Vimar ELVOX 6202/A Manual De Instrucciones página 11

Tabla de contenido
6202/A - 887C/A
Art. 887C/A
Installazione del citofono • Installation instructions • Conseils pour l'installation
Installationshinweise • Consejos para la instalación • Conselhos para a instalação
• Installazione da esterno parete o ad una sca-
tola. Applicabile a muro con tasselli oppure ad
una scatola da incasso 3 moduli (Vimar V71303,
V71703).
• Surface-wall mount or box installation. Can be
fitted to the wall with plugs or a 3 modules (Vimar
V71303, V71703).
• Installation en saillie ou en boîtier. Mural avec
chevilles ou en boîtier d'encastrement 3 modules
(Vimar V71303, V71703).
Fig. 2
• Per separare il fondo del citofono dal coperchio
inserire un cacciavite a taglio nella fessura
centrale e ruotarlo fino ad ottenere lo scatto di
apertura.
• To separate the base of the interphone from the
cover, insert a screwdriver in the slit in the middle
and turn it until the unit clicks open.
• Pour séparer le fond du portier du couvercle en
introduisant un tournevis à lame large dans la
fente centrale et le tourner jusqu'à l'obtention du
déclic d'ouverture.
Fig. 3
Installazione a parete • Wall mounting
Montage mural • Aufputzmontage
Sujección ed pared • Instalaçao na pared
• Fissare la vite superiore (A) nella sca to la incasso
(o tassello) lasciando spor ge re la testa della vite
per 2 mm. Agganciare il citofono alla vite su pe-
rio re uti liz zan do l'apposito foro po ste rio re acco-
standolo alla parete e ti ran do lo verso il basso.
Completare il fissaggio con la vite inferiore (B)
nell'apposito foro.
• Fix the top screw (A) in the flush-mounted box (or
wall plug), leaving the screw head to protrude by
2 mm. Hook the interphone onto the top screw
using the appropriate hole in the back, by placing
it close to the wall and then pulling downwards.
Complete mounting by screwing the bottom
screw (B) into the appropriate hole.
• Fixer la vis supérieure (A) dans la boîte à encas-
trement (ou cheville) laissant sortir la tête de vis
de 2 mm. Accrocher le portier à la vis supérieure
en utilisant le trou prévu à cet effet à l'arrière en
le tenant contre la paroi et le tirant vers le bas.
Terminer la fixation en logeant la vis inférieure
(B) dans le trou prévu à cet effet.
• Aufputzmontage oder Installation in Gehäuse.
Wandbefestigung mit Dübeln oder in rechtecki-
gen UP-Gehäusen 3 Module (Vimar V71303,
V71703).
• Montaje de superficie o en caja. Que se monta
en la pared con tacos o bien en una caja de em-
potrar 3 módulos (Vimar V71303, V71703).
• Instalação tipo montagem saliente ou numa caixa.
Aplicável na parede com buchas ou numa caixa
de embeber 3 módulos (Vimar V71303, V71703).
• Um
den
Apparat
zu
öffnen,
Schlitzschraubendreher in den mittleren Spalt
hineinschieben und inn drehen bis Ober- und
Unterteil ausrasten.
• Para separar el fondo del teléfono de la tapa,
introducir un destornillador de boca plana en la
fisura central y girarlo hasta obtener el disparo
de apertura.
• Para separar a base do telefone da cobertura
inserir uma chave de fendas na ranhura central
e rodá-la até as duas peças se separarem.
(A)
(B)
• Die obere Schraube (A) in das UP-Gehäuse
(bzw. in den Dübel) eindrehen und den
Schraubenkopf 2 mm überstehen lassen. Die
Bohrung in der Rückseite des Apparats an der
oberen Schraube aufhängen und geringfügig
nach unten ziehen. Die untere Schraube (B) in
die entsprechende Bohrung eindrehen.
• Fijar el tornillo superior (A) en la caja de empo-
trar (o taco) dejando sobresalir la cabeza del
tornillo unos 2 mm. Sujetar el teléfono al tornillo
superior utilizando el correspondiente orificio
posterior. Para ello, acercarlo a la pared y tirar
de éste hacia abajo. Completar la fijación con el
tornillo inferior (B) en el correspondiente orificio.
• Fixar o parafuso superior (A) na caixa de embe-
ber (ou bucha) deixando saliente a cabeça do
parafuso cerca de 2 mm. Encaixar o telefone
no parafuso su pe rio r uti li zan do o furo po ste rio r,
encostando-o à parede e empurran do-o para
baixo. Completar a fixação com o parafuso infe-
rior (B) inserindo-o no respectivo furo.
Dima di foratura della parete per installazione con tasselli
Wall drilling template for installation with wall plugs
Gabarit de perçage de la cloison pour installation avec chevilles
Bohrschablone der Wand für die Installation mit Dübeln
Plantilla para taladrar la pared para el montaje con tacos
Molde de perfuração da parede para instalação com buchas
einen
Ø 5 mm
Ø 5 mm
11
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Elvox 887c/a

Tabla de contenido