschaltkupplung sind nicht zum Boh- Sie alle Sicherungen oder Schutzschalter, ren geeignet. Die Kupplung kann automa- die diesen Arbeitsbereich sichern. tisch und ohne Warnung abschalten. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Dar- 22 Einstellscheibe stellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Betriebsanleitung lesen. nicht zum Standard-Lieferumfang. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
... 492 433 ... 492 441 ... 492 435 ... 492 445 max. Drehmoment harter/weicher Schraubfall nach ISO 5393 12/12 10/10 Leerlaufdrehzahl n Nennspannung Drehrichtung Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 11
Vergleich von Elektrowerkzeu- Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung gen miteinander verwendet werden. Er eignet von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Warmhalten der Hände, Organisation der Schwingungsbelastung. Arbeitsabläufe. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 12
Achten Sie darauf, dass Ladegerät und Akku für Ihr landesspezifisches Stromnetz geeignet sind. 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 15-Minuten-Ladegerät AL 15 FC (siehe Bild A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schließen Sie das Ladegerät 11 mit dem Netz- stecker 12 an die elektrische Energieversorgung...
Steckdose, Netzkabel Netzspannung über- nungskonstanter ist ausschließlich für oder Ladegerät defekt prüfen, Ladegerät ggf. Bosch-Industrie-Akkuschrauber der Reihen von einer autorisier- EXACT, ANGLE EXACT und BT-EXACT mit ei- ten Kundendienst- ner Spannung zwischen 9,6 V und 14,4 V ge- stelle für Bosch- eignet.
Página 14
Akku nach unten aus dem Griff. dem Griff des Elektrowerkzeugs. Typ 0 602 492 431/... 433/... 435/... 439/ ... 441/... 443/... 445 Diese Industrie-Akkuschrauber können nicht mit dem Spannungskonstanter betrieben werden. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 15
Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Das Elektrowerkzeug schaltet sich automatisch Risiko von Verletzungen. aus, sobald das eingestellte Drehmoment er- reicht ist. Bei vorzeitigem Loslassen des Ein-/Aus- schalters 6 wird das voreingestellte Dreh- moment nicht erreicht. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 16
Leistungsbereich ein, da sonst die trowerkzeugs nach jeder Aufladung zeigt an, Abschaltkupplung nicht mehr anspricht. dass der Akku bald ersetzt werden muss. Ent- sorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den ge- setzlichen/länderspezifischen Bestimmungen. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Gebrauch und Entsorgung. Wiederholschutz Schmieren Sie das Getriebe anschließend mit Wurde bei einer Verschraubung die Abschalt- Bosch-Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie kupplung ausgelöst, schaltet der Motor ab. Ein den Reinigungsvorgang jeweils nach 300 Be- Wiedereinschalten ist erst nach 0,7 Sekunden triebsstunden ab der ersten Reinigung.
OBJ_BUCH-529-001.book Page 18 Wednesday, December 5, 2007 12:18 PM 18 | Deutsch Kundendienst und Kundenberatung Entsorgung Die Robert Bosch GmbH haftet für die vertrags- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen gemäße Lieferung dieses Produkts im Rahmen sollen einer umweltgerechten Wiederverwer- der gesetzlichen/länderspezifischen Bestim- tung zugeführt werden.
Loose clothes, jewellery or long hair can Damaged or entangled cords increase the be caught in moving parts. risk of electric shock. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
If this situation is unavoid- formed. Use of the power tool for able, disconnect all fuses or circuit breakers operations different from those intended feeding this worksite. could result in a hazardous situation. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
On/Off switch is in the off position be- fore inserting battery pack. Carrying the power tool with your finger on the On/Off switch or inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Max. torque for hard/soft screwdriving application according to ISO 5393 No-load speed n Rated voltage 12.0 Rotational direction Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 23
... 373 ... 453 ... 659 ... 759 ... 374 ... 375 ... 454 ... 455 Number of cells Battery voltage 12.0 12.0 12.0 12.0 Capacity Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 24
The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mined according to EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Screwdriving without impact: Vibration emis- sion value a <2,5 m/s...
The service agent for charging process automatically stops when the Bosch power tools battery is fully charged. The charging procedure is over when the green LED indicator no longer No charging procedure possible flashes and lights up uniformly.
(LED indicator) must be the same as the tool shows red. voltage of the driver. The constant voltage regulator is suitable exclusively for Bosch Battery insertion/removal (see figure D) industrial battery-operated drivers of the Move the rotational direction switch 3 to the EXACT series, the ANGLE EXACT series, and center position.
3 since the power tool starts only when the rotational direction switch 3 is not in the middle position (switch-on lock). Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Always use the power tool with a marking ring to when it is switched off. Rotating tool inserts insure that the housing body is sealed from dust can slip off. and dirt. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Follow the solvent manufacturers directions for use and disposal. Repeat Protection Lubricate the gearbox using Bosch gearbox lube. Repeat the lubrication procedure every When the shut-off coupling responds for a 300 hours after the initial gearbox service.
Do not dispose of battery packs/batteries into household waste, fire or water. Battery packs/ Robert Bosch GmbH is responsible for the deliv- batteries should be collected, recycled or dis- ery of this product in accordance with the sales posed of in an environmental-friendly manner.
électrique si votre corps est et/ou au bloc de batteries, de le ramas- relié à la terre. ser ou de le porter. Porter les outils en Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 32
à une connexion d’une 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 33
Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
L’outil électro- portatif n’est pas conçu comme perceuse ; ne jamais utiliser un appareil électroportatif avec couple de coupure pour le perçage, afin éviter des dommages corporels et matériels. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Couple max. vissage dur/tendre suivant ISO 5393 12/12 10/10 Vitesse à vide n tr/min Tension nominale Sens de rotation Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
électroportatif est cependant utilisé pour 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), d’autres applications, avec d’autres outils de 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). travail ou avec un entretien non approprié, l’am- 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
électrique de votre pays. Chargeur 15 minutes AL 15 FC (voir figure A) 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Raccorder le chargeur 11 à l’aide de la fiche de secteur 12 sur votre alimentation électrique et Montage introduire l’accu 5 correctement dans la douille...
Página 38
échéant, faire exclusivement conçue pour les visseuses in- ou chargeur dé- contrôler le chargeur par dustrielles sans fil Bosch des séries EXACT, fectueux une station de service ANGLE EXACT et BT-EXACT dont la tension après-vente agréée pour va de 9,6 V à...
Página 39
Modèle 0 602 492 431/... 433/... 435/... 439/ de la poignée en le tirant par le bas..441/... 443/... 445 Ces visseuses industrielles sans fil ne peuvent pas être mises en service avec l’alimentation stabilisée. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Marche/Arrêt 6. L’outil électroportatif s’arrête automatique- ment, dès que le couple réglé est atteint. Si l’interrupteur Marche/Arrêt 6 est relâché trop tôt, le couple présélectionné n’est pas atteint. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 41
Si le temps de service de l’outil électroportatif pure ne déclenche plus. diminue considérablement après un processus de charge, c’est que l’accu doit être bientôt remplacé. Eliminer les accus usagés conformé- ment aux dispositions légales/nationales. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
électroportatif. garde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Un atelier de service après-vente Bosch autorisé Tenez toujours propres l’outil électroporta- effectue ce travail rapidement et de façon fiable. tif ainsi que les ouïes de ventilation afin Eliminer les produits de graissage et de net- d’obtenir un travail impeccable et sûr.
à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Existe riesgo de incendio al in- más seguro dentro del margen de poten- tentar cargar acumuladores de un tipo di- cia indicado. ferente al previsto para el cargador. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Si fuese imprescindible realizar es- tos trabajos en estas áreas, déjelas sin ten- sión, cortando los fusibles y disyuntores correspondientes. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instruccio- *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- nes de manejo. den al material que se adjunta de serie. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 12/12 10/10 Revoluciones en vacío n Tensión nominal Sentido de giro Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Mantenimiento de la herra- ción experimentada por las vibraciones. mienta eléctrica y de los útiles, conservar calien- tes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
El enchufe de red mostrado puede que sea diferente de aquel empleado en su he- 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rramienta eléctrica. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Preste atención a que el cargador y el...
Página 51
Preste atención a que la fuente de alimenta- tricas Bosch para ha- ción de tensión constante sea la adecuada cer revisar el cargador para la red eléctrica específica de su país.
Solamente accione el selector de sentido Solamente emplee útiles con el extremo de in- de giro 3 con la herramienta eléctrica dete- serción adecuado (hexágono de 1/4"). nida. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
área. Los anillos de identificación de diferentes colores solamen- desconectada contra la tuerca o tornillo. te han sido pensados para ayudar a los monta- Los útiles en rotación pueden resbalar. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
LED 1 se ilumina de color rojo, y se emi- el engranaje con una grasa especial para engra- te una señal acústica. El atornillado deberá re- najes Bosch. Después de la primera limpieza, re- petirse de nuevo. pita las limpiezas siguientes cada 300 horas, procediendo de igual manera.
Solamente así se mantiene la Ni-Cd: Níquel cadmio seguridad de la herramienta eléctrica. Atención: Este tipo de acumuladores contiene Un servicio técnico autorizado Bosch realiza es- cadmio, un metal pesado altamente tóxico. Ni-MH: Níquel Metal Hidruro tos trabajos rápida y concienzudamente.
à terra, de acordo com o tipo e aplicação da ferra- como por exemplo tubos, aquecimentos, menta elétrica, reduz o risco de lesões. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 58
O uso de ou- ver o acumulador antes de executar ajus- tras baterias pode levar a lesões e a incên- tes na ferramenta, de substituir acessó- dios. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 59
Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aper- to ou com um torno de bancada está mais fir- me do que segurada com a mão. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Abrir a página basculante contendo a apresenta- 22 Disco de ajuste ção da ferramenta, e deixar esta página aberta *Acessórios apresentados ou descritos não perten- enquanto estiver lendo as instruções de serviço. cem ao volume de fornecimento. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
ISO 5393 12/12 10/10 Número de rotações em vazio n Tensão nominal Sentido de rotação Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 62
Ele também é apropriado para uma avaliação o trabalho e a organização dos processos de tra- provisória da carga de vibrações. balho. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Nota: Os carregadores e as baterias não estão incluídos no volume de fornecimento. O plugue ilustrado pode ser diferente do plugue da sua 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ferramenta elétrica. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Observe que o carregador e a bateria sejam apropriados para a corrente elétrica especí-...
