• Elektronickou skřínku vložte zpět do hračky. Ujistěte
se, že tlačítko/reproduktor elektronické skříňky
směřuje k přední straně hračky.
• Ujistěte se, že vypínač / ovladač hlasitosti a přepínač
režimů v horní části elektronické skříňky směřují
dopředu. Uzavřete upevňovací prvky.
• Pokud hračka nebude fungovat správně, možná
budete muset resetovat elektroniku. Vypínač / ovladač
hlasitosti posuňte do polohy vypnuto a poté zase zpět
do polohy zapnuto.
• Jakmile vibrace nebo hudba této hračky zeslábnou
nebo ustanou úplně, je třeba, aby dospělá osoba
vyměnila baterie.
• Vložte elektronickou jednotku naspäť do hračky.
Tlačidlo-reproduktor na elektronickej jednotke musí
smerovať k prednej časti hračky.
• Vypínač-regulácia hlasitosti a prepínače režimov na
vrchu elektronickej jednotky musia smerovať dopredu.
Spojte úchytky do uzavretého tvaru.
• Ak hračka začne fungovať chybne, pravdepodobne
bude nutné resetovať elektroniku. Vypínač-reguláciu
hlasitosti vypnite a potom znova zapnite.
• Keď začnú vibrácie alebo hudba hračky slabnúť
alebo ustanú celkom, je čas, aby dospelá osoba
vymenila batérie.
• Helyezze vissza a játékba az elektronikus egységet.
Ügyeljen rá, hogy az elektronikus egység gombja/
hangszórója a játék elülső része felé nézzen.
• Ügyeljen rá, hogy az elektronikus egység tetején
található főkapcsoló/hangerő-szabályozó gomb
és üzemmód kapcsoló előre nézzen. Zárja vissza
a tépőzárat.
• Ha a játék rendellenes módon kezd működni,
állítsa alaphelyzetbe az elektronikus egységet. Tolja
a főkapcsoló/hangerő-szabályozó gombot kikapcsolt,
majd bekapcsolt helyzetbe.
• Ha a rezgések, illetve a zene intenzitása csökken vagy
teljesen megszűnik, ki kell cserélni az elemeket. Ezt
felnőtt végezze.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable.
• Insert batteries as indicated inside the battery
compartment (+ and -).
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s'écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour
éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves
ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables.
• Insérer les piles comme indiqué à l'intérieur du
compartiment des piles (+/-).
• Retirer les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans
un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le
produit au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de
procéder au chargement.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
7