Vimar Elvox Due Fili Plus 7558/E Manual Del Instalador página 13

Kit de videoportero uni/bifamilia
Tabla de contenido
7558/E - 7558/E2
Les touches du portier-vidéo utilisent un système de
sécurité selon lequel, pour éviter d'activer les fonctions
accidentellement, il est nécessaire de garder le doigt dessus
pour commander les fonctions.
1 -
Écran LCD 4,3 pouces, 16/9, résolution 480 x 272 pixels
2 -
Touche T3 : exclusion sonnerie (appuyer dessus 2 secondes
en état de veille pour désactiver/activer la sonnerie),
silence sonnerie (appuyer dessus à l'arrivée d'un appel
pour désactiver la sonnerie, la sonnerie se désactive
simultanément pour les appels suivants).
Lorsqu'elle clignote, le poste intérieur refuse l'appel
provenant du poste extérieur. Allumée, la sonnerie est
désactivée.
3 -
Touche T4 : valide le premier relais du système 2 fili (Aux 1).
4 -
Valide la gâche du poste extérieur appelant.
Allumée, elle indique l'état de porte ouverte
5 -
Haut-parleur
6 -
Peut valider plusieurs fonctions selon le contexte :
Die Tasten des Videohaustelefons verfügen über ein
Sicherheitssystem, so dass sie zur Vermeidung unbeabsichtigter
Betätigungen gehalten werden müssen, um die Funktionen
aktivieren zu können.
1 -
4,3"-LCD-Display 16:9, Auflösung 480x272 Pixel
2 -
Taste T3: Ruftonabschaltung (im Standby-Zustand
drücken und 2 s lang gedrückt halten, um den Rufton
ab-/einzuschalten), Stummschaltung (bei eingehendem
Anruf drücken, um den Rufton abzuschalten, hiermit
wird gleichzeitig auch der Rufton der nächsten Anrufe
abgeschaltet).
Beim Blinken lehnt die Innenstelle lehnt den Anruf von der
Außenstelle ab Beim Leuchten ist der Rufton deaktiviert
3 -
Taste T4: aktiviert das erste Relais des Systems 2 Fili (Aux 1).
4 -
Aktiviert den Türöffner der rufenden Außenstelle.
Meldet beim Leuchten den Zustand Tür offen
• Il videocitofono non dispone dei morsetti per l'alimentazione supplementare. Per questo motivo se la sezione del bus Due Fili, nel quale il posto interno si trova,
dovesse essere impegnata in un'altra chiamata / conversazione o un altro 7559, 7558 o 40505 dovesse essere acceso un secondo 7559, 7558 o 40505 non si potrà
accendere e all'utente verrà dato un avviso mediante un tono. L'unica azione possibile è il comando di serratura, luce scale e ausiliario, mediante i tasti dedicati, se
non configurati per altri utilizzi. Si può utilizzare la funzione "Allerta " come descritto nel manuale di installazione e utilizzo.
• The video entryphone does not have terminals for an additional power supply. For this reason, if the section of the Due Fili bus in which the indoor station is located is
busy with another call/conversation, or another 7559, 7558 or 40505 is switched on for any reason, it will not be possible to switch on a second 7559, 7558 or 40505
and a tone will sound to warn the user. The only possible action is to operate the lock, stair light and auxiliary function, using the dedicated buttons, provided they are
configured for other functions. The "Alert" function can be used as described in the use and installation manual.
• Le portier-vidéo ne dispose pas de borne pour une alimentation supplémentaire. Par conséquent, si la section du bus Due Fili dans laquelle se trouve le poste
intérieur est occupée par un autre appel/conversation ou qu'un autre dispositif 7559, 7558 ou 40505 est allumé, un deuxième dispositif 7559, 7558 ou 40505 ne
pourra pas s'allumer et l'utilisateur recevra un avertissement sonore. La seule action possible est la commande de la gâche, de l' é clairage escalier et d'un auxiliaire,
par les touches dédiées, si elle ne sont pas configurées pour d'autres utilisations. Possibilité d'utiliser la fonction « Alerte » telle qu' e lle est décrite dans le manuel
d'installation et d'utilisation.
• Das Videohaustelefon verfügt nicht über Klemmen für die Zusatzversorgung. Sollte der Due Fili Bus-Abschnitt der Innenstelle durch einen anderen Ruf / ein anderes
Gespräch belegt oder ein weiterer Art. 7559, 7558 oder 40505 eingeschaltet sein, so kann ein zweiter Art. 7559, 7558 oder 40505 nicht eingeschaltet werden, was
dem Benutzer mit einem Tonzeichen gemeldet wird. Die einzig mögliche Aktion ist die Schaltung des Türöffners, der Treppenhausbeleuchtung und Hilfsfunktion
über die dedizierten Tasten, sofern diese nicht für andere Befehle konfiguriert wurden. Außerdem kann die Funktion "Warnmeldung", wie in der Installations- und
Bedienungsanleitung beschrieben, verwendet werden.
- Au repos, elle appelle le standard de conciergerie
(uniquement si la gestion avec standard est activée)
- Répond à un appel provenant d'un poste extérieur ou
d'un poste intérieur
- Termine un appel
- Met le compteur des appels sans réponse à zéro (appui
2 secondes)
Allumée, elle indique que le standard pourrait avoir envoyé
un appel resté sans réponse. Il est possible de mettre à zéro
la signalisation d'appels sans réponse en appuyant plus de
2 secondes sur la touche correspondante
7 -
Touche T1 : auto-allumage, valide le poste extérieur
principal
8 -
Touche T2 : valide le deuxième relais du système 2 fili (Aux
2).
9 -
Ouvre le menu configurations utilisateur (voir manuel
d'utilisation et de configuration)
10 - Micro
5 -
Lautsprecher
6 -
Aktiviert verschiedene Funktionen in Abhängigkeit von der
Umgebung:
- Ruft im Ruhezustand die Pförtnerzentrale an (nur bei
aktivierter Verwaltung mit Pförtnerzentrale)
- Nimmt einen Ruf einer Außen- oder Innenstelle entgegen
- Beendet einen Anruf
- Löscht den Zähler der verpassten Rufe (2 s langes Drücken)
Weist beim Leuchten auf einen gegebenenfalls
unbeantworteten Ruf der Pförtnerzentrale hin. Die Anzeige
der verpassten Anrufe kann gelöscht werden, indem die
entsprechende Taste länger als 2 s gedrückt wird
7 -
Taste T1: Selbsteinschaltung, aktiviert die Haupt-Außenstelle
8 -
Taste T2: aktiviert das zweite Relais des Systems 2 Fili (Aux 2).
9 -
Öffnet das Menü Benutzerkonfigurationen (siehe Bedienungs-
und Konfigurationsanleitung)
10 - Mikrofon
11
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Elvox due fili plus 7558/e2

Tabla de contenido