Página 64
Não é possível carregar exclusivamente apropriado para parafusadei- A temperatura da ba- Refrigerar ou aquecer ras industriais à bateria Bosch das linhas teria não se encontra até a temperatura do EXACT, ANGLE EXACT e BT-EXACT com uma dentro da faixa admis- acumulador se encon- tensão entre 9,6 V e 14,4 V.
Pack Top) são construídas de modo que só podem ser colocadas na ferramenta elétrica Estas aparafusadoras industrial sem fio não po- ou no carregador na posição correta. dem ser operadas com o estabilizador de tensão. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
ção e proteção auricular, de acordo com o tipo e a aplicação da ferramenta elétrica, reduz o ris- O torque pré-ajustado não é alcançado se o co de lesões. interruptor de ligar-desligar 6 for solto an- tecipadamente. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
O motor é desligado se o acoplamento de des- engrenagem com uma graxa de engrenagem es- conexão tiver sido acionado durante um apara- pecial da Bosch. Repetir o processo de limpeza fusamento. Só é possível ligar novamente após a cada 300 horas de funcionamento a partir da uma pausa de 0,7 segundos.
Página 69
Português | 69 Acumuladores/baterias: Serviço pos-venda e assistência ao cliente Robert Bosch GmbH é responsável pelo forneci- mento do produto, de acordo com as diretivas legais e específicas do país. No caso de reclama- ções em relação ao produto, deverá entrar em contato com o seguinte posto: Ni-Cd: Níquel-Cádmio...
Un terra. Le spine non modificate e le prese attimo di distrazione durante l’uso adatte allo scopo riducono il rischio di dell’elettroutensile può essere causa di scosse elettriche. gravi incidenti. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Gli utensili da taglio curati vere può ridurre lo svilupparsi di situazio- con particolare attenzione e con taglienti ni pericolose dovute alla polvere. affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
In tale maniera potrà essere salva- sia ben fissato con il mandrino portautensi- guardata la sicurezza dell’elettroutensile. li. Se l’utensile accessorio non è fissato bene 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
In caso di condizioni di impiego o di tempe- ratura estreme le batterie ricaricabili pos- sono perdere ermeticità. In caso di una bat- teria ricaricabile non ermetica evitare il contatto con la pelle o gli occhi. Il liquido Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
ISO 5393 Numero di giri a vuoto n Tensione nominale 12,0 Senso di rotazione Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 75
Numero di giri a vuoto n 1050 1050 Tensione nominale 12,0 Senso di rotazione Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Il livello di vi- brazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division l’intero periodo di tempo operativo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Bosch ai stabiliz- L’indicatore LED verde 13 inizia a lampeggiare. zatori di tensione 4EXACT. Questo indica lo scorrere della corrente di cari- Tipi 0 602 492 431/...
è adatto esclusivamente per gli avvitato- Bosch autorizzato ri a batteria ricaricabile per uso industriale Operazione di ricarica impossibile Bosch delle serie EXACT, ANGLE EXACT e La temperatura della Portare la temperatu- BT-EXACT ed una tensione tra 9,6 V e 14,4 V.
Página 79
Per togliere la batteria 5 premere su entrambi i lati sui tasti di sbloccaggio 4 ed estrarre la bat- teria dall’impugnatura tirando verso il basso. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
8 e rilasciare di nuovo il mandrino tensile e la luce di lavoro continua a rimanere il- a cambio rapido. luminata. Non guardare direttamente nella luce di lavoro, può accecare. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
7 con una punta di cacciavite sottile, una spatola oppure attrezzi simili. registrazione in dotazione 21. Utilizzare sempre l’elettroutensile con un anello marcatore per essere certi che il corpo sia pro- tetto contro polvere e sporcizia. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Al termine dell’operazione, lubrifi- care la trasmissione utilizzando apposito lubrifi- cante speciale Bosch. Ripetere l’operazione di pulizia rispettivamente dopo 300 ore di funzio- namento dalla prima operazione di pulizia. 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Le batterie ricaricabili/le batterie non funzio- Servizio di assistenza ed assistenza nanti potranno essere consegnate direttamente clienti presso: La Robert Bosch GmbH risponde per la fornitura Italia di questo prodotto come da contratto Ecoelit e conformemente alle specifiche prescrizioni le- Viale Misurata 32 gali vigenti nei rispettivi Paesi.
Draag altijd een veiligheidsbril. ten beperken het risico van een elektri- Het dragen van persoonlijke beschermen- sche schok. de uitrusting zoals een stofmasker, slip- vaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Met het passende elektrische gereed- gebruik van elektrische gereedschappen schap werkt u beter en veiliger binnen het voor andere dan de voorziene toepassin- aangegeven capaciteitsbereik. gen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Controleer welke draairichting is ingesteld gereedschap verborgen stroomleidingen voordat u het elektrische gereedschap in- kan raken. Contact met een onder spanning schakelt. Als u bijvoorbeeld een schroef wilt losdraaien en de draairichting is ingesteld op 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
21 Instelgereedschap waarschuwingen en voorschriften 22 Instelschijf niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt letsel tot gevolg hebben. standaard meegeleverd. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Onderhoud van elektrische elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een gereedschappen en inzetgereedschappen, warm voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. houden van de handen, organisatie van het ar- beidsproces. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Opmerking: Oplaadapparaten en accu’s worden niet meegeleverd. De afgebeelde netstekker kan afwijken van de stekker aan het elektrische ge- reedschap. 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Controleer of het oplaadapparaat en de ac- D-70745 Leinfelden-Echterdingen cu geschikt zijn voor het stroomnet.
Página 91
De spanning op de spanningsstabilisator erkende klantenservi- (LED-indicatie) moet overeenkomen met de ce voor Bosch elektri- spanning van de schroevendraaier. De span- sche gereedschappen ningsstabilisator is uitsluitend geschikt voor laten controleren Bosch industrie-accuschroevendraaiers van...
15. Draai de aansluit- knoppen 4 merkbaar in de greep van het elektri- stekker 16 in de aansluitbus 15 vast door beide sche gereedschap vastklikken. schroeven 17 handvast aan te draaien. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 93
Kijk niet recht in het werklampje, het kan u verblinden. Inzetgereedschap verwijderen Trek de snelwisselhouder 19 naar voren. Neem het inzetgereedschap 9 uit de gereedschapop- name 8 en laat de snelwisselhouder weer los. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
21. Duw de schuif 10 op het elektrische gereed- schap volledig terug. Steek het instelgereed- schap 21 in de gereedschapopname 8 en draai het langzaam.Zodra in de opening in het machi- 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Bosch. Herhaal de reiniging telkens na 300 bedrijfsuren vanaf de eerste reiniging. Smeer de bewegende delen van de afslagkoppe- ling na 100 000 schroefbewerkingen met enkele druppels motorolie SAE 10/SAE 20.
Klantenservice en advies Accu’s en batterijen: Robert Bosch GmbH is aansprakelijk voor de le- vering volgens overeenkomst van dit product in het kader van de wettelijke of landspecifieke be- palingen. Neem bij klachten over het product contact op met de volgende instantie: Fax .
Indtrængning af vand i et el-værk- lingsværktøj eller skruenøgle, før tøj øger risikoen for elektrisk stød. el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 98
Dermed sikres skadiget, således at el-værktøjets funkti- størst mulig maskinsikkerhed. on påvirkes. Få beskadigede dele repare- 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 99
– fare for udskridning afhæn- gigt af skruetype og benyttet indsatsværk- tøj. Lange skruer er ofte vanskelige at kon- trollere; pas på – fare for udskridnig og kvæstelser, når skruerne skrues i. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
... 490 437 ... 490 431 Max. drejningsmoment hårdt/blødt skruearbejde iht. ISO 5393 Omdrejningstal i tomgang n Nominel spænding Drejeretning Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Tæthedsgrad IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 101
Max. drejningsmoment hårdt/blødt skruearbejde iht. ISO 5393 Omdrejningstal i tomgang n 1050 1050 Nominel spænding 12,0 Drejeretning Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Tæthedsgrad IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe- lastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis D-70745 Leinfelden-Echterdingen el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig...
Página 103
Forbind ladeaggregatet 11 vha. netstikket 12 til autoriseret ser- den elektriske energiforsyning og sæt akkuen 5 i vicecenter for Bosch- ladeaggregatets ladeskakt i den rigtige position. el-værktøj Isæt/udtag akkuen uden brug af vold. Akku- Opladning er ikke mulig...
4 falder mærkbart satoren er udelukkende egnet til at blive brugt på plads i el-værktøjets greb. til industri-akku-skruemaskiner fra Bosch af ty- Isæt/udtag akkuen uden brug af vold. Akku- pen EXACT, ANGLE EXACT og BT-EXACT med er med APT-stikkontakt (Akku Pack Top) er en spænding på...
Página 105
Koblin- gen kan slukke automatisk og uden advarsel. Borer du videre efter frakobling af koblingen, kan el-værktøjet glide ud af dit greb, til frakob- lingsautomatikken reagerer igen. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 106
Drejning mod højre giver et højere drejningsmo- ment, drejning mod venstre et lavere drejnings- Arbejder du med en spændingsadapter, viser moment. den røde kontrollampe 2 en overbelastning. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Er det indstillede drejningsmoment ikke nået, ten vedr. brug og bortskaffelse. Smør herefter lyser kontrollampen 1 rød, og der høres et aku- Bosch specialgearfedt på gearet. Gentag rengø- stisk signal. Skruearbejdet skal gentages. ringen efter hver 300 driftstimer fra den første rengøring af.
