1
CH FP
2
3
Mors.
6202/A - 887C/A
VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 2
Collegamento pulsante supplementare (F1, F2) mediante 6C59
PRI
Collegare il pulsante al citofono tramite l'Art. 6C59; l'Art. 6C59 andrà collegato al
citofono tramite il connettore "F1, F2" per le funzioni supplementari. Le funzioni si
possono attivare solo tramite i pulsanti del citofono, per utilizzare pulsanti esterni vedi
variante 3.
-
+U
+I
A
B
C
D
For connection of additional push-button (F1, F2) with Art. 6C59
Connect push-button by means of type 6C59. Type 6C59 must be connected to
interphone by means of connector "F1, F2" for additional functions. The functions can be
activated only by means of the interphone push-buttons. To use external push-buttons
see variation 3.
Raccordement du bouton-poussoir supplémentaire (F1, F2)
Raccorder le bouton-poussoir au poste d'appartement par l'intermédiaire de l'Art. 6C59.
L'Art. 6C59 doit être raccordé au connecteur "F1, F2" pour les fonctions supplémentaires.
Les fonctions peuvent être activées seulement au moyen des boutons-poussoirs du poste
d'appartement. Pour utiliser boutons-poussoirs externes voir variante 3.
Anschluss für die Zusatztaste (F1, F2) mit Art. 6C59
Die Taste ans Haustelefon durch den Art. 6C59 anschliessen. Art. 6C59 muss ans
Haustelefon durch den "F1, F2" Steckverbinder für Zusatzfunktionen. Die Funktionen
können durch die Haustelefontasten aktiviert werden. Zur Verwendung der Externtasten
siehe Variante 3.
Conexionado pulsador suplementario (F1, F2) por medio del Art. 6C59.
Conectar el pulsador al teléfono por medio del Art. 6C59; el Art. 6C59 debe ser
conectado al teléfono por medio del conector "F1, F2" para las funciones
suplementarias. Las funciones se pueden activar por medio de los pulsadores del
teléfono. Para utilizar los pulsadores externos ver variación 3.
Ligação para botão suplementar (F1, F2) com Art. 6C59
Ligar o botão ao telefone através do Art. 6C59. O Art. 6C59 deve ser ligado ao telefone
por meio do conector "F1, F2" para as funções suplementares. As funções podem ser
activadas só através dos botões do telefone. Para utilizar botões externos ver variante 3.
VARIANTE-VERSION-
SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 3
S c h e m a p e r i l c o l l e g a m e n t o d i 2 p u l s a n t i
supplementari esterni per funzioni ausilirie F1 e F2
mediante Art. 6C59 e relè Art. 170/001.
N.B. I relè devono essere posti nelle immediate vicinanze
dei citofoni.
Circuit diagram for connection of 2 supplementary
external pushbuttons for auxiliary functions F1 and F2,
by means of type 6C59 and relay type 170/001.
N.B. The relays must be installed very close to the
interphones.
Schéma
de
branchement
des
supplémentaires externes associés aux fonctions
accessoires F1 et F2, au moyen de l'Art. 6C59 et relais
Art. 170/001.
N.B. Les relais doit être installés bien près des postes
d'appartement.
Schema für den Anschluss von 2 externen Zusatztasten
für Hilfsfunktionen F1 und F2, durch Art. 6C59 und
Relais Art. 170/001.
HINWEIS: Die Relais mussen sehr nahe der Haustelefonen
angebracht werden.
Esquema
de
conexionado
de
suplementarios externos para funciones auxiliares F1
y F2 por medio del Art. 6C59 y relé Art. 170/001.
N.B. Los relés deben ser colocados muy cerca de los
teléfonos.
Esquema de ligação de 2 botões suplementares
externos para funções auxiliares F1 e F2, por meio do
Art. 6C59 e relé Art. 170/001
N.B. Os relés devem ser colocados muito vezinho aos
telefones.
8
L1
L2
CITOFONO
PHONE
POSTE
HAUSTELEFON
INTERFONO
TELEFONO
Art. 6202/A + 6C59
2
boutons
2
pulsadores
A- Pulsante per funzione F2
Push-button for function F2
Bouton fonction F2
Taste für Funktion F2
Pulsador para función F2
Botão para função F2
B- Pulsante per funzione F1
Push-button for function F1
Bouton fonction F1
Taste für Funktion F1
Pulsador para función F1
Botão para função F2
FP
-
1
2
3
PRI
CITOFONO
PHONE
-
+U
+I
A
B C D
POSTE
HAUSTELEFON
INTERFONO
TELEFONO
Art. 6202/A + 6C59
C
F1
T2
F2
T1
1
2
F1
F2
3
Mors.
C
F1
T2
F2
T1
1
2
CH
FP
3
F1
F2
Mors.
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
RETE-NETWORK
ALIMENTADOR
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
PRI
ART. 6582
-
+U
+I
A
B
C D
N.B. L'alimentatore Art. 6582 è da utilizzare per il pilotaggio dei
relè delle funzioni in tutto l'impianto
NOTE: The power supply type 6582 is to be used to manage
some function relays in the whole installation.
N.B. L'alimentation Art. 6852 doit être utilisée pour gérer
quelques relés des fonctions dans toute l'installation.
HINWEIS: Netzgerät Art. 6582 ist für die Steuerung von
einigen Funktionrelais bei der ganzen Anlage zu nutzen.
N.B. El alimentador Art. 6582 se utiliza para administrar
algunos relés de las funciones en toda la instalación.
N.B. O alimentador Art. 6582 deve ser utilizado para gerir
alguns relés das funções em toda a instalação.
L1
L2
L1
L2
L1
L2
RELÈ
RELÈ
RELAY
RELAY
RELAIS
RELAIS
ART. 170/001
ART. 170/001
1 2
3
4
5
1
2
3 4
5
B
A