OBJ_BUCH-529-001.book Page 108 Wednesday, December 5, 2007 12:18 PM 108 | Dansk Akkuer/batterier: Kundeservice og kunderådgivning Robert Bosch GmbH bærer ansvaret for den kontraktmæssige levering af dette produkt og overholder gældende love og bestemmelser i brugslandet. Kontakt venligst følgende kunde- service, hvis der opstår fejl:...
I detta fall kan du lättare kontrollera den inte för att bära eller hänga upp el- elverktyget i oväntade situationer. verktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll näts- Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 110
Om elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts elverktygets g) Använd elverktyget, tillbehör, insats- verktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta metalldelar under spänning som sedan leder hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo- till elstöt. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Elverktyget kan inte matiskt och utan varning slå ifrån. användas som borrmaskin. För att undvika per- son- och materialskador ska ett elverktyg med frånslagskoppling aldrig användas för borrning. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Engineering Certification Ljudnivån under arbetet kan överskrida 80 dB(A). Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division riktningar) framtaget enligt EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen skruvdragning: Vibrationsemissionsvärde <2,5 m/s , onoggrannhet K =1,5 m/s Montage Mätningen av den vibrationsnivå...
Página 115
Koppla laddaren 11 med stickproppen 12 till el- defekt en auktoriserad servi- försörjningen och sätt i batterimodulen 5 i rätt ceverkstad för Bosch läge i laddarens laddningsschakt. elverktyg kontrollera Bruka inte våld vid insättning/uttagning av laddaren batterimodulen.
Skjut in den uppladdade batteri- skruvdragarens. Nätspänningsstabilisatorn modulen 5 i elverktygets handtag. är uteslutande lämplig för Bosch sladdlösa Se till att batterimodulen sätts in i rätt läge och industriskruvdragare av typ EXACT, ANGLE att upplåsningsknapparna 4 tydligt snäpper fast EXACT och BT-EXACT Exact med en spänning...
Página 117
För inkoppling av elverktyget tryck strömställa- ren 6 mot stopp. Elverktyget slår automatiskt från så fort inställt vridmoment uppnåtts. Om strömställaren 6 släpps för tidigt upp- nås inte förinställt vridmoment. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 118
Om ett annat EXACT-elverktyg används för ett område och ett vridmoment på 7,5 Nm, kan en märkring med annan färg användas (svart, blå, grön eller gul) för märkning av vrid- 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Kundservice och kundkonsulter port och lagring ställ riktningsomkoppla- Robert Bosch GmbH ansvarar för avtalsenlig le- ren i mittläge. Om strömställaren Till/Från verans av denna produkt inom ramen för lagbe- oavsiktligt påverkas finns risk för kropps- stämmelserna i aktuellt land.
Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg fuktighet. Dersom det kommer vann i et for å stå stødig og i balanse. Dermed kan elektroverktøy, øker risikoen for elektris- du kontrollere elektroverktøyet bedre i ke støt. uventede situasjoner. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- tere å føre. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 122
Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 125
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf. EN 60745: Skruing: Svingningsemisjonsverdi a <2,5 m/s 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division usikkerhet K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisnin- gene er målt iht. en målemetode som er standar-...
Página 126
Når den grønne LED-indikatoren 13 lyser konti- Pass på at spenningsstabilisatoren er egnet nuerlig, er det tegn på at en opplading ikke var for strømnettet der du bor. mulig. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Pass på å sette batteriet inn i riktig posisjon og stabilisatoren er utelukkende egnet til bruk at låsetastene 4 tydelig går i lås i håndtaket på med Bosch-industri-batteriskrutrekker i seri- elektroverktøyet. ene EXACT, ANGLE EXACT og BT-EXACT med Ikke bruk makt når du setter inn/tar ut bat- en spenning mellom 9,6 V og 14,4 V.
Página 128
Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av mentet. personlig sikkerhetsutstyr som støv- maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 129
0,7 sekunders pau- se. Du unngår da at du ved en feiltagelse trekker markeringsringer til merking av deres dreiemo- til en allerede fast skruforbindelse. ment. Hvis du bruker flere EXACT-el-verktøy i et Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
(f.eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) Kundeservice og kunderådgivning og når den transporteres eller lagres. Det er Robert Bosch GmbH overtar ansvaret for den av- ellers fare for skader hvis du trykker på på- talte leveransen av dette produktet i henhold til /av-bryteren ved en feiltagelse.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tistat itsesi onnettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 132
Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tä- kokemattomat henkilöt. män lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palo- vammoja. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 133
Kun asetat vaihtotyökalun paikalleen, kat- so, että se tulee kunnolla kiinni työkalunpi- timeen. Jos vaihtotyökalu ei ole kunnolla pai- kallaan pitimessä, se voi irrota, jolloin työkalun hallinta menetetään. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
... 490 433 ... 490 437 ... 490 431 Suurin vääntömomentti kovassa/pehmeässä ruuvinväännössä ISO 5393 mukaan Tyhjäkäyntinopeus n Nimellisjännite Pyörimissuunta Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Kotelointi IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 135
... 490 447 ... 492 443 ... 490 445 ... 492 431 Suurin vääntömomentti kovassa/peh- meässä ruuvinväännössä ISO 5393 mukaan Tyhjäkäyntinopeus n 1050 1050 Nimellisjännite 12,0 Pyörimissuunta Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Kotelointi IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 136
Se soveltuu myös värähtelyrasi- tuksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla D-70745 Leinfelden-Echterdingen vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettu- na, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa Asennus kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta...
Página 137
(oikein) maakohtaiseen sähköverkkoosi. Pistorasia, verkkojoh- Tarkista verkkojänni- 15-minuutin latauslaite AL 15 FC to tai latauslaite on te, anna Bosch-sopi- (katso kuva A) viallinen mushuollon tarkistaa Liitä latauslaite 11 verkkopistotulpalla 12 sähkö- latauslaite verkkoon ja aseta akku 5 oikeaan asentoon lata- Lataus ei ole mahdollinen uslaitteen lataussyvennykseen.
(katso Adapterikotelon 18 saa kiinnittää teolli- ”Lataustapahtuma”, sivu 137). suusakkuruuvinvääntimeen ja irrottaa siitä ainoastaan akkumuuntajan ollessa poiskyt- kettynä tai liittimen 16 ollessa irti akku- muuntajasta. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 139
Kytkin voi laueta automaattisesti ja varoitukset- laisemistaan. ta. Jos kytkimen lauettua jatkat poraamista, saattaa sähkötyökalu kiertyä kädessäsi, kunnes Älä katso suoraan työvaloon, se saattaa häi- käistä sinua. irrotuskytkin aktivoituu uudelleen. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 140
Huolehdi käyte- Poista sitten säätötyökalu 21. Työnnä liuku 10 tyistä akuista lakisääteisten/kansallisten takaisin eteen, suojataksesi kytkin lialta. määräysten mukaisesti. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Voitelu- ja puhdistusaineet on hävitettävä ym- tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- päristöystävällisesti. Muista lakisääteiset mää- kennellä hyvin ja turvallisesti. räykset. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimus- Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta huollon puoleen. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Robert Bosch GmbH vastaa tämän tuotteen so- sesta ja koestusmenettelystä...
Página 142
Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. siokäyttöön. Vain EU-maita varten: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrät- tää direktiivin 91/157/ETY mukaisesti. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 143
σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 144
Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 145
φθαρμένα εργαλεία. Χαλασμένα εργαλεία προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. μπορούν για παράδειγμα να σπάσουν και να οδηγήσουν σε τραυματισμούς ή/και να προ- Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- λειας του μηχανήματος. καλέσουν υλικές ζημιές. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυ- νος βραχυκυκλώματος. Προστατεύετε την μπαταρία από φωτιά και υπερβολικές θερμοκρασίες, π.χ. ακόμη και από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή/μαλακή περίπτωση βιδώματος σύμφωνα με ISO 5393 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο n Ονομαστική τάση 12,0 Φορά περιστροφής Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Βαθμός προστασίας IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
, ανασφάλεια K =1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του D-70745 Leinfelden-Echterdingen προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί...
θέτηση/την αφαίρεση της μπαταρίας. η φόρτιση δεν είναι εφικτή. Μπαταρίες με εμβυσματώσιμη επαφή APT (Akku Pack Top) είναι έτσι κατασκευασμένες, ώστε να τοποθετούνται στο ηλεκτρικό εργαλείο, ή αντίστοιχα στο φορτιστή, πάντοτε σωστά. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 151
στην επιτρεπτή περι- οχή μεταξύ 0 °C τάσης προορίζεται αποκλειστικά για βιομηχα- (32 °F) και 45 °C νικά μπουλονόκλειδα μπαταρίας της Bosch των (113 °F) κατασκευαστικών σειρών EXACT, ANGLE EXACT και BT-EXACT με τάση μεταξύ 9,6 V και Λερωμένες επαφές...
η τυχόν κατά λάθος θέση σε λειτουργία του περίβλημα του προσαρμογέα και τα πλήκτρα ηλεκτρικού εργαλείου. Εισάγετε μια φορτωμένη απομανδάλωσης 4 να ασφαλίσουν αισθητά μέσα μπαταρία 5 στη λαβή του ηλεκτρικού εργαλείου. στη λαβή του ηλεκτρικού εργαλείου. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 153
μένει αναμμένο. εργαλείο μπορεί να ξεφύγει από τα χέρια σας μέχρι ο συμπλέκτης να αρχίσει πάλι να δρα. Να μην κοιτάζετε κατευθείαν στο φως εργα- σίας γιατί μπορεί να σας τυφλώσει. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
πάντοτε με έναν δακτύλιο σημαδέματος για να Ωθήστε τον ωθούμενο διακόπτη 10 στο ηλεκτρι- προστατεύετε το περίβλημα σίγουρα από σκόνες κό εργαλείο κομπλέ προς τα πίσω. Τοποθετήστε και βρωμιές. το εργαλείο ρύθμισης 21 στην υποδοχή 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
μειώνεται σημαντικά, τότε η μπαταρία πρέπει να πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο αντικατασταθεί σύντομα. Να αποσύρετε τις συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. αναλωμένες μπαταρίες σύμφωνα με τις νομικές Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς διατάξεις/τις διατάξεις της αντίστοιχης χώρας.
Página 156
ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. διατάξεις. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Service και σύμβουλος πελατών Η Robert Bosch GmbH ευθύνεται για τη συμβα- τική παράδοση αυτού του προϊόντος μέσα στο πλαίσιο των νομικών/εθνικών κανονισμών. Για παράπονα σχετικά με το προϊόν παρακαλούμε να...
Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 158
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili per- görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- sonele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 159
Uzun vidalar takarken dikkatli olun, vidan n türüne ve kullan lan uca göre kayma tehlikesi vard r. Uzun vidalar her zaman iyi kontrol edilemez ve takma s ras nda kayabilir ve yaralanmalara neden olabilirler. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
ISO 5393’e göre sert/yumuşak vidalamada maksimum tork Boştaki devir say s n dev/dak Anma gerilimi Dönme yönü Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 161
Boştaki devir say s n dev/dak 1050 1050 Anma gerilimi 12,0 Dönme yönü Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division temel kullan m alanlar n temsil eder. Ancak D-70745 Leinfelden-Echterdingen elektrikli el aleti başka kullan m alanlar nda kullan l rken, farkl uçlarla kullan l rken veya...
Aküyü takar ve ç kar rken zor kullanmay n. APT geçme kontakl aküler (Akü Paketi Top) elektrikli el aletine veya şarj cihaz na ancak doğru pozisyonda tak labilecek biçimde tasarlanm şt r. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 164
Gerilim sabileyici sadece 9,6 V doğru tak l değil – 14,4 V aras ndaki EXACT, ANGLE EXACT ve Priz, şebeke kablosu Şebeke gerilimini BT-EXACT serisi Bosch sanayi tipi akülü veya şarj cihaz ar zal kontrol edin, vidalama makinelerine uygundur. Aksi takdirde gerekiyorsa şarj yang n ve patlama tehlikesi ortaya ç...
Página 165
Ucu 9 uç kovan ndan 8 al n ve h zl değiştirilir içine sürün. Adaptör gövdesinin doğru mandreni b rak n. pozisyonda tak lmas na ve boşa alma düğmelerinin 4 elektrikli el aletinin tutamağ n hissedilir biçimde kavramas na dikkat edin. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 166
Aç klama: Vidalama makinesini bir gerilim adap- törü ile kullan yorsan z önce gerilim sabitleyiciyi çal şt rman z gerekir. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
LED üreticisinin talimat na uyun. Daha sonra gösterge 1 yeşil olarak yanar. şanz man Bosch Özel Şanz man Yağ ile Önceden ayarlanan torka ulaş lmad ğ nda LED yağlay n. İlk temizlikten sonra her 300 işletim gösterge 1 k rm z olarak yanar ve sesli bir sinyal...
Página 168
ülkelerin hukuk- sürekli hale getirirsiniz. lar na uyarlanmas uyar nca, kullan m ömrünü Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri h zl ve tamamlam ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplan- güvenilir biçimde yapar. mak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek Yağlama ve temizlik maddelerini çevre dostu...
Niezmienione wtyczki i pasujące lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu gniazda zmniejszają ryzyko porażenia elektronarzędzia może stać się przyczyną prądem. poważnych urazów ciała. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 170
Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 171
Wkładając narzędzie robocze należy zwrócić nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo uwagę, aby jego trzpień był mocno osadzony urządzenia zostanie zachowane. na uchwycie narzędziowym. Trzpień niedo- Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
5 Akumulator z połączeniem wtykowym APT* W przypadku ekstremalnych warunków 6 Włącznik/wyłącznik pracy lub ekstremalnie wysokiej lub niskiej 7 Pierścień temperatury, może ucierpieć szczelność akumulatorów. W przypadku nieszczelnego 8 Uchwyt końcówek bit 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
ISO 5393 12/12 5,5/5,5 12/12 Prędkość obrotów bez obciążenia n Napięcie znamionowe 12,0 Kierunek obrotów Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Akumulatory ze wtykiem APT 13 oznacza, że ładowanie nie jest w danym (Akku Pack Top) są tak skonstruowane, że mogą być osadzone w elektronarzędziu lub momencie możliwe. ładowarce tylko we właściwej pozycji. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Bosch akumulatorowymi firmy Bosch, serii EXACT, ANGLE EXACT i BT-EXACT, o napięciu Nie jest możliwe ładowanie pomiędzy 9,6 V i 14,4 V. Inna kombinacja Temperatura akumu- Ochładzając lub...
Página 178
18 w przemysłowej wkrętarce akumulatoro- szybkozaciskowy. wej dokonywać wolno jedynie po wyłącze- niu stabilizatora napięcia lub po odłączeniu Stosować wolno tylko narzędzia robocze z odpo- wtyczki 16 od stabilizatora. wiednim chwytem (sześciokątnym 1/4"). 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
3 w prawo do oporu. narzędzia do nakrętki/śruby. Obracające się Uruchamiać przełącznik obrotów 3 tylko narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z na- podczas bezruchu elektronarzędzia. krętki lub z łba śruby. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 180
LED 1 obrotowy np. na 7,5 Nm i użyć do zaznaczenia zapala się na czerwono i rozlega się akustyczny wybranego momentu innego pierścienia (czar sygnał. Sekwencję wkręcania należy powtórzyć. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
środka. Na zakończenie należy nasmaro- wać przekładnię specjalnym smarem do prze- Konserwacja i czyszczenie kładni firmy Bosch. Operację należy powtarzać Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę- co 300 godzin pracy, licząc od pierwszego dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi czyszczenia.
OBJ_DOKU-10520-001.fm Page 182 Friday, December 7, 2007 10:36 AM 182 | Polski Akumulatory/Baterie: Obługa klienta oraz doradztwo techniczne Robert Bosch GmbH odpowiada zgodnie z umową za dostawę tego produktu w ramach ustawowych/specyficznych dla kraju przepisów. W razie reklamacji produktu należy zwracać się Ni-Cd: niklowo-kadmowe Fax .
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 184
že bezpečnost stroje díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, zůstane zachována. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 185
Buďte opatrní při zašroubování dlouhých šroubů, podle druhu šroubu a použitého nástroje zde existuje nebezpečí sklouznutí. Dlouhé šrouby nelze často tak dobře kontro- lovat a je nebezpečí, že při zašroubování sklouznete a poraníte se. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
šroubový spoj podle ISO 5393 Počet otáček při běhu naprázdno n Jmenovité napětí Směr otáčení Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 187
šroubový spoj podle ISO 5393 Počet otáček při běhu naprázdno n 1050 1050 Jmenovité napětí 12,0 Směr otáčení Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní pou- žití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektro- 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými D-70745 Leinfelden-Echterdingen nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň...
Página 189
Při nasazování/odnímání akumulátoru nepoužívejte žádné násilí. Akumulátory se zasouvacími kontakty APT (Akku Pack Top) jsou konstruovány tak, aby mohly být do elektronářadí nebo do nabíječky nasazeny pouze ve správné poloze. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 190
šroubováku. Sítový napájecí zdroj je výhrad- (správně) ně vhodný pro průmyslové akumulátorové zastrčena šroubováky Bosch řad EXACT, ANGLE EXACT a BT-EXACT s napětím mezi 9,6 V a 14,4 V. Zásuvka, síťový Zkontrolujte síťové Jinak zde existuje nebezpečí požáru a kabel nebo napětí, nabíječku příp.
Página 191
4 citelně zaskočila do rukojeti Vytáhněte rychlovýměnné sklíčidlo 19 vpřed. elektronářadí. Nasazovací nástroj 9 odejměte z nástrojového držáku 8 a rychlovýměnné sklíčidlo opět uvolněte. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Upozornění: Pokud provozujete šroubovák s druhu šroubového spoje a lze je nejlépe zjistit napěťovým adaptérem, musíte nejprve uvést do praktickými zkouškami. Zkušební zašroubování provozu síťový napájecí zdroj. zkontrolujte pomocí momentového klíče. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Ukazatel stavu nabití akumulátoru obraťte se prosím na autorizované servisní Je-li zapotřebí nabít akumulátor 5, středisko pro elektronářadí Bosch. bliká ukazatel LED 2 zeleně a ozve se akustický signál. Poté je možno jen Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné...
Página 194
Akumulátory/bate- rie by se měly shromažďovat, recyklovat nebo Zákaznická a poradenská služba ekologicky zlikvidovat. Firma Robert Bosch GmbH ručí za smluvní do- Pouze pro země EU: dávku tohoto produktu v rámci zákonných/podle Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné...
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené liekov. Malý okamih nepozornosti môže zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko mať pri používaní náradia za následok zásahu elektrickým prúdom. vážne poranenia. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 196
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 197
Tým sa zabezpečí, že bezpeč- lom (s upínacím mechanizmom), mohol by sa nosť náradia zostane zachovaná. uvoľniť a už by sa stal nekontrolovateľným. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
10 Posúvač na nastavovanie krútiaceho kou, ihneď ju umyte mydlom a vodou a potom momentu citrónovou šťavou alebo octom. Ak sa Vám dostane akumulátorová kvapalina do očí, po 11 Nabíjačka* 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
ISO 5393 12/12 5,5/5,5 12/12 Počet voľnobežných obrátok n Menovité napätie 12,0 Smer otáčania Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 200
Vecné číslo 2 607 335 ..373 ... 453 ... 659 ... 759 ... 374 ... 375 ... 454 ... 455 Počet akumulátorových článkov Napätie akumulátora 12,0 12,0 12,0 12,0 Kapacita Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division predbežný odhad zaťaženia vibráciami. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné...
0 °C (32 °F) a 45 °C Trvalé svietenie červenej indikácie LED 14 signa- (113 °F) lizuje nabíjanie redukovaným nabíjacím prúdom. Keď červená indikácia LED bliká, žiadne nabíja- nie nie možné. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 203
Posuňte prepínač smeru otáčania 3 do strednej vhodný výlučne pre priemyselné akumulá- polohy. To zablokuje vypínač 6 v polohe „VYP“, torové skrutkovače Bosch konštrukčných čím sa zabraňuje neúmyselnému náhodnému radov EXACT, ANGLE EXACT und BT-EXACT s zapnutiu ručného elektrického náradia. Zasuňte napätím medzi 9,6 a 14,4 V.
Página 204
(do zásuvky). Pripájací konektor 16 zaskrutkujte smerom dopredu. Vyberte pracovný nástroj 9 z do pripájacieho konektora 15 tak, že obe skrutky upínacej hlavy 8 a rýchloupínacie skľučovadlo 17 rukou dobre utiahnete. opäť pustite. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek je nastaviteľná v uvedenom rozsahu. dáva vyšší krútiaci moment, otáčanie proti Inicializuje sa vtedy, keď sa dosiahne smeru pohybu hodinových ručičiek dáva nižší nastavený krútiaci moment. krútiaci moment. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Potom je nej polohy. V prípade neúmyselného náhod- možné uskutočniť už len najviac 6 – 8 skrutko- ného zapnutia vypínača hrozí nebezpečenst- vých spojov. vo poranenia. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Sevisné stredisko a poradenská služba štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste pre zákazníkov mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Firma Robert Bosch GmbH ručí za zmluvnú Keď akumulátor prestane správne fungovať, dodávku tohto produktu v rámci zákonných obráťte sa láskavo na autorizované servisné...
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe hűtőgépek megérintését. Az áramütési helyezését. Győződjön meg arról, hogy veszély megnövekszik, ha a teste le van az elektromos kéziszerszám ki van kap- földelve. csolva, mielőtt bedugná a csatlakozó 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Ne használjon olyan elektromos kézi- a kivitelezendő munka sajátosságait. Az szerszámot, amelynek a kapcsolója elektromos kéziszerszám eredeti rendel- elromlott. Egy olyan elektromos kézi- tetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 210
és személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak. A betétszerszámok beszerelésénél ügyeljen arra, hogy a betétszerszám szorosan ráil- leszkedjen a szerszámbefogó egységbe. Ha a betétszerszám nincs elég szorosan össze- 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
8 Szerszámbefogó egység vagy igen magas hőmérsékletek esetén 9 Betétszerszám (például csavarozó bit)* károkat szenvedhet. Egy tömítetlen akkumu- látor esetén kerülje el a bőrrel vagy a szem- 10 Forgatónyomaték előválasztó tolóka Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
ISO 5393 szerint 12/12 5,5/5,5 12/12 Üresjárati fordulatszám, n perc Névleges feszültség 12,0 Forgásirány Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 214
és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A megadott rezgésszint az elektromos kéziszer- D-70745 Leinfelden-Echterdingen szám fő alkalmazási területein való használat során fellépő...
Página 215
és szü- elektromos kéziszerszámba vagy a töltő- kábel vagy a töltő- kség esetén egy Bosch készülékbe behelyezni. készülék hibás elektromos kéziszer- A zöld 13 LED-kijelző villogni kezd. Ez azt jelzi, szám-műhely ügyfél-...
ANGLE EXACT és BT-EXACT sorozathoz tar- megengedett tarto- téssel vagy felmelegí- tozó Bosch gyártmányú 9,6 V és 14,4 V mányban téssel a megengedett, közötti feszültségű ipari akkumulátoros csa- 0 °C (32 °F) és 45 °C varozó...
Página 217
16 csatlakozó dugó el van választva a konstans feszültség szabályozótól. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Az elektromos kéziszerszámot csak kikap- A 3 forgásirányváltó kapcsolót csak álló csolt készülék mellett tegye fel az anyacsa- elektromos kéziszerszám mellett szabad varra/a csavarra. A forgó betétszerszámok átkapcsolni. lecsúszhatnak. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 219
(fekete, kék, zöld vagy hangjelzés. Ekkor a csavarozást meg kell sárga) jelölőgyűrűt, amely az ezen a területen ismételni. használatos forgatónyomatékot jelöli. A különböző színű jelölőgyűrű csak segítségként Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
10-jegyű cikkszámot. Vevőszolgálat és tanácsadás A Robert Bosch Kft az illető országban érvényes törvényes előírásoknak megfelelően szavatolja az ezen termék szerződésnek megfelelő szállítá- sát. A termékkel kapcsolatos panaszaival forduljon a következő ponthoz: Fax .
Página 221
újra felhasználásra le kell adni. eltávolítani. Csak az EU-tagországok számára: A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso- dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni. A változtatások joga fenntartva. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Вы находитесь под влиянием наркоти- те штепсельную вилку. Не применяйте ков, спиртных напитков или лекарств. переходных штекеров для электроин- Один момент невнимательности при струментов с защитным заземлением. работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасности, создаваемые пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 224
ношенные рабочие инструменты. Повреж- му персоналу и только с применением денные рабочие инструменты могут, напри- оригинальных запасных частей. Этим мер, поломаться и привести к травмам и обеспечивается сохранность безо- материальному ущербу. пасности электроинструмента. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Не открывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замы- кания. Защищайте аккумулятор от воздейст- вия высоких температур, например, от продолжительной солнечной радиации и огня. Опасность взрыва. Не замыкайте накоротко аккумулятор. Опасность взрыва. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
материалов по ИСО 5393 Нм Число оборотов холостого хода n мин Номинальное напряжение В 12,0 Направление вращения Вес согласно EPTA - Procedure 01/2003 кг Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 227
Число оборотов холостого хода n мин 1050 1050 Номинальное напряжение В 12,0 Направление вращения Вес согласно EPTA - Procedure 01/2003 кг Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Однако, если электроинструмент будет исполь- зован для выполнения других работ с приме- нением рабочих инструментов, не предусмо- тренных изготовителем, или техническое об- 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen служивание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может отклоняться. Это...
женная вилка сети может отличаться от вилки свет зеленого СИД-индикатора указывает на на Вашем электроинструменте. окончание процесса зарядки. Проверьте пригодность зарядного устройства и аккумулятора для Вашей Постоянный свет зеленого СИД-индикатора 13 электросети. говорит о невозможной процесса зарядки. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 230
напряжению винтоверта. Стабилизатор зарядного устройст- зарядное устройство пригоден исключительно для промышлен- ва в авторизованную ных винтовертов фирмы Bosch типораз- мастерскую электро- мерных рядов EXACT, ANGLE EXACT и инструментов фирмы BT-EXACT с напряжением от 9,6 В до Bosch. 14,4 В. В противном случае возникает...
Página 231
та был надежно вставлен в патрон. Если D-Sub 16 в зависимости от напряжения. рабочий инструмент не имеет прочной связи с патроном, то он может разболтать- ся и выйти из под контроля. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
установить переключатель направления Правое направление вращения: Для заверты- вращения в среднее положение. При не- вания шурупов выжать переключатель направ- преднамеренном включении выключателя ления вращения 3 налево до упора. возникает опасность травмирования. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 233
Вашего крутящего момента. Если Вы исполь- тор 1 светится красным цветом и раздается зуете на другом монтажном участке еще не- звуковой сигнал. Соединение должно быть сколько электроинструментов EXACT, крутящий выполнено еще раз. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Защита от повторения менению и утилизации. После этого смазать редуктор специальной редукторной смазкой Если во время заворачивания сработала от- фирмы Bosch. После первой очистке повто- ключающая муфта, то выключается и двига- ряйте этот процесс каждые 300 рабочих тель. Повторное включение возможно только...
Página 235
должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. экологически чистую утилизацию. Только для стран-членов ЕС: Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизи- рованы согласно Директиве 91/157/ЕЭС. Оставляем за собой право на изменения. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 236
леними поверхнями, як напр., трубами, муляторну батарею, брати його в руки батареями опалення, плитами та холо- або переносити, впевніться в тому, що дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару елек- тричним струмом. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
строю для акумуляторних батарей, для відремонтувати. яких він не передбачений, може в) Перед тим, як регулювати що-небудь призводити до пожежі. на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 238
Не свердліть і не робіть прорізи в стінах чуватися, електроприлад може некон- або інших прихованих місцях, в яких трольовано сильно сіпнутися. може проходити електропроводка, і не закріплюйте там нічого. Якщо цього не 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
22 Регулювальна шайба Будь ласка, розгорніть сторінку із зображен- ням приладу і тримайте її перед собою увесь *Зображене чи описане приладдя не належить до час, коли будете читати інструкцію. стандартного обсягу поставки. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 240
5,5/5,5 12/12 Швидкість обертів на холостому ході n хвил. Ном. напруга В 12,0 Напрямок обертання Вага відповідно до EPTA - Procedure 01/2003 кг Ступінь захисту IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 241
... 373 ... 453 ... 659 ... 759 ... 374 ... 375 ... 454 ... 455 Кількість елементів Напруга акумулятора В 12,0 12,0 12,0 12,0 Ємність Аг од. Вага відповідно до EPTA - Procedure 01/2003 кг Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Engineering Certification K=3 дБ. Рівень шуму при роботі може перевищувати 80 дБ(А). Вдягайте навушники! 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Загальна вібрація (векторна сума трьох на- D-70745 Leinfelden-Echterdingen прямків), визначена відповідно до EN 60745: закручування/відкручування гвинтів: вібрація <2,5 м/с...
Página 243
батарея несправна торну батарею торні батареї з контактом APT (Akku Pack Акумуляторна бата- (Повністю) встроміть Top) розроблені таким чином, щоб їх рея не (повністю) акумуляторну бата- встромлена рею в зарядне гніздо Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
та. Стабілізатор напруги придатний лише ності акумуляторної батареї» електроприладу для промислових акумуляторних шурупо- світиться червоним кольором. вертів Bosch серії EXACT, ANGLE EXACT і BT-EXACT з напругою від 9,6 В до 14,4 В. В Встромляння і виймання акумуляторної противному випадку існує небезпека...
Початок роботи ... 441/... 443/... 445 Ці промислові акумуляторні шуруповерти не Перш ніж вмикати електроприлад, треба спо- можна експлуатувати разом із стабілізатором чатку встановити напрямок обертання за напруги. допомогою перемикача напрямку обертання Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
леного обертального моменту. виду нарізного з’єднання, найкраще його визначати практичним способом. Здійсніть При занадто ранньому відпусканні вими- пробне закручування за допомогою динамо- кача 6 встановлений момент обертання не метричного ключа. досягається. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
не вмикається. Блокіратор вмикання діє до тих пір, поки акумуляторна батарея не буде вийня- Щоб електроприлад працював якісно і та з електроприладу і не буде знову вставлений надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. заряджений акумулятор. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 248
Якщо акумуляторна батарея більше не працює, Cервіснa мaйcтepня i обслуговування будь ласка, зверніться в авторизовану клiєнтiв сервісну майстерню електроприладів Bosch. Robert Bosch GmbH відповідає за відповідність Якщо незважаючи на ретельну технологію поставленого продукту укладеній угоді згідно виготовлення і перевірки прилад все-таки законодавства/специфіки країни. З реклама- вийде...
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. sau dacă porniţi scula electrică înainte de Pătrunderea apei într-o sculă electrică a o racorda la reţeaua de curent, puteţi măreşte riscul de electrocutare. provoca accidente. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 250
Evitaţi contac- devin periculoase atunci când sunt folo- tul cu acesta. În caz de contact acciden- site de persoane lipsite de experienţă. tal clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 251
Nu scurtcircuitaţi acumulatorul. Există peri- Apucaţi strâns scula electrică. În timpul col de explozie. înşurubării şi deşurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii puternice. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Moment de torsiune maxim, înşurubare dură/moale conform ISO 5393 Turaţie la mersul în gol n rot./min Tensiune nominală Direcţie de rotaţie Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 253
ISO 5393 12/12 10/10 Turaţie la mersul în gol n rot./min Tensiune nominală Direcţie de rotaţie Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 255
în figură poate fi diferit de cel cu care este prevăzută scula dumneavoastră electrică. Asiguraţi-vă că încărcătorul şi acumulatorul 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division se pot racorda respectiv încărca la reţeaua D-70745 Leinfelden-Echterdingen de curent electric specifică ţării dumnea- voastră...
Página 256
şi extră- gând de mai multe ori acumulatorul, dacă este cazul înlocuiţi acumulatorul Acumulator defect Înlocuiţi acumulatorul Acumulatorul nu este Introduceţi (complet) (corect) introdus acumulatorul în com- partimentul de încărcare 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Montarea şi demontarea acumulatorului adecvat exclusiv pentru maşinile de înşuru- (vezi figura D) bat industriale cu acumulator Bosch din Apăsaţi şi împingeţi comutatorul de schimbare a seriile EXACT, ANGLE EXACT şi BT-EXACT direcţiei de rotaţie 3 aducându-l în poziţia de având o tensiune între 9,6 V şi 14,4 V.
Página 258
împreună cu stabili- casca de protecţie sau protecţia auditivă, în zatorul de tensiune. funcţie de tipul de utilizare al sculei electrice, reduce riscul de vătămare corporală. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Scula electrică se opreşte înşurubare şi se poate determina cel mai bine automat, de îndată ce se atinge momentul de prin probe practice. Verificaţi cu o cheie torsiune preliminar reglat. dinamometrică înşurubarea de probă. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
în momentul în rugăm să vă adresaţi unui centru autorizat de care acumulatorul este scos din scula electrică asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Bosch. şi se introduce apoi un acumulator încărcat. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 261
şi consultanţă clienţă rea acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule Robert Bosch GmbH grantează livrarea conform electrice Bosch. contractului pentru acest produs în cadrul pre- vederilor legale/specifice fiecărei ţări. În caz de În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de...
облекло и винаги с предпазни очила. нални щепсели и контакти намалява Носенето на подходящи за ползвания риска от възникване на токов удар. електроинструмент и извършваната дей- ност лични предпазни средства, като 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
ционира изправно. Използването на рани. Много от трудовите злополуки се аспирационна система намалява риско- дължат на недобре поддържани електро- вете, дължащи се на отделящата се при инструменти и уреди. работа прах. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 264
попадне електролит, изплакнете място- дейности по електроинструмента (напр. то обилно с вода. Ако електролит по- техническо обслужване, смяна на падне в очите Ви, незабавно се обърне- работния инструмент и т. н.), както и при 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
прекъсвач е в положение «изключено». ване и развиване на винтове, гайки и други Носенето на електроинструмента с пръст винтови съединения в посочения диапазон на върху пусковия прекъсвач или поставянето размерите и мощността. Електроинструментът Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
съединения по ISO 5393 Скорост на въртене на празен ход n Номинално напрежение 12,0 Посока на въртене Маса съгласно EPTA - Procedure 01/2003 Вид защита IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 267
Скорост на въртене на празен ход n 1050 1050 Номинално напрежение 12,0 Посока на въртене Маса съгласно EPTA - Procedure 01/2003 Вид защита IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на генерираните вибрации може да се промени. Това би могло да увеличи зна- чително сумарното натоварване от вибрации в 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen процеса на работа. 3 609 929 B57 | (7.12.07)
указва за протичането на заряден ток. Проце- Уверете се, че зарядното устройство и сът на зареждане спира автоматично, когато акумулаторната батерия са подходящи за акумулаторната батерия се зареди напълно. захранващата мрежа във Вашата страна. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Когато продължително време не сте из- Акумулаторната бате- Вкарайте (напълно) ползвали акумулаторната батерия, не рия не е поставена акумулаторната забравяйте преди да я използвате да я (правилно) батерия в гнездото заредите. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 271
освобождаващите бутони 4 от двете страни и могат да бъдат поставени в електроинстру- издърпайте корпуса на адаптера 18 от ръкох- мента или зарядното устройство само в ватката на електроинструмента. правилната позиция. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
напред. Извадете работния инструмент 9 от се включва и електроинструмента, а лампата гнездото 8 и отново отпуснете патронника за бърза замяна. продължава да свети. Не гледайте непосредствено в работната лампа, можете да се заслепите. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Винаги използвайте електроинструмента с За настройване на желания въртящ момент из- поставен маркировъчен пръстен, за да бъде ползвайте само включения в окомплектовката защитен корпуса от прах и замърсяване. специализиран инструмент 21. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
избягва пренавиването на вече затегнати винтови съединения. Смажете подвижните части на изключващия съединител след 100000 завивания с няколко капки двигателно масло SAE 10/SAE 20. Сма- жете плъзгащите се и търкалящи се части с 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 275
като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 278
Dugački zavrtnji se često ne mogu tako dobro kontrolisati i postoji opanost, da pri uvrtanju proklizaju i da se povredite. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
... 490 431 max. obrtni momenat tvrdji/mekši slučaj zavrtanja prema ISO 5393 Broj obrtaja na prazno n Nominalni napon Pravac okretanja Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 280
ISO 5393 Broj obrtaja na prazno n 1050 1050 Nominalni napon 12,0 Pravac okretanja Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen primenu električnog alata. Ako se svakako elek- trični alat upotrebljava za druge namene sa dru- gim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održa-...
Ne primenjujte pri ubacivanju/vadjenju aku- lišite u nekom struč- mulatora silu. Akumulatori sa APT-utičnim nog servisu za Bosch- kontaktom (Akku Pack Top) su tako konstrui- električne alate sani, da samo u ispravnoj poziciji mogu da se ubace u električni alat ili uredjaj za punjenje.
Stabilizator napona je isključivo se sprečava nenamerno uključivanje električnog alata. Ugurajte napunjeni akumulator 5 u dršku zamišljen za Bosch-industrijske akumulatorske električnog alata. uvrtače serije EXACT, ANGLE EXACT i BT- EXACT sa naponom izmedju 9,6 V i 14,4 V.
Ako hoćete da startujete električni alat, trebali bi najpre da podesite pravac okretanja sa pre- klopnikom za pravac okretanja 3: Električni alat startuje samo, ako preklopnik za pravac okre- tanja 3 ne stoji u sredini (Blokada uključivanja). 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
(crn, plav, zeleni ili poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja prekidača za uključivanje-isključivanje žut), da bi obeležili obrtni moment u ovome području. Marker prsteni različitih boja postoji opasnost od povreda. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Električni alat ne može više mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- da se uključi. Blokada uključivanja ostaje aktiv- električne alate. na, dok se akumulator ne izvuče iz električnog Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i alata i ponovo ubaci novi napunjen akumulator.
Página 287
Neka Vam radove održavanja i popravki Akku/baterije: izvodi samo stručno osoblje. Time se obe- zbedjuje, da ostane sačuvana bezbednost električnog alata. Jedan stručni Bosch-servis izvodi ove radove brzo i pouzdano. Uklanjajte maziva i sredstva za čišćenje prema Ni-Cd: Nickel-Cadmium zaštiti čovekove okoline. Obratite pažnju na Pažnja: Ovi akku sadrže Cadmijum, jako otrovan...
štedilniki in hladilniki. Tveganje in pred dviganjem ali nošenjem se pre- električnega udara je večje, če je Vaše telo pričajte, če je električno orodje izklop- ozemljeno. ljeno. Prenašanje naprave s prstom na 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključ- prebrale teh navodil za uporabo, napra- nem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 290
Preprečite stik kože ali oči z vsadna orodja. Defektna vsadna orodja se netesno akumulatorsko baterijo. Tekočina lahko na primer zlomijo in povzročijo akumulatorske baterije je jedka in lahko materialno škodo. povzroči kemične opekline tkanine. Če pride 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Maks. zatezni moment pri trdem/mehkem vijačenju po ISO 5393 Število vrtljajev v praznem teku n Nazivna napetost Smer vrtenja Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 292
ISO 5393 Število vrtljajev v praznem teku n 1050 1050 Nazivna napetost 12,0 Smer vrtenja Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Naveden nivo vibracij predstavlja glavne upo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z odstopa-...
Página 294
APT pooblaščena za elek- (Akku Pack Top) so zasnovane tako, da jih je trična orodja Bosch moč le v pravilni poziciji vstaviti v električno orodje ali polnilno napravo. Polnjenje ni možno Zelen LED 13 prične utripati. To prikazuje akti-...
Página 295
Teh industrijskih akumulatorskih vijačnikov ne Pazite na to, da akumulatorsko baterijo vstavite v pravilno pozicijo in da deblokirni tipki 4 morete uporabljati z regulatorjem konstantne občutno zaskočita v ročaju električnega orodja. napetosti. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 296
4 in potegnite proti prahu, nezdrsljivih zaščitnih čevljev, ohišje adapterja 18 iz ročaja električnega orodja. zaščitne čelade ali zaščite sluha. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
6 ne bo dosežen predhodno nastav- z obročem, ki ima drugo barvo. Če npr. upo- ljen vrtilni moment. rabljate nekaj EXACT-električnih orodij z vrtilnim momentom 4,5 Nm, lahko namestite rdeče oz- Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
LED-prikaz 1 rdeče, skupaj z akustičnim s specialnim Boschevim mazivom za gonila. Po- signalom. Vijačno zvezo morate ponovno novite postopek čiščenja na vsakih 300 ur obra- zategniti. tovanja od prvega čiščenja. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 299
Akumulatorji/baterije: prijazen način. Upoštevajte zakonske pred- pise. Servis in svetovanje Družba Robert Bosch GmbH jamči za dobave tega izdelka v skladu s pogodbo in v okviru za- konskih/za državo specifičnih določb. Pri rekla- Ni-Cd: nikelj-kadmijeve macijah za ta izdelek se obrnite na naslednji...
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Na taj će se funkcija električnog alata. Prije primjene način osigurati da ostane sačuvana sigur- ove oštećene dijelove treba popraviti. nost uređaja. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 302
Dugački vijci se često ne mogu tako dobro kontrolirati, a postoji opasnost da kod uvijanja skliznu i da vas ozlijede. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
ISO 5393 Broj okretaja pri praznom hodu n Nazivni napon Smjer rotacije Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 304
ISO 5393 Broj okretaja pri praznom hodu n 1050 1050 Nazivni napon 12,0 Smjer rotacije Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division primjene električnog alata. Ako se ustvari elek- D-70745 Leinfelden-Echterdingen trični alat koristi za druge primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedo- voljno održavaju, prag vibracija može odstupati.
Kod stavljanja/vađenja aku-baterije ne kori- stite silu. Aku-baterije sa APT-utičnim konta- ktom (Akku Pack Top) tako su kontruirane da se mogu samo u odgovarajućem položaju utaknuti u električni alat ili punjač. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 307
ča. Stabilizator napona isključivo je prikladan Neispravna utičnica, Ispitati mrežni napon, za Bosch industrijske odvijače serije EXACT, mrežni kabel ili punjač punjač prema potrebi ANGLE EXACT i BT-EXACT, sa naponom dati na kontrolu ovla- između 9,6 V i 14,4 V.
Página 308
Pazite da kućište adap- ponovno otpustite brzo izmjenjivu steznu glavu. tera umetnete u ispravan položaj i da tipka za deblokiranje 4 osjetno uskoči u ručku električ- nog alata. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Napomena: Potrebno podešavanje ovisno je od Napomena: Kada odvijač radi sa adapterom vrste vijčanog spoja i može se najbolje odrediti napona, najprije trebate uključiti stabilizator praktičnim pokusom. Probno uvijanje treba napona. provjeriti momentnim ključem. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Ako aku-baterija nije više radno sposobna, oglasit će se zvučni signal. U tom je slu- čaju moguće samo 6 – 8 uvijanja vijaka. molimo obratite se ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Ako svijetli crveni LED-pokazivač, kapacitet aku- baterije nije dovoljan za novo uvijanje vijaka, ili Ako bi električni alat unatoč...
Página 311
Nakon prvih 150 sati rada prijenosnik očistite sa blagim otapalom. Pridržavajte se uputa proizvo- Aku-baterije/baterije: đača otapala i zbrinite ga. Prijenosnik nakon toga podmažite sa Bosch specijalnom mašću za prijenosnike. Ponovite postupak čišćenja nakon svakih 300 sati rada, počevši od prvog čišćenja. Podmažite uljem pomične dijelove isklopne spojke nakon 100000 uvijanja vijaka sa nekoliko kapi motornog ulja SAE 10/SAE 20.
Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa milleks see ei ole ette nähtud, näiteks küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib elektrilise tööriista kandmiseks, ülesri- põhjustada vigastusi. putamiseks või pistiku pistikupesast 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Veen- ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes duge, et seadme detailid ei ole murdu- kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate nud või kahjustatud määral, mis mõjutab püsivalt seadme ohutu töö. seadme töökindlust. Laske kahjustatud Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 314
Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud seadme kasutajat vigastada. joonised seadme kohta, ja jätke see kasutus- Enne seadme sisselülitamist pöörake juhendi lugemise ajaks lahti. tähelepanu seadistatud pöörlemissuunale. Kui soovite näiteks kruvi lahti keerata ja 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
... 490 439 ... 490 443 ... 490 435 max pöördemoment tugeval/nõrgal kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 kohaselt Tühikäigupöörded n Nimipinge 12,0 Pöörlemissuund Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitse IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 316
Tootenumber 2 607 335 ..373 ... 453 ... 659 ... 759 ... 374 ... 375 ... 454 ... 455 Akuelementide arv Aku pinge 12,0 12,0 12,0 12,0 Mahtuvus Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 317
Certification K=3 dB. Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A). Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Koguvibratsioon (kolme suuna vektorsumma), 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kruvide keeramisel: Vibratsioon a <2,5 m/s mõõtemääramatus K =1,5 m/s Montaaž...
Página 318
Pidevalt põlev roheline LED-tuli 13 annab märku Veenduge, et pinget konstantsena hoidev sellest, et laadimine ei ole võimalik. seadis vooluvõrguga sobib. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Seejäre ühendage seadmega sobiva pingeadap- Akut tuleks laadida alles siis, kui „aku laetuse teri ühenduspistik 16 ühenduspessa 15. Ühen- duspistiku 16 kinnikeeramiseks ühenduspesas astme näit“ süttib punase tulega. 15 pingutage mõlemad kruvid 17 käega kinni. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Lüliti (sisse/välja) 6 enneaegsel vabasta- Kasutus misel ei saavutata seadistatud pöörde- momenti. Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Sobivate isiku- kaitsevahendite, näiteks tolmu- kaitsemaski, mittelibisevate tur- vajalatsite, kaitsekiivri ja kuulmis- kaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 321
7 asen- helisignaal. Kruvi tuleb keerata veelkord. dada mõnda teist värvi märgistusrõngaga. Kui soovite näiteks kasutada mõnda EXACT-seadet pöördemomendiga 4,5 Nm, võite oma pöörde- momendi märgistamiseks kinnitada punased Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Tahtmatul vajutamisel lülitile Müügijärgne teenindus ja nõustamine (sisse/välja) tekib vigastuste oht. Robert Bosch GmbH vastutab antud toote lepin- Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks gujärgse tarne eest kooskõlas kasutusriigis hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad kehtivate õigusaktide sätetega.
Üksnes EL liikmesriikidele: ringlusse võtta. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktii- vile 91/157/EMÜ tuleb defektsed või kasutusres- sursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Individuālo darba aizsardzī- sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon- bas līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu strukcijas kontaktdakša, kas piemērota apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Kat- novest pie neparedzamām sekām. ram darbam izvēlieties piemērotu elek- troinstrumentu. Elektroinstruments dar- bojas labāk un drošāk pie nominālās slo- dzes. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 326
Iestiprinot darbinstrumentu, sekojiet, lai tas stingri turētos stiprinājumā. Ja darbin- struments nav stingri iestiprināts, tas var izkrist no stiprinājuma un kļūt nekontrolē- jams. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
šanos ar ādu vai iekļūšanu acīs. Akumulatora uzgalis)* šķidrais elektrolīts ir kodīgs un var izraisīt 10 Atbīdāms vāciņš audu ķīmiskos apdegumus. Ja šķidrais elek- trolīts nonāk uz ādas, nekavējoties nomaz- 11 Uzlādes ierīce* Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
šanas režīmam atbilstoši standartam ISO 5393 12/12 5,5/5,5 12/12 Griešanās ātrums tukšgaitā n min. Nominālais spriegums 12,0 Griešanās virziens Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Aizsardzības tips IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Página 329
2 607 335 ..373 ... 453 ... 659 ... 759 ... 374 ... 375 ... 454 ... 455 Elementu skaits Akumulatora spriegums 12,0 12,0 12,0 12,0 Akumulatora ietilpība Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 330
, izkliede K =1,5 m/s Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- mērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
Página 331
Uzlāde ir beigusies, ja zaļais mirdzdiodes indikators vairs nemirgo, bet iedegas pastāvīgi. Ja pastāvīgi deg zaļais mirdzdiodes indikators 13, tas nozīmē, ka uzlāde nav iespējama. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
0 °C (32 °F) līdz Sprieguma stabilizators ir paredzēts vienīgi 45 °C (113 °F) Bosch sēriju EXACT, ANGLE EXACT un BT- Akumulatora kontakti Notīriet akumulatora EXACT rūpniecisko akumulatora skrūvgriežu ir netīri kontaktus, piemēram,...
Página 333
... 441/... 443/... 445 Lai izņemtu akumulatoru 5, nospiediet fiksē- jošos taustiņus 4 abās tā pusēs un izvelciet Šo rūpniecisko akumulatora skrūvgriezi nevar akumulatoru no elektroinstrumenta roktura. darbināt no sprieguma stabilizatora. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Ieslēdzēja jumu ceļā. Pirms darba veiciet mēģinājuma ie- bloķēšana saglabājas, līdz akumulators tiek skrūvēšanu, izmantojot īpašu atslēgu griezes atvienots no elektroinstrumenta un tam tiek momenta mērīšanai. pievienots uzlādēts akumulators. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Ieslēdzēja nejauša nospie- šības līmeni. šana var kļūt par cēloni savainojumam. Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks Lai nodrošinātu instrumenta ilgstošu un veikti ātri un kvalitatīvi. nevainojamu darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilācijas atveres.
Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem Ni-Cd: niķeļa-kadmija akumulatori Uzmanību: šie akumulatori satur kadmiju, kas ir Firma Robert Bosch GmbH nes atbildību par šā ļoti indīgs smagais metāls. izstrādājuma piegādi atbilstoši spēkā esošajiem Ni-MH: niķeļa-metālhidrīda akumulatori līgumiem starptautiskās un nacionālās likumdo- šanas ietvaros.
įjungtas, c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėg- gali įvykti nelaimingas atsitikimas. mės. Jei į elektrinį įrankį patenka van- dens, padidėja elektros smūgio rizika. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
į asmenims neprieinamoje vietoje. akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar naudoja nepatyrę asmenys. nudeginti odą. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
10 minučių skalauti Įstatydami įrankį atkreipkite dėmesį, kad vandeniu ir nedelsiant iškviesti gydytoją. įrankis būtų tvirtai įstatytas į įrankių įtvarą. Jeigu įrankis įstatytas netinkamai, jis gali atsijungti ir tapti nevaldomas. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
... 490 431 Maks. sukimo momentas kietosios/tampriosios jungties atveju pagal ISO 5393 Tuščiosios eigos sūkių skaičius n Nominalioji įtampa Sukimosi kryptis Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos tipas IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Página 342
ISO 5393 Tuščiosios eigos sūkių skaičius n 1050 1050 Nominalioji įtampa 12,0 Sukimosi kryptis Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos tipas IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 normoje standar- tizuotą matavimo metodą, ir lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos 28.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus.
įrankių, Ni-Cd akumuliatorių, kroviklio, kai akumuliatorius visiškai įkraunamas. Jei žalias įtampos lygintuvo arba įtampos adapterio. Įtam- šviesadiodis indikatorius nebemirksi, bet dega pos adapteris skirtas tik Bosch pramoniniam tolygiai, vadinasi įkrovimo procesas yra baigtas. akumuliatoriniam suktuvui prie įtampos Pasigirsta apie 2 sekundes trunkantis garsinis lygintuvo 4EXACT prijungti.
Neįkištas (netinkamai Kištuką tinkamai Įtampos lygintuvas skirtas tik EXACT, ANGLE įkištas) kroviklio įkiškite į kištukinį lizdą EXACT ir BT-EXACT serijos Bosch akumulia- kištukas toriniams suktuvams, kurių įtampa nuo 9,6 V Pažeistas kištukinis Patikrinkite maitinimo iki 14,4 V. Naudojant kitaip iškyla gaisro ir lizdas, maitinimo įtampą, jei reikia, dėl...
Página 346
įjungimo. Tada stumkite adapterio korpusą 18 į elektrinio įrankio rankeną. Stebėkite, kad adapterio korpusą įstatytumėte tinkama padėtimi, o taip pat turite jausti, kad fiksavimo klavišai 4 įsistato į elektrinio įrankio rankeną. 3 609 929 B57 | (7.12.07) Bosch Power Tools...
Atjungimo Ištraukite nustatymo įrankį 21. Jungiklį 10 vėl sankaba įsijungia tuo metu, kai pasie- pastumkite į priekį, kad apsaugotumėte sankabą kiamas nustatytas sukimo momentas. nuo nešvarumų. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (7.12.07)
Jei šviesadiodis indikatorius dega raudonai, Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis įkrovos nebeužtenka nei vienai srieginei jungčiai į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. arba elektrinis įrankis buvo veikiamas per didele Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo apkrova. Elektrinio įrankio įjungti nebegalima.
Página 349
Po to sutepkite pavarą spe- Pagal ES Direktyvą 2002/96/EB cialiu Bosch tepalu, skirtu pavaroms tepti. Po dėl naudotų elektrinių ir elektroni- pirmojo išvalymo kartokite šią išvalymo proce- nių prietaisų atliekų utilizavimo ir dūrą...
모서리나 기기의 가동 부위에 닿지 않도록 주의하십 인하십시오 . 이러한 분진 추출장치를 사용하면 분진 시오 . 손상되거나 엉킨 전원 코드는 감전을 유발할 으로 인한 사고 위험을 줄일 수 있습니다 . 수 있습니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 380
절대로 비트 홀더에 손상되거나 마모된 비트를 사용하지 마십시오 . 손상된 비트가 부러져 다칠 수 있으며 물적 손 오 . 다른 종류의 배터리를 사용하면 상해를 입거나 화재를 초래할 수 있습니다 . 해를 입을 수 있습니다 . 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 381
*도면이나 설명서에 나와 있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하지 않 은 중상을 입을 수 있습니다 . 습니다 . 사용 설명서를 읽는 동안 기기의 그림이 나와 있는 접힌 면을 펴 놓고 참고하십시오 . Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 382
ISO 5393 에 따른 경질 / 연질 스크류작업 시 최대 토크 12/12 10/10 무부하 속도 n 정격 전압 회전 방향 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 383
있다는 것을 표시합니다 . 적색 LED 표시기가 깜박이면 충전 배터리 전지가 손상되는 것을 방지하려면 배터리를 0 °C (32 °F) 에서 45 °C (113 °F) 사이의 온도에서 보관해야 합니다. 과정이 불가능하다는 것을 나타냅니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 384
새로 구매하거나 오랫동안 사용하지 않았던 배터리는 충전 및 방전 과정을 약 5 회 정도 한 후에야 완전한 성능을 보장합니다 . 배터리는 전동공구의 LED 표시기 “ 배터리 충전 상태 ” 가 적 색이 된 경우에만 충전해야 합니다 . 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 385
로 회전방향을 설정해야 합니다 : 회전방향 선택 스위치 3 이 을 누른 상태에서 전압 어댑터 18 을 전동공구의 손잡이 아래 가운데에 놓여 있으면 전동공구가 시동하지 않습니다 ( 시동 로 뺍니다 . 잠금장치 기능 ). Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 386
개별적인 토크를 설정할 때 반드시 함께 공급된 토크 조절 공 명이 다한 것이므로 이를 교환해야 합니다 . 소모된 배터리는 구 21 을 사용하십시오 . 법적 / 해당 국가의 규정에 따라 처리하십시오 . 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 387
활해 주십시오 . 처음 세척한 이후 매 300 작동 시간마다 이 에 던지지 마십시오 . 배터리 팩 / 배터리는 수거하여 재활용 세척 과정을 반복하십시오 . 하거나 환경 친화적인 방법으로 처리해야 합니다 . 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Jika hubungan arde. Steker yang tidak dirubah Anda sekejap mata saja tidak berhati-hati dan stopkontak yang cocok mengurangi sewaktu menggunakan perkakas listrik, bahaya terjadinya kontak listrik. dapat terjadi luka-luka berat. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 400
Penggunaan yang tajam dan dirawat dengan seksama tidak mudah tersangkut dan lebih mudah sarana penghisapan bisa mengurangi bahaya yang disebabkan debu. dikendalikan. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 401
Dengan demikian terjamin keselamatan kerja deng- an perkakas listrik ini secara sinambung. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 402
Ada bahaya terjadinya ledakan. digunakan untuk membor. 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Momen putar maks. penyekrupan ketat/lunak menurut ISO 5393 Kecepatan putaran tanpa beban n Tegangan nominal 12,0 Arah putaran Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01/2003 Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Página 404
Nomor model 2 607 335 ..373 ... 453 ... 659 ... 759 ... 374 ... 375 ... 454 ... 455 Jumlah sel Tegangan aki 12,0 12,0 12,0 12,0 Kapasitas Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Petanda LED yang berwarna hijau 13 mulai ber- merek Bosch pada pengubah arus penetap kedip-kedip. Ini menandakan arus pengisian aki 4EXACT. mulai mengalir. Pengisian aki berhenti secara No.
Página 406
(dengan betul) ke obeng elektro. Pengubah arus penetap hanya sukkan (dengan betul) dalam stopkontak cocok untuk penggunaan dengan obeng elektro pakai aki untuk industri merek Bosch Stopkontak, kabel Periksalah tegangan seri EXACT, ANGLE EXACT dan BT-EXACT listrik atau alat pencas jaringan listrik, alat dengan tegangan antara 9,6 V dan 14,4 V.
Página 407
Anda hatikanlah supaya rumahan adapter dimasukkan sampai kopling stop mulai berfungsi lagi. dalam posisi yang betul dan bahwa tombol-tom- bol pelepas aki 4 jelas terasa mengancing pada gagang dari perkakas listrik. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Masukkan perkakas Janganlah melihat secara langsung ke lampu untuk penyetelan 21 ke dalam pemegang alat kerja, ini bisa menyilaukan. kerja 8 dan putarkannya perlahan-lahan. Jika 3 609 929 B57 | (5.12.07) Bosch Power Tools...
Página 409
Gunakanlah perkakas listrik selalu dengan satu secara tidak disengaja. ring petanda, supaya terjamin bahwa rumahan tidak dimasuki debu dan pencemaran. Bosch Power Tools 3 609 929 B57 | (5.12.07)
Jika tombol untuk meng- Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi hidupkan dan mematikan mesin digerakkan dapat melakukan pekerjaan ini dengan cepat tanpa sengaja, bisa terjadi luka-luka.